涉外授權委托書樣本
中文版
委托人:
法定代表人:
地址:
電話:
受委托人:XXXXX 工作單位/職務:XXX律師事務所律師
電話:XXXXX
單位地址:XXXXXXXXX
受委托人: 工作單位/職務:
電話:
單位地址:
現委托上列受委托人在與xxxx案件(下稱“委托事項”)中,作為我方代理人。
代理人的.代理權限:
調查取證,提出反請求、申訴、申請執行,參加庭審,代理陳述、答辯和辯論,處理相關的程序性事務,申請重新鑒定、勘驗、評定和認證,簽署、簽收全部相關文件,轉委托代理,代理調解、和解,承認、變更、放棄仲裁請求,撤回仲裁、反請求、申訴和執行申請。
委托期限:自本委托書簽署之日起至委托事項辦理終結止。
委托人: 受委托單位:XXXXX豐律師事務所
法定代表人: 受委托人:XXXX律師
受委托人:
2014年X月X日
英文版
Power of Attorney
Client:
Legal representative:
Address:
Tel:
Attorney: Wang Weiping Lawyer Working Unit/position: Win-Full Lawfirm lawyer
Tel: 159-3628-2578
Address: 7F,Riyuexingcheng,Union of international business building, No.125, Huanghe Rd,Zhengzhou,Henan,China
Attorney: Working Unit/position:
Tel:
Address:
I hereby appoint the attorney aforementioned as my attorney to act in the Divorce matter (hereafter referred to as “commitment”) relating to the divorce matter between I and xxxxxx
The power of the agents:
Investigate and obtain the evidences, bring an cross-claim, petition, apply to enforce, appear in court, make a statement as an agent, make defense and argument, deal with the procedural affairs, apply for reappraisal, on-site investigation, evaluation and authentication, execute all relevant documents, submandate, make compromise and settlement as an agent, acknowledge, alter, waive arbitration for enforcement, revoke an arbitration, counterclaim, petition, application for enforcement.
Term of proxy: The power of attorney shall come into effect as from the date of execution and shall remain in full force until the termination of the commitment.
Client: Lawfirm: Win-Full Lawfirm
Legal representative: Attorney: Wang Weiping
Date:
【涉外授權委托書樣本】相關文章:
個人的授權委托書樣本01-16
商務涉外禮儀10-05
涉外英文簡歷11-18
涉外旅游簡歷范文07-30
涉外會計簡歷范例09-06
涉外禮儀基本的常識12-27
最新涉外離婚流程方式10-31
涉外商務禮儀09-25
涉外合同法律適用09-02
涉外貿易簡歷范文08-05