1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 新三字經(jīng)全文解釋及故事

        時(shí)間:2020-12-11 08:59:05 三字經(jīng) 我要投稿

        新三字經(jīng)全文解釋及故事

          《三字經(jīng)》是我國(guó)古代的兒童識(shí)字課本,是中國(guó)傳統(tǒng)的兒童啟蒙讀物,在傳統(tǒng)教育中,小孩子們都是通過(guò)背誦《三字經(jīng)》來(lái)識(shí)字知理的。下面由yjbys小編為大家搜集的新三字經(jīng)全文解釋及故事,我們一起來(lái)看看吧!

        新三字經(jīng)全文解釋及故事

          孟母三遷

          昔孟子少時(shí),父早喪,母仉[zhang]氏守節(jié)。居住之所近于墓,孟子學(xué)為喪葬,[足辟][bi,兩字合一]踴痛哭之事。母曰:“此非所以居子也!蹦巳,舍市,近于屠,孟子學(xué)為買(mǎi)賣(mài)屠殺之事。母又曰:“亦非所以居子也!崩^而遷于學(xué)宮之旁。每月朔[shuo,夏歷每月初一日]望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yi,拱手禮]讓進(jìn)退,孟子見(jiàn)了,一一習(xí)記。孟母曰:“此真可以居子也。”遂居于此。

          孟母斷機(jī)

          孟母姓仉(zhang)氏,孟子之母。夫死,狹子以居,三遷為教。及孟子稍長(zhǎng),就學(xué)而歸,母方織,問(wèn)曰:“學(xué)何所至矣?”對(duì)曰:“自若也!蹦笐嵰蛞缘稊鄼C(jī),曰:“子之廢學(xué),猶吾之?dāng)嗨箼C(jī)也!泵献討,旦夕勤學(xué),遂成亞圣。

          五子登科

          《宋史·竇儀傳》記載:宋代竇禹鈞的五個(gè)兒子儀、儼、侃、偁、僖相繼及第,故稱“五子登科”。

          五代后周時(shí)期,燕山府(今北京一帶)有個(gè)叫竇禹鈞的人,記取祖訓(xùn),教導(dǎo)兒子們仰慕圣賢,刻苦學(xué)習(xí),為人處世,不愧不怍。結(jié)果,他的五個(gè)兒子都品學(xué)兼優(yōu),先后登科及第:

          竇禹鈞本人也享受八十二歲高壽,無(wú)疾而終。當(dāng)朝太師馮道還特地寫(xiě)了首詩(shī):“燕山竇十郎,教子有義方;靈椿一株老,丹桂五技芳!

          《三字經(jīng)》也以“竇燕山,有義方,教五子,名俱揚(yáng)”的句子,歌頌此事;又逐漸演化為“五子登科”的吉祥圖案,寄托了一般人家期望子弟都能像竇家五子那樣連袂獲取功名。

          黃香溫席

          昔漢時(shí)黃香,江夏人也.年方九歲,知事親之理.每當(dāng)夏日炎熱之時(shí),則扇父母帷帳,令枕清涼,蚊蚋遠(yuǎn)避,以待親之安寢;至于冬日嚴(yán)寒,則以身暖其親之衾,以待親之暖臥.于是名播京師,號(hào)曰"天下無(wú)雙,江夏黃香"

          孔融讓梨

          孔融的父親拿一些梨給孩子們吃,讓孔融先挑,孔融卻挑了一個(gè)最小的。父親問(wèn)他為什么拿最小的,孔融回答,自己最小,所以應(yīng)該吃小的,大的給哥哥吃。這故事被用作兒童教育的好教材,成為千古美談,它美就美在孔融小小年紀(jì)便有如此謙讓風(fēng)格。

          孔融(153~208),東漢文學(xué)家。字文舉。魯國(guó)(今山東曲阜)人。靈帝時(shí),辟司徒楊賜府。中平初(185),舉高第,為侍御史。后辟司空府為僚屬,拜中軍候,遷虎賁中郎將。后因忤董卓,轉(zhuǎn)為議郎,出至黃巾軍最盛的青州北海郡為相。興平二年(195)領(lǐng)青州刺史。曹操遷獻(xiàn)帝都許昌,征孔融為將作大匠,遷少府。因不滿曹操雄詐,被奏免官。后復(fù)拜太中大夫,退居閑職,好士待客,座上客滿,獎(jiǎng)掖推薦,聲望甚高。終為曹操所忌,下獄棄市。

          孔融著有,《隋書(shū)·經(jīng)籍志》載《孔融集》9卷,已散佚。通行本有《漢魏六朝百三家集·孔少府集》1卷?兹谖挠忠(jiàn)嚴(yán)可均《全上古三代秦漢三國(guó)六朝文·全后漢文》,其詩(shī)又見(jiàn)丁福!度珴h三國(guó)晉南北朝詩(shī)·全漢詩(shī)》。

          人之初,性本善。性相近,習(xí)相遠(yuǎn)。

          【譯文】人生下來(lái)的時(shí)候都是好的,只是由于成長(zhǎng)過(guò)程中,后天的學(xué)習(xí)環(huán)境不一樣,性情也就有了好與壞的差別。

          茍不教,性乃遷。教之道,貴以專。

          【譯文】如果從小不好好教育,善良的本性就會(huì)變壞。為了使人不變壞,最重要的方法就是要專心一致地去教育孩子。

          昔孟母,擇鄰處。子不學(xué),斷機(jī)杼。

          【譯文】戰(zhàn)國(guó)時(shí),孟子的母親曾三次搬家,是為了使孟子有個(gè)好的學(xué)習(xí)環(huán)境。一次孟子逃學(xué),孟母就割斷織機(jī)的布來(lái)教子。

          竇燕山,有義方。教五子,名俱揚(yáng)。

          【譯文】五代時(shí),燕山人竇禹鈞教育兒子很有方法,他教育的五個(gè)兒子都很有成就,同時(shí)科舉成名。

          養(yǎng)不教,父之過(guò)。教不嚴(yán),師之惰。

          【譯文】?jī)H僅是供養(yǎng)兒女吃穿,而不好好教育,是父親的過(guò)錯(cuò)。只是教育,但不嚴(yán)格要求就是做老師的懶惰了。

          子不學(xué),非所宜。幼不學(xué),老何為。

          【譯文】小孩子不肯好好學(xué)習(xí),是很不應(yīng)該的。一個(gè)人倘若小時(shí)候不好好學(xué)習(xí),到老的時(shí)候既不懂做人的道理,又無(wú)知識(shí),能有什么用呢?

          玉不琢,不成器。人不學(xué),不知義。

          【譯文】玉不打磨雕刻,不會(huì)成為精美的器物;人若是不學(xué)習(xí),就不懂得禮儀,不能成才。

          為人子,方少時(shí)。親師友,習(xí)禮儀

          【譯文】做兒女的,從小時(shí)候就要親近老師和朋友,以便從他們那里學(xué)習(xí)到許多為人處事的禮節(jié)和知識(shí)。

          香九齡,能溫席。孝于親,所當(dāng)執(zhí)

          【譯文】東漢人黃香,九歲時(shí)就知道孝敬父親,替父親暖被窩。這是每個(gè)孝順父母的人都應(yīng)該實(shí)行和效仿的。

          融四歲,能讓梨。弟于長(zhǎng),宜先知

          【譯文】漢代人孔融四歲時(shí),就知道把大的梨讓給哥哥吃,這種尊敬和友愛(ài)兄長(zhǎng)的道理,是每個(gè)人從小就應(yīng)該知道的。

          首孝弟,次見(jiàn)聞。知某數(shù),識(shí)某文

          【譯文】一個(gè)人首先要學(xué)的是孝敬父母和兄弟友愛(ài)的道理,接下來(lái)是學(xué)習(xí)看到和聽(tīng)到的知識(shí)。并且要知道基本的算術(shù)和高深的數(shù)學(xué),以及認(rèn)識(shí)文字,閱讀文學(xué)。

          一而十,十而百。百而千,千而萬(wàn)

          【譯文】我國(guó)采用十進(jìn)位算術(shù)方法:一到十是基本的數(shù)字,然后十個(gè)十是一百,十個(gè)一百是一千,十個(gè)一千是一萬(wàn)……一直變化下去。

          三才者,天地人。三光者,日月星

          【譯文】還應(yīng)該知道一些日常生活常識(shí),如什么叫“三才”?三才指的是天、地、人三個(gè)方面。什么叫“三光呢?三光就是太陽(yáng)、月亮、星星。

          三綱者,君臣義。父子親,夫婦順

          【譯文】什么是“三綱”呢?三綱是人與人之間關(guān)系應(yīng)該遵守的三個(gè)行為準(zhǔn)則,就是君王與臣子的言行要合乎義理,父母子女之間相親相愛(ài),夫妻之間和順相處。

          曰春夏,曰秋冬。此四時(shí),運(yùn)不窮

          【譯文】再讓我們看一看四周環(huán)境,春、夏、秋、冬叫做四季。這四時(shí)季節(jié)不斷變化,春去夏來(lái),秋去冬來(lái),如此循環(huán)往復(fù),永不停止。

          曰南北,曰西東。此四方,應(yīng)乎中

          【譯文】說(shuō)到東、南、西、北,這叫作“四方”,是指各個(gè)方向的位置。這四個(gè)方位,必須有個(gè)中央位置對(duì)應(yīng),才能把各個(gè)方位定出來(lái)。

          曰水火,木金土。此五行,本乎數(shù)

          【譯文】至于說(shuō)到“五行”,那就是金、木、水、火、土。這是中國(guó)古代用來(lái)指宇宙各種事物的抽象概念,是根據(jù)一、二、三、四、五這五個(gè)數(shù)字和組合變化而產(chǎn)生的。

          十干者,甲至癸。十二支,子至亥

          【譯文】“十干”指的是甲、乙、丙、丁、戊、己、庚辛、壬、癸,又叫“天干”;“十二支”指的是子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥,又叫“地支”,是古代記時(shí)的標(biāo)記。

          曰黃道,日所躔。曰赤道,當(dāng)中權(quán)

          【譯文】地球圍繞太陽(yáng)運(yùn)轉(zhuǎn),而太陽(yáng)又圍繞著銀河系中心運(yùn)轉(zhuǎn)。太陽(yáng)運(yùn)行的軌道叫“黃道”,在地球中央有一條假想的與地軸垂直的大圓圈,這就是赤道。

          赤道下,溫暖極。我中華,在東北

          【譯文】在赤道地區(qū),溫度最高,氣候特別炎熱,從赤道向南北兩個(gè)

          方向,氣溫逐漸變低。我們國(guó)家是地處地球的東北邊。

          曰江河,曰準(zhǔn)濟(jì)。此四瀆,水之紀(jì)

          【譯文】中國(guó)是個(gè)地大物博的國(guó)家,直接流入大海的有長(zhǎng)江、黃河、淮河和濟(jì)水,這四條大河是中國(guó)河流的代表。

          曰岱華,蒿恒衡。此五岳,山之名

          譯文】中國(guó)的五大名山,稱為“五岳”,就是東岳泰山、西岳華山、中岳蒿山、南岳衡山、北岳恒山,這五座山是中國(guó)大山的代表。

          曰士農(nóng),曰工商。此四民,國(guó)之良

          【譯文】中國(guó)是世界上人口最多的國(guó)家。知識(shí)分子、農(nóng)民、工人和商人,是國(guó)家不可缺少的棟梁,稱為四民,這是社會(huì)重要的組成部分。

          曰仁義,禮智信。此五常,不容紊

          【譯文】如果所有的人都能以仁、義、禮、智、信這五種不變的法則做為處事做人的標(biāo)準(zhǔn),社會(huì)就會(huì)永保祥和,所以每個(gè)人都應(yīng)遵守,不可怠慢疏忽。

          地所生,有草木。此植物,遍水陸

          【譯文】除了人類(lèi),在地球上還有花草樹(shù)木,這些屬于植物,在陸地上和水里到處都有。

          有蟲(chóng)魚(yú),有鳥(niǎo)獸。此動(dòng)物,能飛走。

          【譯文】蟲(chóng)、魚(yú)、鳥(niǎo)、獸屬于動(dòng)物,這些動(dòng)物有的能在天空中飛,有的能在陸地上走,有的能在水里游。

          稻梁菽,麥?zhǔn)蝠ⅰ4肆,人所食?/p>

          【譯文】人類(lèi)生活中的主食有的來(lái)自植物,像稻子、小麥、豆類(lèi)、玉米和高梁,這些是我們?nèi)粘I畹闹匾称贰?/p>

          馬牛羊,雞犬豕。此六畜,人所飼。

          【譯文】在動(dòng)物中有馬、牛、羊、雞、狗和豬,這叫六畜。這些動(dòng)物和六谷一樣本來(lái)都是野生的。后來(lái)被人們漸漸馴化后,才成為人類(lèi)日常生活的必需品。

          曰喜怒,曰哀懼。愛(ài)惡欲,七情俱。

          【譯文】高興叫作喜,生氣叫作哀,害怕叫作懼,心里喜歡叫愛(ài),討厭叫惡,內(nèi)心很貪戀叫作欲,合起來(lái)叫七情。這是人生下來(lái)就有的七種感情。

          青赤黃,及黑白。此五色,目所識(shí)。

          【譯文】青色、黃色、赤色、黑色和白色,這是我國(guó)古代傳統(tǒng)的五種顏色,是人們的肉眼能夠識(shí)別的。

          酸苦甘,及辛咸。此五味,口所含。

          【譯文】在我們平時(shí)所吃的食物中,全能用嘴巴分辯出來(lái)的,有酸、甜、苦、辣和咸,這五種味道。

          膻焦香,及腥朽。此五臭,鼻所嗅。

          【譯文】我們的鼻子可以聞出東西的氣味,氣味主要有五種,即羊膻味、燒焦味、香味、魚(yú)腥味和腐朽味。 匏土革,木石金。絲與竹,乃八音。

          【譯文】我國(guó)古代人把制造樂(lè)器的材料,分為八種,即匏瓜、粘土、皮革、木塊、石頭、金屬、絲線與竹子,稱為“八音”。

          曰平上,曰去入。此四聲,宜調(diào)協(xié)。

          【譯文】我們的祖先把說(shuō)話聲音的聲調(diào)分為平、上、去、入四種。四聲的運(yùn)用必須和諧,聽(tīng)起來(lái)才能使人舒暢。

          高曾祖,父而身。身而子,子而孫。

          【譯文】由高祖父生曾祖父,曾祖父生父親,父親生我本身,我生兒子,兒子再生孫子。

          自子孫,至玄曾。乃九族,人之倫。

          【譯文】由自己的兒子、孫子再接下去,就是玄孫和曾孫。從高祖父到曾孫稱為“九族”。這“九族”代表著人的長(zhǎng)幼尊卑秩序和家族血統(tǒng)的承續(xù)關(guān)系。

          父子恩,夫婦從。兄則友,弟則恭。

          【譯文】父親與兒子之間要注重相互的恩情,夫妻之間的感情要和順,哥哥對(duì)弟弟要友愛(ài),弟弟對(duì)哥哥則要尊敬。

          長(zhǎng)幼序,友與朋。君則敬,臣則忠。

          【譯文】年長(zhǎng)的和年幼的交往要注意長(zhǎng)幼尊卑的次序;朋友相處應(yīng)該互相講信用。如果君主能尊重他的臣子,官吏們就會(huì)對(duì)他忠心耿耿了。

          此十義,人所同。當(dāng)師敘,勿違背。

          【譯文】前面提到的十義:父慈、子孝、夫和、妻順、兄友、弟恭、朋信、友義、君敬、臣忠,這是人人都應(yīng)遵守的,千萬(wàn)不能違背。

          斬齊衰,大小功。至緦麻,五服終。

          【譯文】斬衰、齊衰、大功、小功和緦麻,這是中國(guó)古代親族中不同的人死去時(shí)穿的五種孝服。

          禮樂(lè)射,御書(shū)數(shù)。古六藝,今不具。

          【譯文】禮法、音樂(lè)、射箭、駕車(chē)、書(shū)法和算數(shù)是古代讀書(shū)人必須學(xué)習(xí)的六種技藝,這六種技藝到現(xiàn)在已經(jīng)沒(méi)有人能同時(shí)具備了。

          惟書(shū)學(xué),人共遵。既識(shí)字,講說(shuō)文。

          【譯文】在六藝中,只有書(shū)法現(xiàn)在還是每個(gè)人都推崇的。當(dāng)一個(gè)人認(rèn)識(shí)字以后,就可以去研究《說(shuō)文解字》,這樣對(duì)于研究高深的學(xué)問(wèn)是有幫助的。

          有古文,大小篆。隸草繼,不可亂。

          【譯文】我國(guó)的文字發(fā)展經(jīng)歷了古文、大篆、小篆、隸書(shū)、草書(shū),這一定要認(rèn)清楚,不可搞混亂了。

          若廣學(xué),懼其繁。但略說(shuō),能知原。

          【譯文】假如你想廣泛地學(xué)習(xí)知識(shí),實(shí)在是不容易的事,也無(wú)從下手,但如能做大體研究,還是能了解到許多基本的道理。

          凡訓(xùn)蒙,須講究。詳訓(xùn)詁,明句讀。

          【譯文】凡是教導(dǎo)剛?cè)雽W(xué)的兒童的老師,必須把每個(gè)字都講清楚,每句話都要解釋明白,并且使學(xué)童讀書(shū)時(shí)懂得斷句。

          為學(xué)者,必有初。小學(xué)終,至四書(shū)。

          【譯文】作為一個(gè)學(xué)者,求學(xué)的初期打好基礎(chǔ),把小學(xué)知識(shí)學(xué)透了,才可以讀“四書(shū)”。

          論語(yǔ)者,二十篇。群弟子,記善言。

          【譯文】《論語(yǔ)》這本書(shū)共有二十篇。是孔子的弟子們,以及弟子的弟子們,記載的有關(guān)孔子言論是一部書(shū)。

          孟子者,七篇止。講道德,說(shuō)仁義。

          【譯文】《孟子》這本書(shū)是孟軻所作,共分七篇。內(nèi)容也是有關(guān)品行修養(yǎng)、發(fā)揚(yáng)道德仁義等優(yōu)良德行的言論。

          作中庸,乃孔伋。中不偏,庸不易。

          【譯文】作《中庸》這本書(shū)的是孔伋,“中”是不偏的意思,“庸”是不變的意思。

          作大學(xué),乃曾子。自修齊,至平治。

          【譯文】作《大學(xué)》這本書(shū)的是曾參,他提出了“修身齊家治國(guó)平天下”的主張。

          中書(shū)熟,孝經(jīng)通。如六經(jīng),始可讀。

          【譯文】把四書(shū)讀熟了,孝經(jīng)的道理弄明白了,才可以去讀六經(jīng)這樣深?yuàn)W的書(shū)。

          詩(shī)書(shū)易,禮春秋。號(hào)六經(jīng),當(dāng)講求。

          【譯文】《詩(shī)》、《書(shū)》、《易》、《禮》、《春秋》,再加上《樂(lè)》稱六經(jīng),這是中國(guó)古代儒家的重要經(jīng)典,應(yīng)當(dāng)仔細(xì)閱讀。

          有連山,有歸藏。有周易,三易詳。

          【譯文】《連山》、《歸藏》、《周易》,是我國(guó)古代的三部書(shū),這三部書(shū)合稱“三易”,“三易”是用“卦”的形式來(lái)說(shuō)明宇宙間萬(wàn)事萬(wàn)物循環(huán)變化的道理的書(shū)籍。

          有典謨,有訓(xùn)誥。有誓命,書(shū)之奧。

          【譯文】《書(shū)經(jīng)》的內(nèi)容分六個(gè)部分:一典,是立國(guó)的基本原則;二謨,即治國(guó)計(jì)劃;三訓(xùn),即大臣的態(tài)度;四誥,即國(guó)君的通告;五誓,起兵文告;六命,國(guó)君的命令。

          我周公,作周禮。著六官,存治體。

          【譯文】周公著作了《周禮》,其中記載著當(dāng)時(shí)六宮的官制以及國(guó)家的組成情況。

          大小戴,注禮記。述圣言,禮樂(lè)備。

          【譯文】戴德和戴圣整理并且注釋《禮記》,傳述和闡揚(yáng)了圣賢的著作,這使后代人知道了前代的典章制度和有關(guān)禮樂(lè)的情形。

          曰國(guó)風(fēng),曰雅頌。號(hào)四詩(shī),當(dāng)諷詠。

          【譯文】《國(guó)風(fēng)》、《大雅》、《小雅》、《頌》,合稱為四詩(shī),它是一種內(nèi)容豐富、感情深切的詩(shī)歌,實(shí)在是值得我們?nèi)ダ收b的。

          詩(shī)既亡,春秋作。寓褒貶,別善惡。

          【譯文】后來(lái)由于周朝的衰落,詩(shī)經(jīng)也就跟著被冷落了,所以孔子就作《春秋》,在這本書(shū)中隱含著對(duì)現(xiàn)實(shí)政治的褒貶以及對(duì)各國(guó)善惡行為的分辯。

          三傳者,有公羊。有左氏,有谷梁。

          【譯文】三傳就是羊高所著的《公羊傳》,左丘明所著的《左傳》和谷梁赤所著的《谷梁傳》,它們都是解釋《春秋》的書(shū)。

          經(jīng)既明,方讀子。撮其要,記其事。

          【譯文】經(jīng)傳都讀熟了然后讀子書(shū)。子書(shū)繁雜,必須選擇比較重要的來(lái)讀,并且要記住每件事的本末因果。 五子者,有荀揚(yáng)。文中子,及老莊。

          【譯文】五子是指荀子、揚(yáng)子、文中子、老子和莊子。他們所寫(xiě)的書(shū),便稱為子書(shū)。

          經(jīng)子通,讀諸史?际老,知終始。

          【譯文】經(jīng)書(shū)和子書(shū)讀熟了以后,再讀史書(shū)、讀史時(shí)必須要考究各朝各代的世系,明白他們盛衰的原因,才能從歷史中記取教訓(xùn)。

          自羲農(nóng),至黃帝。號(hào)三皇,居上世。

          【譯文】自伏羲氏、神農(nóng)氏到黃帝,這三位上古時(shí)代的帝王都能勤政愛(ài)民、非常偉大,因此后人尊稱他們?yōu)椤叭省薄?/p>

          唐有虞,號(hào)二帝。相揖遜,稱盛世。

          【譯文】黃帝之后,有唐堯和虞舜二位帝王,堯認(rèn)為自己的兒子不肖,而把帝位傳給了才德兼?zhèn)涞乃,在兩位帝王治理下,天下太平,人人稱頌。

          夏有禹,商有湯。周文武,稱三王。

          【譯文】夏朝的開(kāi)國(guó)君主是禹,商朝的開(kāi)國(guó)君主是湯,周朝的開(kāi)國(guó)君主是文王和武王。這幾個(gè)德才兼?zhèn)涞木醣缓笕朔Q為三王。

          夏傳子,家天下。四百載,遷夏社。

          【譯文】禹把帝位傳給自己的兒子,從此天下就成為一個(gè)家族所有的了。經(jīng)過(guò)四百多年,夏被湯滅掉,從而結(jié)束了它的統(tǒng)治。

          周武王,始誅紂。八百載,最長(zhǎng)久。

          【譯文】周武王起兵滅掉商朝,殺死紂王,建立周朝,周朝的歷史最長(zhǎng),前后延續(xù)了八百多年。

          周轍東,王綱墜。逞干戈,尚游說(shuō)。

          【譯文】自從周平王東遷國(guó)都后,對(duì)諸侯的控制力就越來(lái)越弱了。諸侯國(guó)之間時(shí)常發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),而游說(shuō)之士也開(kāi)始大行其道。

          始春秋,終戰(zhàn)國(guó)。五霸強(qiáng),七雄出。

          【譯文】東周分為兩個(gè)階段,一是春秋時(shí)期,一是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期。春秋時(shí)的齊恒公、宋襄公、晉文公、秦穆公和楚莊王號(hào)稱五霸。戰(zhàn)國(guó)的七雄分別為齊楚燕韓趙魏秦。

          嬴秦氏,始兼并。傳二世,楚漢爭(zhēng)。

          【譯文】戰(zhàn)國(guó)末年,秦國(guó)的勢(shì)力日漸強(qiáng)大,把其他諸侯國(guó)都滅掉了,建立了統(tǒng)一的秦朝。秦傳到二世胡亥,天下又開(kāi)始大亂,最后,形成楚漢相爭(zhēng)的局面。

          高祖興,漢業(yè)建。至孝平,王莽篡。

          【譯文】漢高祖打敗了項(xiàng)羽,建立漢朝。漢朝的帝位傳了兩百多年,到了孝平帝時(shí),就被王莽篡奪了。

          光武興,為東漢。四百年,終于獻(xiàn)。。

          【譯文】王莽篡權(quán)。改國(guó)號(hào)為新,天下大亂,劉秀推翻更始帝,恢復(fù)國(guó)號(hào)為漢,史稱東漢光武帝,東漢延續(xù)四百年,到漢獻(xiàn)帝的時(shí)候滅亡。

          魏蜀吳,爭(zhēng)漢鼎。號(hào)三國(guó),迄兩晉。

          【譯文】東漢末年,魏國(guó)、蜀國(guó)、吳國(guó)爭(zhēng)奪天下,形成三國(guó)相爭(zhēng)的局面。后來(lái)魏滅了蜀國(guó)和吳國(guó),但被司馬懿篡奪了帝位,建立了晉朝,晉又分為東晉和西晉兩個(gè)時(shí)期。

          宋齊繼,梁陳承。為南朝,都金陵。

          【譯文】晉朝王室南遷以后,不久就衰亡了,繼之而起的是南北朝時(shí)代。南朝包括宋齊梁陳,國(guó)都建在金陵。

          北元魏,分東西。宇文周,興高齊。

          【譯文】北朝則指的是元魏。元魏后來(lái)也分裂成東魏和西魏,西魏被宇文覺(jué)篡了位,建立了北周;東魏被高洋篡了位,建立了北齊。

          迨至隋,一土宇。不再傳,失統(tǒng)緒。

          【譯文】楊堅(jiān)重新統(tǒng)一了中國(guó),建立了隋朝,歷史上稱為隋文帝。他的兒子隋煬帝楊廣即位后,荒淫無(wú)道,隋朝很快就滅亡了。

          唐高祖,起義師。除隋亂,創(chuàng)國(guó)基。

          【譯文】唐高祖李淵起兵反隋,最后隋朝滅亡,他戰(zhàn)勝了各路的反隋義軍,取得了天下,建立起唐朝。

          二十傳,三百載。梁滅之,國(guó)乃改。

          【譯文】唐朝的統(tǒng)治近三百年,總共傳了二十位皇帝。到唐哀帝被朱全忠篡位,建立了梁朝,唐朝從此滅亡。為和南北朝時(shí)期的梁相區(qū)別,歷史上稱為后梁。

          梁唐晉,及漢周。稱五代,皆有由。

          【譯文】后梁、后唐、后晉、后漢和后周五個(gè)朝代的更替時(shí)期,歷史上稱作五代,這五個(gè)朝代的更替都有著一定的原因。

          炎宋興,受周禪。十八傳,南北混。

          【譯文】趙匡胤接受了后周“禪讓”的帝位,建立宋朝。宋朝相傳了十八個(gè)皇帝之后,北方的少數(shù)民族南下侵?jǐn)_,結(jié)果又成了南北混戰(zhàn)的局面。

          遼與金,皆稱帝。元滅金,絕宋世。

          【譯文】北方的遼人、金人和蒙古人都建立了國(guó)家,自稱皇帝,最后蒙古人滅了金朝和宋朝,建立了元朝,重又統(tǒng)一了中國(guó)。

          輿圖廣,超前代。九十年,國(guó)祚廢。

          【譯文】元趄的疆域很廣大,所統(tǒng)治的'領(lǐng)土,超過(guò)了以前的每一個(gè)朝代。然而它只維持了短短九十年,就被農(nóng)民起義推翻了。

          太祖興,國(guó)大明。號(hào)洪武,都金陵。

          【譯文】元朝末年,明太祖朱元璋起義,最后推翻元朝統(tǒng)治,統(tǒng)一全國(guó),建立大明,他自己當(dāng)上了皇帝,號(hào)洪武,定都在金陵。

          迨成祖,遷燕京。十六世,至崇禎。

          【譯文】到明成祖即位后,把國(guó)都由金陵遷到北方的燕京。明朝共傳了十六個(gè)皇帝,直到崇禎皇帝為止,明朝就滅亡了。

          權(quán)閹肆,寇如林。李闖出,神器焚。

          【譯文】明朝末年,宦官專權(quán),天下大亂,老百姓紛紛起義,以闖王李自成為首的起義軍攻破北京,迫使崇禎皇帝自殺,明朝最后滅亡。

          清世祖,膺景命。靖四方,克大定。

          【譯文】清軍入關(guān)后,清世祖順治皇帝在北京登上帝座,平定了各地的混亂局面,使得老百姓可以重新安定地生活。

          由康雍,歷乾嘉。民安富,治績(jī)夸。

          【譯文】順治皇以后,分別是康熙、雍正、乾隆和嘉慶四位皇帝,在此期間,天下太平,人民生活比較安定,國(guó)家也比較強(qiáng)盛。

          道咸間,變亂起。始英法,擾都鄙。

          【譯文】清朝道光、咸豐年間,發(fā)生了變亂,英軍挑起戰(zhàn)爭(zhēng)。英、法兩國(guó)分別以亞羅號(hào)事件和法國(guó)神父被殺為由組成聯(lián)軍,直攻北京。

          同光后,宣統(tǒng)弱。傳九帝,滿清歿。

          【譯文】同治、光緒皇帝以后,清朝的國(guó)勢(shì)已經(jīng)破敗不堪,當(dāng)傳到第九代宣統(tǒng)皇帝時(shí),就被孫中山領(lǐng)導(dǎo)的辛亥革命推翻了。

          革命興,廢帝制。立憲法,建民國(guó)。

          【譯文】孫中山領(lǐng)導(dǎo)的辛亥革命,推翻了清朝政府的統(tǒng)治,廢除了帝制、建立了憲法,成立了中華民國(guó)政府,孫中山任臨時(shí)大總統(tǒng)。

          古今史,全在茲。載治亂,知興衰。

          【譯文】以上所敘述的是從三皇五帝到建立民國(guó)的古今歷史,我們通過(guò)對(duì)歷史的學(xué)習(xí),可以了解各朝各代的治亂興衰,領(lǐng)悟到許多有益的東西。

          史雖繁,讀有次。史記一,漢書(shū)二。

          【譯文】中國(guó)和歷史書(shū)雖然紛繁、復(fù)雜,但在讀的時(shí)候應(yīng)該有次序:先讀《史記》,然后讀《漢書(shū)》。

          后漢三,國(guó)志四。兼證經(jīng),參通鑒。

          【譯文】第三讀《后漢書(shū)》,第四讀《三國(guó)志》,讀的同時(shí),還要參照經(jīng)書(shū),參考《資治通鑒》,這樣我們就可以更好地了解歷史的治亂興衰了。

          讀史者,考實(shí)錄。通古今,若親目。

          【譯文】讀歷史的人應(yīng)該更進(jìn)一步地去翻閱歷史資料,了解古往今來(lái)事情的前因后果,就好象是自己親眼所見(jiàn)一樣。

          口而誦,心而惟。朝于斯,夕于斯。

          【譯文】我們讀書(shū)學(xué)習(xí),要有恒心,要一邊讀,一邊用心去思考。只有早早晚晚都把心思用到學(xué)習(xí)上,才能真正學(xué)好。

          昔仲尼,師項(xiàng)橐。古圣賢,尚勤學(xué)。

          【譯文】從前,孔子是個(gè)十分好學(xué)的人,當(dāng)時(shí)魯國(guó)有一位神童名叫項(xiàng)橐,孔子就曾向他學(xué)習(xí)。像孔子這樣偉大的圣賢,尚不忘勤學(xué),何況我們普通人呢?

          趙中令,讀魯論。彼既仕,學(xué)且勤。

          【譯文】宋朝時(shí)趙中令——趙普,他官已經(jīng)做到了中書(shū)令了,天天還手不釋卷地閱讀論語(yǔ),不因?yàn)樽约阂呀?jīng)當(dāng)了高官,而忘記勤奮學(xué)習(xí)。

          披蒲編,削竹簡(jiǎn)。彼無(wú)書(shū),且知勉。

          【譯文】西漢時(shí)路溫舒把文字抄在蒲草上閱讀。公孫弘將春秋刻在竹子削成的竹片上。他們兩人都很窮,買(mǎi)不起書(shū),但還不忘勤奮學(xué)習(xí)。

          頭懸梁,錐刺股。彼不教,自勤苦。

          【譯文】晉朝的孫敬讀書(shū)時(shí)把自己的頭發(fā)拴在屋梁上,以免打瞌睡。戰(zhàn)國(guó)時(shí)蘇秦讀書(shū)每到疲倦時(shí)就用錐子刺大腿,他們不用別人督促而自覺(jué)勤奮苦讀。

          如囊螢,如映雪。家雖貧,學(xué)不輟。

          【譯文】晉朝人車(chē)胤,把螢火蟲(chóng)放在紗袋里當(dāng)照明讀書(shū)。孫康則利用積雪的反光來(lái)讀書(shū)。他們兩人家境貧苦,卻能在艱苦條件下繼續(xù)求學(xué)。

          如負(fù)薪,如掛角。身雖勞,猶苦卓。

          【譯文】漢朝的朱買(mǎi)臣,以砍柴維持生活,每天邊擔(dān)柴邊讀書(shū)。隋朝李密放牛把書(shū)掛在牛角上,有時(shí)間就讀。他們?cè)谄D苦的環(huán)境里仍堅(jiān)持讀書(shū)。

          蘇老泉,二十七。始發(fā)憤,讀書(shū)籍。

          【譯文】唐宋八大家之一的蘇洵,號(hào)大泉,小時(shí)候不想念書(shū),到了二十七歲的時(shí)候,才開(kāi)始下決心努力學(xué)習(xí),后來(lái)成了大學(xué)問(wèn)家。

          彼既老,猶悔遲。爾小生,宜早思。

          【譯文】象蘇老泉上了年紀(jì),才后悔當(dāng)初沒(méi)好好讀書(shū),而我們年紀(jì)輕輕,更應(yīng)該把握大好時(shí)光,發(fā)奮讀書(shū),才不至于將來(lái)后悔。

          若梁灝,八十二。對(duì)大廷,魁多士。

          【譯文】宋朝有個(gè)梁灝,在八十二歲時(shí)才考中狀元,在金殿上對(duì)皇帝提出的問(wèn)題對(duì)答如流,所有參加考試的人都不如他。

          彼既成,眾稱異。爾小生,宜立志。

          【譯文】梁灝這么大年紀(jì),尚能獲得成功,不能不使大家感到驚異,欽佩他的好學(xué)不倦。而我們應(yīng)該趁著年輕的時(shí)候,立定志向,努力用功就一定前途無(wú)量。

          瑩八歲,能詠詩(shī)。泌七歲,能賦棋。

          【譯文】北齊有個(gè)叫祖瑩的人,八歲就能呤詩(shī),后來(lái)當(dāng)了秘書(shū)監(jiān)著作郎。另外唐朝有個(gè)叫李泌的人,七歲時(shí)就能以下棋為題而作出詩(shī)賦。

          彼穎悟,人稱奇。爾幼學(xué),當(dāng)效之。

          【譯文】他們兩個(gè)人的聰明和才智,在當(dāng)時(shí)很受人們的贊賞和稱奇,現(xiàn)在我們正是求學(xué)的開(kāi)始,應(yīng)該效法他們,努力用功讀書(shū)。

          蔡文姬,能辯琴。謝道韞,能詠吟。

          【譯文】在古代有許多出色的女能人。象東漢末年的蔡文姬能分辯琴聲好壞,晉朝的才女謝道韞則能出口成詩(shī)。

          彼女子,且聰敏。爾男子,當(dāng)自警。

          【譯文】象這樣的兩個(gè)女孩子,一個(gè)懂音樂(lè),一個(gè)會(huì)作詩(shī),天資如此聰慧;身為一個(gè)男子漢,更要時(shí)時(shí)警惕,充實(shí)自己才對(duì)。

          唐劉晏,方七歲。舉神童,作正字。

          【譯文】唐玄宗時(shí),有一個(gè)名叫劉晏的小孩子,才只有七歲,就被推舉為神童,并且做了負(fù)責(zé)刊正文字的官。

          彼雖幼,身已仕。有為者,亦若是。

          【譯文】劉晏雖然年紀(jì)這么小,但卻已經(jīng)做官來(lái),擔(dān)當(dāng)國(guó)家給他的重任,要想成為一個(gè)有用的人,只要勤奮好學(xué),也可以和劉晏一樣名揚(yáng)后世。

          犬守夜,雞司晨。茍不學(xué),曷為人。

          【譯文】狗在夜間會(huì)替人看守家門(mén),雞在每天早晨天亮?xí)r報(bào)曉,人如果不能用心學(xué)習(xí)、迷迷糊糊過(guò)日子,有什么資格稱為人呢。

          蠶吐絲,蜂釀蜜。人不學(xué),不如物。

          【譯文】蠶吐絲以供我們做衣料,蜜蜂可以釀制蜂蜜,供人們食用。而人要是不懂得學(xué)習(xí),以自己的知識(shí)、技能來(lái)實(shí)現(xiàn)自己的價(jià)值,真不如小動(dòng)物。

          幼而學(xué),壯而行。上致君,下澤民。

          【譯文】我們要在幼年時(shí)努力學(xué)習(xí)不斷充實(shí)自己,長(zhǎng)大后能夠?qū)W以致用,替國(guó)家效力,為人民謀福利。

          揚(yáng)名聲,顯父母。光于前,裕于后。

          【譯文】如果你為人民做出應(yīng)有的貢獻(xiàn),人民就會(huì)贊揚(yáng)你,而且父母也可以得到你的榮耀,給連祖先增添了光彩,也給下代留下了好的榜樣。

          人遺子,金滿贏。我教子,唯一經(jīng)。

          【譯文】有的人遺留給子孫后代的是金銀錢(qián)財(cái),而我并不這樣,我只希望他們能精于讀書(shū)學(xué)習(xí),長(zhǎng)大后做個(gè)有所作為的人。

          勤有功,戲無(wú)益。戒之哉,宜勉力。

          【譯文】反復(fù)講了許多道理,只是告訴孩子們,凡是勤奮上進(jìn)的人,都會(huì)有好的收獲,而只顧貪玩,浪費(fèi)了大好時(shí)光是一定要后悔的。

        【新三字經(jīng)全文解釋及故事】相關(guān)文章:

        多則成語(yǔ)故事及解釋01-16

        舉棋不定的成語(yǔ)解釋及故事01-08

        擇善而從的成語(yǔ)故事及解釋12-13

        不倫不類(lèi)的成語(yǔ)故事及解釋12-09

        手不釋卷的成語(yǔ)故事及解釋12-09

        投筆從戎的故事、意思及成語(yǔ)解釋11-10

        勢(shì)如破竹的成語(yǔ)故事及解釋08-20

        才氣無(wú)雙的成語(yǔ)故事及解釋12-09

        業(yè)精于勤的成語(yǔ)故事及解釋12-09

        沖鋒陷陣的成語(yǔ)故事及解釋12-28

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>