怎么寫好一份英文簡歷
如果你申請的是一家國外的公司的話,請把照片和性別刪除,對于外國的雇主來說,他們怕因此擔(dān)上的歧視的嫌疑。具體來說,各個板塊都有一些需要注意的事項(xiàng):
1
Objective目標(biāo)
范例:
Objective:Administrative position with focus on Client Relations.
簡歷的名字下方,一般都建議放OBJECTIVE,開門見山。如果是那種你主動發(fā)給公司而不是應(yīng)聘廣告上的職位那種,第一部分可以放SELF-EVALUATION,介紹你自己的優(yōu)勢,同樣,要簡潔。
實(shí)用范句:
管理職位
Administration jobs:Project Management position with a focus on Team Leadership, Analysis and Customer Care
市場職位
Marketing jobs:A position in Marketing with L.L. Bean sporting goods
人力資源
HR jobs:A generalist position in Human Resources
銷售
Sales jobs:A position in Medical/Pharmaceutical Sales
教師
Teaching jobs: A position teaching Secondary English at the high school level
2
Personal Information個人信息
范例:
MissWang, Yanli
E-mail: yanliw@vip.sina.com
Room 2005, P.O. Box 234, Renmin University of China, 100083
Phone: 0086-10-12457896 OR 0086-13664590789
Objective To gain admission into Cornell University’s Electrical EngineeringDepartment
此處應(yīng)當(dāng)注意的有:
a. 通常在簡歷的開頭便給出自己姓名及基本信息,而不用像有些中文簡歷一樣,另外再列表格進(jìn)行描述。
b. 基本信息一般包括姓名(加粗以醒目)、住址、電話及郵箱。
c. 注意英文地址的書寫形式,地址順序從小到大。如:翠竹新村2號樓甲單元301,可以翻譯成:Room 301, Unit Jia, Building No.2, Cuizhu Village。
個人信息常用詞匯:
alias 別名
native place 籍貫
province 省
city 市
autonomous region 自治區(qū)
county 縣
nationality 民族,國籍
citizenship 國籍
duel citizenship 雙重國籍
current address 目前地址
permanent address 永久地址
date of availability 可到職時間
3
Education教育背景
范例:
Master’s Degree July 1999 to July 2002
Clinical Medicine (pathology) Capital University of Medical Sciences,Department of Pathology, Beijing, P.R. China
GPA: 3.8/4.0
Bachelor’s Degree August 1994 to July 1999
Clinical Medicine Capital University of Medical Sciences, College of ClinicalMedicine, Beijing, P.R. China
GPA: 3.8/4.0
注意點(diǎn):
1. 只寫大學(xué)期間的經(jīng)歷,不用涉及到中學(xué)、小學(xué)。
2. 學(xué)位本科用B.S,專業(yè)名稱查自己學(xué)校的官網(wǎng)表述。
教育背景常用詞匯:
education 學(xué)歷
educational history 學(xué)歷
educational background 教育程度
curriculum 課程
major 主修
minor 副修
courses taken 所學(xué)課程
educational background 教育背景/程度
social practice 社會實(shí)踐
part-time jobs 業(yè)余工作
extracurricular activities 課外活動
scholarship 獎學(xué)金
excellent League member 優(yōu)秀團(tuán)員
excellent leader 優(yōu)秀干部
student council 學(xué)生會
semester 學(xué)期
4
Skills技能
范例:
Language
English TEM8
Spanish Basic
Computer skills
Word, Excel, Power Point Basic Knowledge
注意點(diǎn):
1. 將主要技能分類,一般公司看中的主要是語言技能和電腦技能。
2. 技能在左側(cè),右側(cè)為該技能你獲得的證書或者是熟練程度。
技能類常用詞匯:
關(guān)于熟練程度的詞匯:
基本掌握:Basic knowledge
中等掌握:Medium
十分熟練:Advance(語言可以用Fluent)
英語證書類:
大學(xué)英語四級 CET4 (College English Test Band 4 Certificate)
大學(xué)英語六級 CET6 (College English Test Band 6 Certificate)
英語專業(yè)四級 TEM4 (Test for English Major Grade 4 Certificate)
英語專業(yè)八級 TEM8 (Test for English Major Grade 8 Certificate)
商務(wù)英語證書 Business English Certificate)
雅思 IELTS (International English Language Testing System)
托福 TOEFL (Test of English as a Foreign Language)
BEC初級 (BEC Preliminary Level,縮略為BEC Pre.)
BEC中級 (BEC Vantage Level,縮略為BEC Van.)
BEC高級 (BEC Higher Level,縮略為BEC Hi.)
計(jì)算機(jī)類:
全國計(jì)算機(jī)一級證書 First-level Certificate for National Computer
網(wǎng)絡(luò)工程師 Network Engineer
軟件設(shè)計(jì)師 Software Architect
數(shù)據(jù)庫分析師 Database Analyst
網(wǎng)絡(luò)管理員 Webmaster
信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師 Information Systems Project Management Division
網(wǎng)絡(luò)規(guī)劃設(shè)計(jì)師 Network Planning Designer
多媒體應(yīng)用設(shè)計(jì)師 Multimedia designer
5
Experience工作經(jīng)驗(yàn)
范例:
Research Assistant, XX University, 2005-2006
● corrected students’ homework
● helped professor prepare teaching stuffs
Teacher , XX Middle School, 2003-2005
● Taught English Course: Grammars
注意點(diǎn):
1.注意時態(tài)正確,如果是描述現(xiàn)在的職務(wù)使用一般現(xiàn)在時,過去的則過去時態(tài)。盡量使用主動語態(tài)的動詞來描述你的.工作經(jīng)歷。例如"organized",
"researched", "designed", "implemented"
2.不要出現(xiàn) I was或I did的句式,比如你做了一份暑期工,就說:A summer holiday job as a waiter.不要說I was a waiter.或者I successfully managed a restaurant.
3.對于英式、港式簡歷中常出現(xiàn)的“Reference available upon request(如需證明,可提供見證人)”。大公司會要求你曾經(jīng)工作過的每一個公司的老板都給你寫一個推薦信或者證明,面對這種,經(jīng)歷千萬別瞎編。(和之前的雇主關(guān)系不好或者工作時間太短,就別寫簡歷上了。)
工作經(jīng)歷常用詞匯:
advanced worker 先進(jìn)工作者
appointed 被任命的
authorized 委任的 ;核準(zhǔn)的
be promoted to 被提升為
be proposed as 被提名為;被推薦為
demonstrate 證明,示范
design 設(shè)計(jì)
develop 開發(fā),發(fā)揮
devise 設(shè)計(jì),發(fā)明
enlarge 擴(kuò)大
enliven 搞活
enrich 使豐富
establish 設(shè)立(公司等);使開業(yè);確立
evaluation 估價,評價
execute 實(shí)行,實(shí)施
expand 推廣;擴(kuò)大
expedite 加快;促進(jìn)
exploit 開發(fā)(資源,產(chǎn)品)
maintain 保持;維修
promote 推銷(商品);創(chuàng)立(企業(yè))等
provide 提供,供應(yīng)
standard 標(biāo)準(zhǔn),規(guī)格
supervise 監(jiān)督,管理
supply 供給,滿足(需要)
systematize 使系統(tǒng)化
target 目標(biāo),指標(biāo)
well-trained 訓(xùn)練有素的
行文中還需要注意的幾點(diǎn):
1.字體最穩(wěn)妥的是Times New Roman;Font size為10.5。
2.所有工作經(jīng)驗(yàn)、組織活動經(jīng)驗(yàn)的內(nèi)容詳述都應(yīng)該以動詞開頭,而且動詞應(yīng)該是主動有效具體型,像make和do之類的輔助流盡量少用。
3.條理清晰,前后邏輯一致。比如前面寫了你在某公司做Marketing, 但大學(xué)專業(yè)卻不是相關(guān)專業(yè),那么中間有沒有橋接的東西?
4.工作成就要數(shù)字化,精確化,避免使用many,a lot of,some,several等模糊的詞匯,應(yīng)盡量使用具體數(shù)字,到底管理了多少人,銷售額是多少等。
你可能忽視的細(xì)節(jié)
1.逗號、句號、分號、冒號、感嘆號、問號和它們后面的字符之間必須留一個半角空格。
錯誤:Hi,I'm an entrepreneur.Can you make this app for me for free?Because,you know,I have this brilliant idea but I don't know how to code.
正確:Hi, I'm an entrepreneur. Can you make this app for me for free? Because, you know, I have this brilliant idea but I don't know how to code.
2.逗號、句號、分號、冒號、感嘆號、問號和它們前面的字符之間不可留任何空格。
錯誤:I think our current version is too skeuomorphic ,why don't we ,uh ,make it flatter so that it looks more metro-ish?
正確:I think our current version is too skeuomorphic, why don't we, uh, make it flatter so that it looks more metro-ish?
3.將長串?dāng)?shù)字分開寫,降低辨識的難度。
錯誤:1234567890
正確:123 456 7890 或 123-456-7890
4.書名、雜志名、電影名、音樂專輯名、英文中出現(xiàn)的外文(包括拼音,人名除外)用斜體。
錯誤:In 2008, I created this amazing service during my internship at Playboy which is totally LBS avant la lettre.
正確:In 2008, I created this amazing service during my internship at Playboy which is totally LBS avant la lettre.
5.對于有序列表,應(yīng)采用“阿拉伯?dāng)?shù)字 + 英文句點(diǎn) + 半角空格”的方式。
錯誤:
1.Innovation.
2.Leverage.
3. Synergy.
正確:
Three words I hate:
1. Innovation.
6.括號弧線外要留空格,弧線內(nèi)不要。
錯誤:Byte Press(née Tangcha ) is the best Chinese-language eBook app. Period.
正確:Byte Press (née Tangcha) is the best Chinese-language eBook app. Period.
7.用彎引號,不要用直(的彎)引號。
錯誤:"Bazinga!" 'You are pwned!'
正確:“Bazinga!” ‘You are pwned!’
排版
1. 內(nèi)容盡量控制在一張A4,最多不超過兩張。
2. 字體最小不能小于10號(但也不能大于12號,一般用11、12號的最多)。
3. 四周的頁邊距控制在0.8英寸左右。
4. 通過加粗等不同方式使得層次分明。
【怎么寫好一份英文簡歷】相關(guān)文章:
英文簡歷自我評價怎么寫好04-03
簡歷個人技能怎么寫好07-09
沒有優(yōu)勢簡歷怎么寫好04-10
簡歷自我評價怎么寫好04-04
求職簡歷自我評價怎么寫好06-27
四個技巧教你寫好英文簡歷03-25
如何優(yōu)雅地寫一份英文簡歷02-12
怎么寫一份好簡歷03-25