前段時間2017年普通高考考試大綱出爐,明確提出,2017年高考將增加中華優秀傳統文化的考核內容,充分發揮高考命題的育人功能和積極導向作用。下面是小編為大家整理收集的關于2017考研英語必備的翻譯素材,歡迎大家的閱讀。
1.長城是人類創造的世界奇跡之一。如果你到了中國卻沒去過長城,就像到了巴黎沒有去看看埃菲爾鐵塔,或者就像到了埃及沒有去看金字塔一樣。人們常說:“不到長城非好漢。”實際上,長城最初只是一些斷斷續續的城墻,直到秦朝統一中國后才將其連成長城。然而,我們今天看到的長城——東起山海關,西至嘉峪關——大部分都是在明代修建的。
The Great Wall is one of the wonders of the world that created by human beings. If you come to China without climbing the Great Wall, It’s just like going Paris without visiting the Eiffel Tower , or going to Egypt without visiting the pyramids. People often say: "not a true man unless he comes to the Great Wall." In fact, the Great Wall was originally just some off and on the wall, it was not until the qin dynasty unified China after it joined the Great Wall. However, the Great Wall we see today - east of shanhaiguan, west to jiayuguan, most of them are built in the Ming dynasty.
2.餃子是深受中國人民喜愛的傳統食品。相傳為古代醫圣張仲景發明。餃子的制作時包括:(1)搟皮;(2)備餡;(3)包餡水煮三個步驟。其特點是皮薄餡嫩,味道鮮美,形狀獨特,百食不厭。民間有“好吃不過餃子”的俗語。中國人接親待客、逢年過節都有包餃子的習俗,寓意吉利。對崇尚親情的中國人來說,“更歲交子”吃餃子,更是歡度除夕、辭舊迎新必不可少的內容。
Dumpling is a traditional food which is popular with Chinese people. According to an ancient Chinese legend,dumplings were first made by the medical saint Zhang Zhongjing. There are three steps involved in making dumplings: (1) make dumpling wrappers out of dumpling flour; (2) prepare the dumpling stuffing; (3) make dumplings and boil them.With thin and elastic dough skin ,fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique shapes, dumplings are worth eating hundreds of times.There’s an old saying that claims,"Nothing could be more delicious than dumplings."During the Spring Festival and other holidays, or when treating relatives and friends,Chinese people like to follow the auspicious custom of eating dumplings. To Chinese people who show high reverence for family love,having dumplings at the monment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the new year.
3.京劇被譽為“東方歌劇”,是地道的中國國粹。它起源于中國多種古老的地方戲劇,特別是南方的“徽班”。到了19世紀末,京劇形成并成為中國最大的戲曲劇種。京劇是綜合性表演藝術,集唱、念、做、打、舞為一體,通過程式化的表演手段,敘述故事,刻畫人物。角色主要分生、旦、凈、丑四大行當。
Chinese Beijing Opera is known as the "Oriental opera", is the authentic Chinese quintessence. It originated in China where a variety of ancient drama, especially the southern "HuiBan". By the end of the 19th century, Beijing Opera to form the Chinese operas flourishing and become China's largest. Beijing Opera is a comprehensive performing arts, sing, read, do, play, dance as a whole, by means of stylized performance means, narrative, and characters. The main types of roles in Beijing Opera are sheng, dan, jing, and chou.