考研英語(yǔ)各題型答題技巧匯總
考研英語(yǔ)分為極大版塊,那么要如何根據(jù)各個(gè)題型進(jìn)行答題呢?下面由小編為大家整理的考研英語(yǔ)各題型答題技巧匯總,希望可以幫到大家!
完型填空
考研英語(yǔ)的完型填空因其分值低,出題范圍廣,得分難的特點(diǎn)往往讓很多考生望而卻步。完形填空題也不是無(wú)規(guī)律可循的,只要我們找到它的秘密并將之破解,考場(chǎng)上我們一定可以戰(zhàn)勝它!
1、常作為正確選項(xiàng)出現(xiàn)的詞匯: however、although、 yet、because、but、by、 capacity、however、of、moreover、offer、only if、that、which、against、any、 apparent、as if、 available、frequently、message、nevertheless、nor、publication、such as、something、upon等;
常作為錯(cuò)誤選項(xiàng)出現(xiàn)的詞匯: about、since、at、if only、if、now that、restrict、provided、similar、since、stimulate、unless、what、in case等。
2、同現(xiàn)和復(fù)現(xiàn)是詞匯的銜接手段。完形填空所給出的文章往往有明確的主線,作者會(huì)使用一些關(guān)鍵詞圍繞主線貫穿全文。這些關(guān)鍵詞可能會(huì)原封不動(dòng)地重復(fù)出現(xiàn),也可能會(huì)以其他形式出現(xiàn)(例如同義詞、近義詞、上義詞等)。我們可以根據(jù)文章的關(guān)鍵詞和文章的導(dǎo)向來(lái)解答一下題目,例如,如果判斷出一個(gè)空格是上下文關(guān)鍵詞的復(fù)現(xiàn),那么我們只要從選項(xiàng)中選出與關(guān)鍵詞意義相同的表達(dá)即可。
3、"態(tài)度一致"?佳型晷吞羁瘴恼峦ǔ"完美",通篇作者態(tài)度一致,從一個(gè)高度去指導(dǎo)整個(gè)行文。有些題目沒(méi)有具體線索可以找到時(shí),可以從作者態(tài)度去判斷答案。
4、選項(xiàng)里面有任何修辭意義的詞匯,基本上是正確答案。我們用角色互換的感覺(jué)去體會(huì)出題人的用意,就不難理解,即可確認(rèn)答案也可做驗(yàn)證。同時(shí),考生們也可積極尋找和思考其他沒(méi)有出題處的類似情況。
5、如出現(xiàn)陌生的選項(xiàng)詞匯,這里注意,兩個(gè)原則,選擇相對(duì)簡(jiǎn)單的詞匯,不要選擇偏的怪的詞匯。
6、選項(xiàng)特點(diǎn)。絕對(duì)同義選項(xiàng)兩個(gè)都錯(cuò):11%的分?jǐn)?shù),也就是1.1分;相對(duì)同義選項(xiàng),也就是約等于選項(xiàng),這就是出題點(diǎn)或是題眼,細(xì)微的差別就是考試的考點(diǎn);二選一,其中一個(gè)必須對(duì):18%的分?jǐn)?shù),也就是1.8分。大家還是要認(rèn)真的思考。而所謂的"反義選項(xiàng)",理論上應(yīng)該是二選一,但是實(shí)際有反例,請(qǐng)大家注意。當(dāng)四個(gè)選項(xiàng)都有一個(gè)共同意義時(shí),該意義往往不能入選,要看選項(xiàng)的特殊含義。
7、有時(shí)會(huì)遇到這樣的情況,大部分詞都填出來(lái)了,只有一、兩個(gè)難詞絞盡腦汁仍不得要領(lǐng),如果考試時(shí)間允許,不要輕易放棄,要窮追不舍,先從語(yǔ)法角度考慮,再?gòu)倪壿嫿嵌瓤紤]是否有隱含意思、作者的情感以及背景文化和習(xí)俗等。有時(shí)句子好像什么也不缺,讀上去很完整,就必須考慮,很可能缺的就是連詞and,副詞then、always、sometimes等,如果還未填出,應(yīng)反復(fù)默念幾遍,有些詞就會(huì)悄然而至,在你的記憶中浮現(xiàn)出來(lái)。
8、如果同學(xué)在考場(chǎng)上最后做完型時(shí)實(shí)在沒(méi)有時(shí)間了,可以快速瀏覽文章,把自己能快速判斷答案的題目做出來(lái),然后剩下的其他題目蒙同一個(gè)選項(xiàng)(要蒙已經(jīng)做出的確定對(duì)的答案中沒(méi)有或很少的選項(xiàng))。A作為正確選項(xiàng)的個(gè)數(shù)最多,沒(méi)有連續(xù)三個(gè)答案都一樣的情況。
新題型
在近年來(lái)英語(yǔ)二新題型的真題中,多項(xiàng)對(duì)應(yīng)出現(xiàn)的比例相當(dāng)高,其考查方式主要為:給定一篇長(zhǎng)度為450~550詞的文章,試題內(nèi)容分為左右兩欄,左側(cè)一欄為5道題目,右欄一欄為7項(xiàng)選項(xiàng),要求考生在閱讀后根據(jù)文章的內(nèi)容和左欄中提供的信息從右側(cè)一欄的7個(gè)選項(xiàng)中選出對(duì)應(yīng)的5項(xiàng)相關(guān)信息。其難度不是很大,主要考查考生的理解和判斷能力。下面,我們便就該類題型為大家講解解題技巧。
首先,考生需要通讀題目和選項(xiàng),題目一般含有文中的關(guān)鍵詞,選項(xiàng)一般是對(duì)某一個(gè)段落或某幾個(gè)段落的概括總結(jié)。通讀題目和選項(xiàng)后,會(huì)對(duì)文章的主題和大概內(nèi)容有所了解。
其次,通讀文章,進(jìn)一步了解文章的主題、結(jié)構(gòu)安排和段落關(guān)系。然后,帶著問(wèn)題閱讀文章,找出題目的關(guān)鍵詞所在的段落,找出選項(xiàng)中與關(guān)鍵詞所在段落同義、近義或相關(guān)性的詞語(yǔ),實(shí)現(xiàn)關(guān)鍵詞的對(duì)接,確定句子間的關(guān)聯(lián)性,從而選出正確答案。另外,通過(guò)閱讀選項(xiàng),有可能找出跟其他選項(xiàng)表達(dá)完全不同意思的句子,通過(guò)閱讀文章,我們就可以直接將該選項(xiàng)排除,進(jìn)一步降低選項(xiàng)的難度。
最后,把選出的選項(xiàng)同題目連在一起閱讀,查看內(nèi)容是否連貫,前后是否一致。
其中,關(guān)鍵詞的確定無(wú)疑是解決該題的首要步驟。在歷年的多項(xiàng)對(duì)應(yīng)中,題干中的關(guān)鍵詞多為一些專有名詞。例如,在2011年的五個(gè)題干中就出現(xiàn)了四個(gè)人名,一個(gè)機(jī)構(gòu)名。在2012年的多項(xiàng)對(duì)應(yīng)中,五個(gè)題干中的關(guān)鍵詞都是人名。在2014年的'多項(xiàng)對(duì)應(yīng)中,五個(gè)題干都是專有名詞。因此,鎖定關(guān)鍵詞也就顯得尤為重要。一篇文章中,關(guān)鍵詞多包括以下幾類:大寫詞、數(shù)字、時(shí)間、合成詞、陌生詞、名詞短語(yǔ)等?忌梢詮倪@幾點(diǎn)入手以實(shí)現(xiàn)快速解題。
閱讀
我們所經(jīng)歷的所以事情其實(shí)仔細(xì)研究下都是有固定的套路的,只不過(guò)是套路深淺的問(wèn)題。英語(yǔ)閱讀也不例外。我們可以在課余的時(shí)候總結(jié)下自己之前做過(guò)的那些題目,并總結(jié)出一些做題的小經(jīng)驗(yàn),以便自己日后可以運(yùn)用。今天小編也來(lái)總結(jié)一些英語(yǔ)閱讀里的小套路,希望可以給同學(xué)們帶去一些幫助。
1. 一定要注意文章中句子的賓語(yǔ)成分,特別是長(zhǎng)難句中主干的賓語(yǔ)。前面提到了,考研英語(yǔ)大都是在長(zhǎng)難句中設(shè)置問(wèn)題。而長(zhǎng)難句中,最可能出題的就是句子里的主干部分,主干的主語(yǔ)、賓語(yǔ)是什么,一定要了解!還有一些起修飾、限定作用的詞一定要看仔細(xì),小心陷阱哦。
2.選項(xiàng)中意思完全相反的選項(xiàng),其中有一個(gè)是對(duì)的。
3.用文章舉例的句子來(lái)作為選項(xiàng),直接排除。
4.文章里某某人說(shuō)的話,或者是帶引號(hào)的句子,一定要高度重視。很有可能就是某個(gè)問(wèn)題的同義替換。
5.一篇文章中一般會(huì)有5、6個(gè)長(zhǎng)難句,而且一般總會(huì)在這里設(shè)問(wèn)題,所以,長(zhǎng)難句必須要掌握!
6.若文章首段以why為開(kāi)頭,這里如果設(shè)置問(wèn)題的話,選項(xiàng)里如果有because的,往往就是正確選項(xiàng),(這種題型很少)。
7.注意問(wèn)題的主語(yǔ)是誰(shuí),它和原文題眼的主語(yǔ)原則上是一致的。主語(yǔ)不一致,一般來(lái)說(shuō),都是錯(cuò)的。
8.如果某個(gè)問(wèn)題是特別長(zhǎng)的一個(gè)句子。一定要看清問(wèn)的是什么,別打馬虎眼,這是做題需要留意的地方。
9.中國(guó)人出的題,多是總-分結(jié)構(gòu),或者是總-分-總的結(jié)構(gòu)。所以每段的開(kāi)頭和結(jié)尾要特別注意,如果中間出現(xiàn)轉(zhuǎn)折,另當(dāng)別論。
10.However后面的句子一定要重視。一般會(huì)是題眼,看到這個(gè)詞一定要敏感一些。
11.選型中出現(xiàn)only的一般都是錯(cuò)誤的。
12.凡是舉例子的,都是為了說(shuō)明觀點(diǎn)的,那么這個(gè)觀點(diǎn),一般來(lái)說(shuō),會(huì)在舉例子之前就表達(dá)了,但有時(shí)候也在舉例子之后。
13.文章一般都是按順序出題的,如果你做題的時(shí)候覺(jué)得順序不對(duì)你就要注意了,這個(gè)時(shí)候多半是你做錯(cuò)了。
14.一般時(shí)候some people表達(dá)的是作者不認(rèn)同的觀點(diǎn),few people表示的是作者觀點(diǎn)。
15.原句重復(fù)出現(xiàn),100%錯(cuò),正確的都是有改動(dòng)的,即同義詞替換。
其實(shí)這些答題技巧只是對(duì)同學(xué)們起到一個(gè)輔助作用,同學(xué)們?cè)谌粘5膹?fù)習(xí)中千萬(wàn)不要依賴。
翻譯
考研英語(yǔ)中,翻譯無(wú)疑是一道難關(guān),有時(shí)候能讀懂句子,不一定代表能把它很好地翻譯出來(lái)。在實(shí)際翻譯過(guò)程中,由于中英文的語(yǔ)言差異、表達(dá)習(xí)慣不同,需要對(duì)譯文進(jìn)行一些處理,以期更符漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。
一、增譯主語(yǔ)
由于表達(dá)習(xí)慣不同,英文中常有省略主語(yǔ)的現(xiàn)象,在翻譯成漢語(yǔ)時(shí)要把它們譯出來(lái)。情況一般有以下幾種:以抽象名詞作主語(yǔ),而中文的表達(dá)習(xí)慣則需要把抽象變?yōu)榫唧w;英文中常常會(huì)為了避免重復(fù)而多用介詞,中文則不怕重復(fù),一個(gè)詞會(huì)用上好幾遍;英語(yǔ)中的復(fù)數(shù)名詞譯為漢語(yǔ)時(shí),常常加入這些、各種、種種等,要視具體語(yǔ)境情況而定。
He did not give us satisfied answer; this made us angry.
他并沒(méi)有給出我們滿意的答復(fù),這種態(tài)度使得我們非常生氣。
There are solutions proposed to solve the public problem.
針對(duì)這一公共問(wèn)題,大家提出了種種解決方案。
二、增譯謂語(yǔ)
同理,需要增譯謂語(yǔ)的情況也時(shí)有出現(xiàn)。英語(yǔ)中出現(xiàn)兩個(gè)或多個(gè)相同謂語(yǔ)時(shí),常常會(huì)省略,以使句子不那么贅余,而中文中則要譯出來(lái),使其表達(dá)更加地道。英文中的介詞短語(yǔ)譯為中文時(shí)往往要增譯動(dòng)詞,而有些英語(yǔ)中的名詞在譯為中文時(shí)也要加入相應(yīng)的動(dòng)詞,使其意義更加完整,表達(dá)更加明確。
We went to Xiamen this week, Shenzhen next week.
我們這周去廈門,下周去深圳。
After the party, he has got a very important speech.
參加完聚會(huì)后,他還要發(fā)表一個(gè)重要講話。
三、時(shí)間狀語(yǔ)的翻譯
1、時(shí)間狀語(yǔ)常?梢灾苯臃g,一般譯到主句前。
He came in while I was watching TV.
我在吃飯的時(shí)候他進(jìn)來(lái)了。
They burst into tears suddenly when they heard the sad news.
他們聽(tīng)到這個(gè)悲慘的消息之后突然大哭起來(lái)。
2、有的時(shí)間狀語(yǔ)從句引導(dǎo)詞除了表示時(shí)間以外,還會(huì)附帶條件性,所以在翻譯的時(shí)候要譯出條件關(guān)系。
We can’t take any action until our project is well-prepared.
只有我們的項(xiàng)目做好充分的準(zhǔn)備,我們才能采取行動(dòng)。
四、原因狀語(yǔ)的翻譯
1、英語(yǔ)中的狀語(yǔ)位置較為靈活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表達(dá)常常遵循“前因后果”的順序,所以在翻譯的時(shí)候也要注意調(diào)整語(yǔ)序。
We have to choose another day for the hiking, since the weather is very good today.
今天天氣不好,所以我們得另選一天去遠(yuǎn)足了。
2、但上述情況也不是絕對(duì)的,原因狀語(yǔ)也可放在主句后,這樣也對(duì)應(yīng)了漢語(yǔ)中的結(jié)構(gòu)“之所以…是因?yàn)椤薄?/p>
Practice is valuable because it is the test of the theory.
實(shí)踐之所以有價(jià)值,因?yàn)樗菍?duì)理論的檢驗(yàn)。
【考研英語(yǔ)各題型答題技巧匯總】相關(guān)文章:
考研英語(yǔ)新題型答題技巧10-06
考研英語(yǔ)新題型答題技巧07-24
考研英語(yǔ)新題型的答題技巧10-07
考研英語(yǔ)各題型的答題技巧10-07
考研英語(yǔ)答題技巧之新題型篇10-06
考研英語(yǔ)閱讀答題技巧匯總10-08
考研英語(yǔ)新題型答題攻略09-07
考研英語(yǔ)新題型答題思路11-20
考研英語(yǔ)答題技巧06-16