• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 山東大學(xué)俄語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考研大綱

        時(shí)間:2020-12-23 19:33:09 考研大綱 我要投稿

        2017年山東大學(xué)俄語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考研大綱

          358-俄語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)

        2017年山東大學(xué)俄語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考研大綱

          一. 考試目的

          《俄語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》是全日制翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試的基礎(chǔ)課考試科目,其目的是考察考生的俄漢互譯實(shí)踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MIT學(xué)習(xí)階段的水平。

          二、考試性質(zhì)及范圍:

          本考試是測(cè)試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試。考試的范圍包括MTI考生入學(xué)應(yīng)具備的俄語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識(shí)以及俄漢兩種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的基本技能。

          三、 考試基本要求

          1. 具備一定中俄文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。

          2. 具備扎實(shí)的俄漢兩種語(yǔ)言的基本功。

          3. 具備較強(qiáng)的`俄漢/漢俄轉(zhuǎn)換能力。

          四、考試形式

          本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方法,強(qiáng)調(diào)考生的俄漢/漢俄轉(zhuǎn)換能力。試題分類(lèi)參見(jiàn)考試內(nèi)容一覽表。

          五、考試內(nèi)容:

          本考試包括二個(gè)部分:詞語(yǔ)翻譯和俄漢互譯。總分150分。

          (一)詞語(yǔ)翻譯

          1. 考試要求

          要求考生準(zhǔn)確翻譯中俄文術(shù)語(yǔ)或?qū)S忻~。

          2. 題型

          要求考生較為準(zhǔn)確地寫(xiě)出題中的30個(gè)漢俄術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)或?qū)S忻~的對(duì)應(yīng)目的語(yǔ)。漢、俄文各15個(gè),每個(gè)1分,總分30分。考試時(shí)間為60分鐘。

          (二)俄漢互譯

          1. 考試要求

          要求應(yīng)試者具備俄漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國(guó)和俄羅斯國(guó)家的社會(huì)、文化等背景知識(shí);譯文忠實(shí)原文,無(wú)明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無(wú)誤;譯文無(wú)明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤;俄譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)俄語(yǔ)單詞,漢譯俄速度每小時(shí)150-250個(gè)漢字。

          2. 題型

          要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,俄譯漢為250-350個(gè)單詞,漢譯俄為150-250個(gè)漢字,各占60分,總分150分。考試時(shí)間為120分鐘。

          《俄語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》考試內(nèi)容一覽表

        序號(hào)


        題 型


        題 量


        分值


        時(shí)間(分鐘)




        1




        詞語(yǔ)


        翻譯




        俄譯漢


        15個(gè)俄文術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)


        或?qū)S忻~


        15


        30


        漢譯俄


        15個(gè)中文術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)


        或?qū)S忻~


        15


        30




        2




        俄漢


        互譯




        俄譯漢


        兩段或一篇文章,


        250-350個(gè)單詞。


        60


        60


        漢譯俄


        兩段或一篇文章,


        150-250個(gè)漢字。


        60


        60


        總計(jì)






        150


        180


          為廣大學(xué)子推出2017考研OL樂(lè)學(xué) 、暑期集訓(xùn)、精品網(wǎng)課系列備考 專(zhuān)題,針對(duì)每一個(gè)科目要點(diǎn)進(jìn)行深入的指導(dǎo)分析,歡迎各位考生了 解咨詢。同時(shí),一直為大家推出考研直播課堂,足 不出戶就可以邊聽(tīng)課邊學(xué)習(xí),為大家的考研夢(mèng)想助力!

        《&.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        【2017年山東大學(xué)俄語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考研大綱】相關(guān)文章:

        山東大學(xué)翻譯碩士俄語(yǔ)考研考試大綱05-18

        山東大學(xué)俄語(yǔ)考研大綱05-20

        山東大學(xué)政治考研大綱12-27

        山東大學(xué)社會(huì)工作原理考研大綱12-27

        俄語(yǔ)畢業(yè)論文大綱07-26

        學(xué)俄語(yǔ)講俄語(yǔ)的基礎(chǔ)詞匯11-10

        職稱(chēng)俄語(yǔ)漢語(yǔ)翻譯俄語(yǔ)詞匯12-02

        俄語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯匯總12-06

        考研初試大綱:城市規(guī)劃基礎(chǔ)教案參考12-30

        在线咨询
        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 曰韩第一页综合久久道 | 五月天丁香婷婷最新 | 自拍偷拍一区二区三区四区 | 亚洲一级黄不卡在线播放放 | 亚洲中文AⅤ中文字幕 | 亚洲AV秘片一区二区三3 |

            2017年山東大學(xué)俄語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考研大綱

              358-俄語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)

            2017年山東大學(xué)俄語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考研大綱

              一. 考試目的

              《俄語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》是全日制翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試的基礎(chǔ)課考試科目,其目的是考察考生的俄漢互譯實(shí)踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MIT學(xué)習(xí)階段的水平。

              二、考試性質(zhì)及范圍:

              本考試是測(cè)試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試。考試的范圍包括MTI考生入學(xué)應(yīng)具備的俄語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識(shí)以及俄漢兩種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的基本技能。

              三、 考試基本要求

              1. 具備一定中俄文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。

              2. 具備扎實(shí)的俄漢兩種語(yǔ)言的基本功。

              3. 具備較強(qiáng)的`俄漢/漢俄轉(zhuǎn)換能力。

              四、考試形式

              本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方法,強(qiáng)調(diào)考生的俄漢/漢俄轉(zhuǎn)換能力。試題分類(lèi)參見(jiàn)考試內(nèi)容一覽表。

              五、考試內(nèi)容:

              本考試包括二個(gè)部分:詞語(yǔ)翻譯和俄漢互譯。總分150分。

              (一)詞語(yǔ)翻譯

              1. 考試要求

              要求考生準(zhǔn)確翻譯中俄文術(shù)語(yǔ)或?qū)S忻~。

              2. 題型

              要求考生較為準(zhǔn)確地寫(xiě)出題中的30個(gè)漢俄術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)或?qū)S忻~的對(duì)應(yīng)目的語(yǔ)。漢、俄文各15個(gè),每個(gè)1分,總分30分。考試時(shí)間為60分鐘。

              (二)俄漢互譯

              1. 考試要求

              要求應(yīng)試者具備俄漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國(guó)和俄羅斯國(guó)家的社會(huì)、文化等背景知識(shí);譯文忠實(shí)原文,無(wú)明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無(wú)誤;譯文無(wú)明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤;俄譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)俄語(yǔ)單詞,漢譯俄速度每小時(shí)150-250個(gè)漢字。

              2. 題型

              要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,俄譯漢為250-350個(gè)單詞,漢譯俄為150-250個(gè)漢字,各占60分,總分150分。考試時(shí)間為120分鐘。

              《俄語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》考試內(nèi)容一覽表

            序號(hào)


            題 型


            題 量


            分值


            時(shí)間(分鐘)




            1




            詞語(yǔ)


            翻譯




            俄譯漢


            15個(gè)俄文術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)


            或?qū)S忻~


            15


            30


            漢譯俄


            15個(gè)中文術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)


            或?qū)S忻~


            15


            30




            2




            俄漢


            互譯




            俄譯漢


            兩段或一篇文章,


            250-350個(gè)單詞。


            60


            60


            漢譯俄


            兩段或一篇文章,


            150-250個(gè)漢字。


            60


            60


            總計(jì)






            150


            180


              為廣大學(xué)子推出2017考研OL樂(lè)學(xué) 、暑期集訓(xùn)、精品網(wǎng)課系列備考 專(zhuān)題,針對(duì)每一個(gè)科目要點(diǎn)進(jìn)行深入的指導(dǎo)分析,歡迎各位考生了 解咨詢。同時(shí),一直為大家推出考研直播課堂,足 不出戶就可以邊聽(tīng)課邊學(xué)習(xí),為大家的考研夢(mèng)想助力!