1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 2016年考研英語二真題及參考答案

        發布時間:2017-11-17 編輯:少冰

          2017考研已經悄然到來了,考生們也在悄然尋找考研真題和答案。下面是小編為大家整理收集的關于2016年考研英語二真題參考答案的相關內容,歡迎大家的閱讀。

          Section I Use of English

          1. how

          2. In particular

          3. necessary

          4. optimism

          5. change

          6. measured

          7. sure

          8. headquartered

          9. explain

          10. factors

          11. desirable

          12. emerged

          13. Attribute

          14.experienced

          15. thus

          16. Equally

          17. while

          18. hints

          19. Shape

          20. lean towards

          II Reading comprehension

          Text 1

          21. B Remodel the way of thinking

          22. D Interest

          23. A Help students learn other computer languages

          24. C Become better prepared for the digitalized world

          25. B Persuade

          Text 2

          26. Its dramatically decreased population

          27. Granted less federal regulatory powder

          28. Agree to pay sum for compensation

          29. The states

          30. Industry group

          Text 3

          31. what deep reading required cannot be guaranteed

          32. Make passing time fulfilling

          33. Achieve immersive reading

          34. Reading become your primary business of the day

          35. Find time to read

          Text 4

          36. Having a family with a child

          37. Attach importance to pre-marital finance

          38. Reach almost all aspects of American life

          39. Getting established is harder for the young

          40. His parents’ good life has little to do with a college degree

          Part B

          41. Express your emotions

          42. Be easily pleased

          43. Be silly

          44. Have fun

          45. Don’t over think it

          Part C

          【原文】

          The supermarket is designed to lure customers into spending as much time as possible within its doors. The reason for this is simple:The longer you stay in the store, the more stuff you’ll see, and the more stuff you see, the more you’ll buy. And supermarkets contain a lot of stuff. The average supermarket, according to the Food Marketing Institute, carries some 44,00 different items, and many carry tens of thousands more. The sheer volume of available choice is enough to send shoppers into a state of information overload. According to brain-scan experiments, the demands of so much decision-making quickly become too much for us. After about 40 minutes of shopping, most people stop struggling to be rationally selective, and instead begin shopping emotionally – which is the point at which we accumulate the 50 percent of stuff in our cart that we never intended buying.

          【參考譯文】

          超市旨在吸引顧客在店里停留盡量長的時間。原因非常簡單:顧客在店里停留的時間越長,看到的商品越多,看到的商品越多,買的越多。超市陳列了大量的商品。根據食品推廣協會的調查,一般超市里有約44000種不同的商品;大多數超市都有上萬種。如此眾多的選擇足以使顧客面對的信息過于繁雜。根據腦部掃描實驗,需要快速的做這么多的決定就會使我們太累。大約購物40分鐘以后,大多人就不會拼命去做出理性的選擇,取而代之的是沖動購物——此時,在購物車里,我們已經裝了一半根本沒想買的東西。

          III Writing

          Part A

          Directions:

          Suppose you won a translation contest and your friend, Jack, wrote an email to congratulate you and ask for advice on translation. Write him a reply to

          1) thank him, and

          2) give advice.

          You should write neatly on the ANSWER SHEET.

          Do not sign your own name at the end of the text. Use “Li Ming” instead.

          Do not write the address.(10 points)

          參考范文:

          Dear Jack,

          Thank you for your warm congratulation on my winning the translation contest. Now I will give you some advice on translation.

          To begin with, you should have an earnest interest in translation, for, just as Einstein says, interest is the best teacher. Besides, you should have an extensive reading on the two languages, because accurate translation demands that you should have a good grasp of the two languages and the culture related to the two languages. Moreover, you should grasp essential translation techniques, which will facilitate the translating process.

          I hope that you can acquire some more understanding of translation via my advice.

          Yours sincerely,

          Li Ming

          Part B

          As can be apparently illustrated /depicted in the pie graph, the purposes of the students of a college can be divided into five parts, with admiring the scenery and relieving the pressure, making friends, developing their independent capabilities and the rest accounting for 37 %, 33%, 6%, 9% and 15 % respectively. Isolated as the figures seem to be in the pie graph, as a matter of fact, they are connected with one another closely.

          Obviously, a variety of complicated factors contribute to the phenomenon illustrated in the chart above, with the following two ones being the foremost. To begin with, among the most convincing reasons offered by people for this phenomenon, one should be emphasized that the improvement of our society and the progress of science and technology put the most pressure on the college students, which make them tired and bored toward their work and study. In addition to this, another equally vital point to be considered is that college students’ attitudes towards travel constitute a major reason for the phenomenon.

          Just as an old proverb says, “every coin has its two sides.” The situation of college students’ traveling is no exception. From what has been discussed above, what we should pay attention is to encourage the positive effects and eliminate its negative influence as far as possible.

        最新推薦
        熱門推薦
        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>