《神探夏洛克》第三季經(jīng)典臺詞
John, I am a ridiculous man. Redeemed only by the warmth and constancy of your friendship.
約翰,我是個荒謬的人,卻被你的熱情和對友誼的忠貞拯救了。
The problems of your past are your business. The problems of your future are my privilege.
你的過去我不愿過問,那是你的事情;你的未來我希望參與,這是我的榮幸。
To the very best of times, John.
致那些最好的時光,約翰。
The thrill of the chase, the blood pumping through your veins, just the two of us against the rest of the world.
追尋罪犯的'快感令人血脈噴張,我們兩人對陣整個世界。
I won't insult your intelligence by explaining it to you.
我就不給你解釋了,省得說我侮辱你智商。
Marriage changes you as a person in ways that you can't imagine.
婚姻會用一種你想象不到的方式改變你。
You are married, and then you just let your old friends slip away.
你結(jié)婚了,老朋友們就會慢慢溜走。
The one person he thought didn't matter at all to me was the one person that mattered the most.
在他眼中那個對我來說最無足輕重的人,其實是對我最重要的人。
【《神探夏洛克》第三季經(jīng)典臺詞】相關(guān)文章:
神探夏洛克第三季的經(jīng)典臺詞07-03
電視劇《新神探聯(lián)盟》經(jīng)典臺詞對白12-18
雷神3經(jīng)典臺詞10-22
《左傳》修辭方式淺探08-10
神回復(fù)冷笑話05-12
預(yù)期違約相關(guān)問題淺探09-05
淺談《左傳》修辭方式淺探09-14
“可稅性”理論淺探10-18