1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 最全怦然心動經(jīng)典臺詞

        時間:2020-10-27 20:08:07 經(jīng)典臺詞 我要投稿

        最全怦然心動經(jīng)典臺詞

          最全怦然心動經(jīng)典臺詞一:

        最全怦然心動經(jīng)典臺詞

          1、The higher I got, the more amazed I was by the view.

          我爬得越高,越為眼前的風景所驚嘆。

          2、Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

          有時落日泛起紫紅的余暉,有時散發(fā)出橘紅色的火光燃起天邊的晚霞。在這絢爛的日落景象中,我慢慢領悟了父親所說的整體勝于局部總和的道理。

          3、Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.

          有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛。

          4、I never been embarrassed by where I 've lived before, I also never really thought about money, I knew we weren't rich, but I didn't feel like we were missing anything.

          我從沒有因為住在哪里而自卑,也沒有太多地想過貧窮,我知道我們不富裕,但我感覺我沒有錯過任何東西。

          5、When she walked out of the door, I thought back to the first time I saw her. How could anybody, ever, have wanted to run away from Juli Baker.

          她走出門時,我仿佛回到了初見她的那一刻,怎么有人想要躲著朱莉?貝克呢?

          6、Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

          有些人淪為平庸淺薄,玉其外,而敗絮其中?刹唤(jīng)意間,有一天你會遇到一個彩虹般絢麗的人,從此以后,其他人就不過是匆匆浮云。

          7、A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.

          一幅畫不是眾多物件簡單拼湊而成的。牛只是一頭牛,草地也只有青草和鮮花,而穿過樹枝的陽光也僅僅只是一束光,但如果將它們放到一起,就會產(chǎn)生魔一般的魅力。

          8、The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.

          見到布萊斯·羅斯基的第一天,我心動了。他的雙眸有種魔力讓我如癡如醉。

          9、The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?

          接下來,我所知道的就是,他緊緊握住我的手,與我深情對視。我的心跳停止了。就要來了嗎?我的初吻就要來了嗎?

          10、Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. All hair and no substance. And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss.

          雪利·斯道爾斯是個絮絮叨叨、陰險毒辣的長舌婦,頭發(fā)長見識短?伤谷粻科鹆瞬既R斯的手。那可是我的布萊斯!帶著我的初吻到處招搖的`布萊斯!

          11、And she's been stalking me since the second grade. - Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.

          她從二年級起就老是纏著我。 - 這種女孩可是可遇不可求的。

          12、One's character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.

          從小看到老,我可不愿看到你做邊城浪子回不了頭。

          13、The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.

          她說起那種置身樹梢的感覺時說就像被高高舉起,微風拂面。哪個初中生會說出這樣的話呢?這種怪怪的感覺在我胃里翻騰,我不喜歡這種感覺。

          14、The apple doesn't fall far from the tree.

          樹上掉下的蘋果它落的地離樹能有多遠?

          15、And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.

          我意識到加利特一件事是說對了:我心動了。完全心動了。

          最全怦然心動經(jīng)典臺詞二:

          1.A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.

          一幅畫不是眾多物件簡單拼湊而成的。牛只是一頭牛,草地也只有青草和鮮花,而穿過樹枝的陽光也僅僅只是一束光,但如果將它們放到一起,就會產(chǎn)生魔一般的魅力。

          2.The higher I got, the more amazed I was by the view.

          我爬得越高,眼前的風景便愈發(fā)迷人。

          3.Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

          有時落日泛起紫紅的余暉,有時散發(fā)出橘紅色的火光燃起天邊的晚霞。在這絢爛的日落景象中,我慢慢領悟了父親所說的整體勝于局部總和的道理。

          4.Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.

          有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛。

          5.Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

          有些人淪為平庸淺薄,金玉其外,而敗絮其中?刹唤(jīng)意間,有一天你會遇到一個彩虹般絢麗的人,從此以后,其他人就不過是匆匆浮云。

          6.The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.

          見到布萊斯·羅斯基的第一天,我心動了。他的雙眸有種魔力讓我如癡如醉。

          7.The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?

          接下來,我所知道的就是,他緊緊握住我的手,與我深情對視。我的心跳停止了。就要來了嗎?我的初吻就要來了嗎?

          8.Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. All hair and no substance. And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss.

          雪利·斯道爾斯是個絮絮叨叨、陰險毒辣的長舌婦,頭發(fā)長見識短?伤谷粻科鹆瞬既R斯的手。那可是我的布萊斯!帶著我的初吻到處招搖的布萊斯!

          9.- And she's been stalking me since the second grade.

          - Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.

          - 她從二年級起就老是纏著我。

          - 這種女孩可是可遇不可求的。

          10.One’s character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.

          從小看到老,我可不愿看到你做邊城浪子回不了頭。

          11.The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.

          她說起那種置身樹梢的感覺時說就像被高高舉起,微風拂面。哪個初中生會說出這樣的話呢?這種怪怪的感覺在我胃里翻騰,我不喜歡這種感覺。

          12.The apple doesn't fall far from the tree.

          樹上掉下的蘋果它落的地離樹能有多遠?(有其父必有其子)

          13.And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.

          我意識到加利特一件事是說對了:我心動了。完全心動了。
         

        更多經(jīng)典臺詞推薦閱讀:

        1.怦然心動經(jīng)典臺詞

        2.《怦然心動》里的經(jīng)典臺詞

        3.電影怦然心動經(jīng)典臺詞

        4.最全東邪西毒經(jīng)典臺詞

        5.越光寶盒經(jīng)典臺詞

        6.大話西游的經(jīng)典臺詞

        7.電影一生一世經(jīng)典臺詞

        8.后會無期的經(jīng)典臺詞

        9.最經(jīng)典的戀戀筆記本臺詞

        10.最全重慶森林經(jīng)典臺詞

        【最全怦然心動經(jīng)典臺詞】相關文章:

        怦然心動英文經(jīng)典臺詞04-24

        最全勵志名言02-08

        最全西餐禮儀04-10

        最全LSAT考試詳解08-19

        最全企業(yè)做賬依據(jù)11-13

        最全深圳租房攻略09-08

        最全浙江旅游攻略10-29

        新加坡最全旅游攻略06-26

        最全韓寒語錄精選10-06

        最全晏子的名言01-24

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>