1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 中英文借款合同

        時間:2024-09-06 16:56:17 借款合同 我要投稿
        • 相關推薦

        中英文借款合同范本

          想了解中英文借款合同的朋友,不妨看看以下為大家搜集的中英文借款合同范本,歡迎閱讀!

        中英文借款合同范本

          中英文借款合同范本一

          甲方:合同編號:;PartyA:ContractNo:;

          乙方:XXX有限公司;PartyB:XXXfacturin;

          甲乙雙方經過詳細磋商,達成以下協議:;PartyAandPartyhavereache;

          一。甲方同意無息借款給乙方,作為購買生產設備用;1.PartyAagreestos

          外債借款合同(范本)

          Contract of Loan

          甲方: 合同編號:

          Party A: Contract No:

          乙方:濰坊傳盛商用設備有限公司

          Party B: China Manufacturing Solutions(China) Ltd

          甲乙雙方經過詳細磋商,達成以下協議:

          Party A and Party have reached an agreement to conclude the following contract:

          一。 甲方同意無息借款給乙方,作為購買生產設備用。

          1. Party A agrees to supply a Interest-free loan to party B

          for purchasing production facility.

          二。 借款金額:USD25 萬元,(美金貳拾伍萬美元整)

          2. Loan Amounts: USD 250,000(two hundred and fifty thousand US Dollar)

          三。 借款期限:從2011年12月01日起至2013年12月01日止,共2年。

          3. Life of loan: from 1st December 2011 until 1st December 2013,totally 2 years

          四。 償還方式:從2013年12月02日起分3次還清,可以提前還款。

          4. Repayment term: 3 installments to pay off from 2nd December 2013, can be paid upfront.

          五。 匯款方式:甲方在2013年12月3日前將USD12萬元分**次匯入乙

          方在中國農業銀行濰城支行開立的外債專用賬戶。

          Remittance route: Party A will remit XXXX in XXXX paymentsto the special account of ABC bank WeiCheng branch for external debtof Party A.

          六。 提款方式:乙方根據生產經營需要,憑單據或用款計劃向外匯管理局申請提款。

          6. Withdraw term: According to the production and business operation demand, Party

          B applies to Foreign Exchange Control Bureau for withdraw money by related documents or Expensesplan.

          七。 違約責任:如乙方無法按時還清借款,甲方有權按乙方開戶行的年平均利率收取違約滯納金,直到還清為止。

          7. Liability for breach of contract: On default of repayment by due date of Party B, Party A is entitled to charge for a late fee based on the annual average interest rate of Party B‘s opening bank.

          八。 合同一式兩份,雙方各執一份,經國家外匯管理局濰坊中心支局批準后生效,至還清借款時失效。

          8. 2 copies of the contract, one for each party, become effective when it is approved by Foreign Exchange Control Bureau WeiFang branch, become invalid after paying off all loans.

          九。 同未盡事宜雙方協商解決,如協商無效,按中國有關法律法規處理。

          10. This contract negotiations to resolve outstanding issues, shall be dealt with according to the relevant Chinese laws if the negotiation invalid.

          甲方: 乙方:

          Party A Party B

          代表: 代表:

          representative representative

          電話: 電話:

          Tel : Tel:

          日期: 日期:

          Date Date

          中英文借款合同范本二

          1.所有復印件均需加蓋單位公章,若資料較多可蓋騎縫章;

          2.外商投資企業舉借外債,其注冊資本金須按足額到位;

          3.外商投資企業借用的短期外債余額、中長期外債發生額及境外機構和個人擔保履約額之和不得超過國家有關部門批準的投資總額與注冊資本的差額。

          4.外商投資企業需在借款合同簽訂后15個工作日內辦理外債簽約登記。

          短期外債借款合同范本 Contract of Loan 甲方: 合同編號: Party A: Contract No: 乙方: Party B: 甲乙雙方經過詳細磋商,達成以下協議: Party A and Party have reached an agreement to conclude the following contract: 一. 甲方同意無息借款給乙方,作為購買生產設備用。 1. Party A agrees to supply a Interest-free loan to party B for purchasing production facility. 二. 借款金額:USD___ 萬元,(美金貳拾伍萬美元整)。 2. Loan Amounts: USD ___(two hundred and fifty thousand US Dollar) 三. 借款期限:從____年___月___日起至____年___月___日止,共___年。 3. Life of loan: from 1st December ____ until 1st December ____, totally 2 years 四. 償還方式:從____年___月___日起分3次還清,可以提前還款。

          4. Repayment term: 3 installments to pay off from 2nd December ____, can be paid upfront.

          五. 匯款方式:甲方在____年___月___日前將USD___萬元分**次匯入乙方在中國農業銀行濰城支行開立的外債專用賬戶。

          Remittance route: Party A will remit XXXX in XXXX payments to the special account of ABC bank WeiCheng branch for external debt of Party A.

          六. 提款方式:乙方根據生產經營需要,憑單據或用款計劃向外匯管理局申請提款。

          6. Withdraw term: According to the production and business operation demand, Party B applies to Foreign Exchange Control Bureau for withdraw money by related documents or Expenses plan.

          七. 違約責任:如乙方無法按時還清借款,甲方有權按乙方開戶行的年平均利率收取違約滯納金,直到還清為止。

          7. Liability for breach of contract: On default of repayment by due date of Party B, Party A is entitled to charge for a late fee based on the annual average interest rate of Party B’s opening bank.

          八. 合同一式兩份,雙方各執一份,經國家外匯管理局濰坊中心支局批準后生效,至還清借款時失效。

          8. 2 copies of the contract, one for each party, become effective when it is approved by Foreign Exchange Control Bureau WeiFang branch, become invalid after paying off all loans.

          九. 同未盡事宜雙方協商解決,如協商無效,按中國有關法律法規處理。

          10. This contract negotiations to resolve outstanding issues, shall be dealt with according to the relevant Chinese laws if the negotiation invalid.

          甲方: 乙方: Party A Party B 代表: 代表: representative representative 電話: 電話: Tel Tel

        【中英文借款合同】相關文章:

        借款合同中英文范本12-11

        中英文銀行借款合同12-09

        借款合同范本中英文對照版04-03

        借款合同簽訂借款合同02-26

        借款合同簽署借款合同01-04

        中英文服裝銷售合同12-13

        中英文服裝購銷合同06-04

        購銷合同中英文模板06-22

        中英文對照租房合同02-27

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>