- 相關(guān)推薦
委托翻譯合同詳細(xì)版樣本
隨著人們法律意識的建立,合同出現(xiàn)的次數(shù)越來越多,簽訂合同是為了保障雙方的利益,避免不必要的爭端。那么一份詳細(xì)的合同要怎么寫呢?以下是小編幫大家整理的委托翻譯合同詳細(xì)版樣本,僅供參考,歡迎大家閱讀。
委托方:____________
翻譯方:____________
翻譯方接受委托方委托,進(jìn)行_______資料翻譯。經(jīng)雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
1.稿件
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
翻譯費(fèi)為:____________
交稿時間:
2.字?jǐn)?shù)計(jì)算
無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià),按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的"字符數(shù)(不計(jì)空格)"為準(zhǔn)。小件翻譯:不足1000字按1000字計(jì)算。
3.筆譯價(jià)格(單位:rmb/千字)英譯中中譯英
4.付款方式
接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費(fèi)。
5.翻譯質(zhì)量:
翻譯方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,翻譯方有義務(wù)無償為委托方修改一到兩次。力求滿足委托方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評判。
6.原稿修改
如委托方原稿修改,而需翻譯方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后,對修改稿按單價(jià)重新計(jì)費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,則另行_____。
7.中止翻譯
如委托方在翻譯方翻譯過程中,要求中止翻譯,委托方須根據(jù)翻譯方的翻譯進(jìn)度,按翻譯方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給翻譯方。
8.交稿方式
翻譯方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
9.版權(quán)
翻譯方對于委托方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由委托方負(fù)全責(zé)。保密性:翻譯方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負(fù)責(zé)。
10.文本
本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。
委托方(簽章)
翻譯方(簽章)
簽訂日期:_________
【委托翻譯合同詳細(xì)版樣本】相關(guān)文章:
委托融資租賃合同最詳細(xì)樣本01-15
委托招聘人才合同詳細(xì)版03-17
產(chǎn)權(quán)受讓委托合同詳細(xì)版樣書09-09
通用版委托借款合同樣本02-27
標(biāo)準(zhǔn)版委托服務(wù)合同樣本04-25
詳細(xì)版工程合同01-12
詳細(xì)版工程合同01-12
網(wǎng)簽版委托代理合同樣本03-29
詳細(xì)版工地工程合同04-19
詳細(xì)版租房合同最新09-17