1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 翻譯合同

        時間:2023-04-27 11:35:27 合同范本 我要投稿

        翻譯合同匯總5篇

          在人們愈發重視契約的社會中,合同的使用頻率呈上升趨勢,它可以保護民事法律關系。相信大家又在為寫合同犯愁了吧,以下是小編整理的翻譯合同5篇,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

        翻譯合同匯總5篇

        翻譯合同 篇1

          本合同于_________年_________月_________日由_________(中國出版社名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與_________(外國出版社名稱、地址)(以下簡稱版權所有者)雙方簽訂。

          版權所有者享有_________(作者姓名)(以下簡稱作者)所著_________(書名)第_________版的版權(以下簡稱作品),現雙方達成協議如下:

          1.根據本協議,版權所有者授予出版者以自己的名義,以圖書形式(簡/精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡體)版(以下簡稱翻譯本)的專有權,限在中華人民共和國大陸發行,不包括香港和澳門。未經版權所有者的書面同意,出版者不能復制版權所有者對該作品的封面設計,也不能使用版權所有者的標識、商標或版權頁。本協議授予的權利不及于該作品的其他后續版本。

          2.出版者要按照本合同第18條的規定向版權所有者支付下列款項,即:

         。1)合同簽訂之時支付根據本合同應當支付給版權所有者的預付金

          _________元。如果在該協議履行期間,出版者有任何過錯,這筆預付款不予退還。

          (2)出版者根據中國圖書定價對所有銷售圖書支付版稅:①銷售_________千冊,版稅為_________%;②銷售_________千冊至_________千冊,版稅為_________%;③銷售超過_________千冊,版稅為_________%.

         。3)對于出版者以成本價或低于成本價銷售的庫存翻譯本,無需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內不得廉價銷售此類庫存書。

          3.至版權所有者收到第2條所列款項,本協議生效。

          4.出版者將負責安排一位合格的翻譯者,保證準確無誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報告給版權所有者。未得到版權所有者的書面同意之前,不得對作品進行省略、修改或增加。版權所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權利,在其同意后,出版者方可印刷。

          5.如需要,翻譯本出版者應取得原作品中第三方控制的版權資料的使用許可,并應當為這些許可或權利支付費用。直到版權所有者收到出版者書面確認——出版者獲得了許可,版權所有者才會向出版者提供生產資料用于復制該作品中包含的插圖。

          6.出版者應確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質量,盡可能達到最高標準。

          7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權聲明:_________(原書版權詳細信息)以及下列聲明:_________.出版者也將對翻譯文本進行版權聲明。

          8.翻譯本出版后,出版者應向版權所有者提供_________本免費樣書,并說明該翻譯本的實際出版日期和定價。

          9.如果出版者未能在_________日前出版該翻譯本,該合同中的所有授權將由版權所有者收回,而不影響出版者向版權所有者支付的或應付的任何款項。當翻譯本已絕版或市場上已脫銷,出版者在接到版權所有者再印的書面通知后,6個月內仍未再印,版權所有者將有權終止合同,該合同中的所有授權將由版權所有者收回,而不影響出版者向版權所有者支付的或應付的任何款項。

          10.未事先征得版權所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權利。

          11.每年_________日前,出版者對翻譯本的銷售結算一次/兩次,并自結算之日3個月內付清按合同應支付的款項。結算報告包括:

         。1)在本會計年度初期若有庫存,其具體冊數;

          (2)本會計年度內印刷的冊數;

          (3)本會計年度內銷售的冊數;

         。4)本會計年度內免費贈送的樣書的冊數;

          (5)本會計年度末庫存冊數。

          銷售結算與版稅要按照本合同第18條支付。如果本合同規定的任何款項逾期3個月未付,本合同許可的所有權利立刻喪失,所有轉讓的權利自動收歸版權所有者,無需另行通知。

          12.未事先通知版權所有者并征得其書面同意,

          出版者不得自行重印該譯本。

          13.版權所有者應向出版者保證其有權利和能力簽訂本合同,根據_________國法律該作品決不會侵害任何現存版權,或違背任何現存協議,該作品中不含有任何內容會引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權所有者應給予賠償。

          14.未得到版權所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版權許可轉讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。

          15.除本合同中明確授予出版者的權利外,該作品的其他所有權利由版權所有者保留。

          16.出版者應將翻譯本的'詳細情況向中國國家版權局登記以得到正式批準,在中華人民共和國范圍內依相應法規盡一切努力保護翻譯本的版權。出版者還同意對侵犯翻譯本版權的任何個人或組織提起訴訟,費用自理。

          17.如果出版者宣布破產,或不遵守本合同的任何規定,且在接到版權所有者書面通知(用掛號信寄到本合同第一段所寫地址)后的一個月內仍不糾正,本合同即自動失效,授予出版者的版權許可將收歸版權所有者,而不影響出版者向版權所有者支付的或應付的任何款項。

          18.本合同規定的應付給版權所有者的款項都應按付款當天匯率以

          _________/_________支付,不得以兌換或代辦費為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國出版社銀行的名稱和地址)。如果出版社依法應扣稅,他們應聲明并提供相應扣稅憑證。

          19.本合同受中華人民共和國法律約束,雙方因本合同而發生的任何爭議或分歧,將提交中國國際經濟與貿易仲裁委員會,該委員會的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版權所有者采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場范圍外發行。

          20.如果版權所有者全部或部分業務被收購,版權所有者可以不經出版者的同意轉讓本合同。.com

          本合同包含了雙方充分而完全的共識和理解,取代了之前就本合同有關事宜達成的所有的口頭的、書面的協議與承諾,除雙方書面協商,不得改變。

          只有出版者在本合同制定之日_________星期之內簽字,本合同才被視為具有法律效力。

          出版者(蓋章):_________ 版權所有者(蓋章):_________代表(簽字):_________ 代表(簽字):__________________年____月____日 _________年____月____日簽訂地點:_________ 簽訂地點:_________

        翻譯合同 篇2

          甲方(雇主)

          單位名稱:

          經濟類型:

          注冊號:

          地址:

          聯系電話:

          乙方(雇員)

          姓名:

          性別:

          身份證號:

          家庭住址:

          聯系電話:

          甲方聘請乙方為具體項目的翻譯,乙方同意提供相應的服務,雙方在平等自愿、協商一致的基礎上,同意訂立本勞務合同,共同遵守本合同所列條款。

          一、合同期限和服務內容

          1、本合同自雙方簽署后生效,任一方提前____個工作日通知對方或在具體項目結束后即可終止本合同。合同終止時,除約定的勞務費外,甲方無需支付任何與終止相關的補償金。

          2、根據甲方具體項目需要,乙方為甲方提供相應的翻譯服務(包括但不限于________)。

          二、服務時間與報酬

          無固定服務時間,乙方根據甲方的`通知安排,提供服務。

          勞務報酬為人民幣________元/小時,結算周期由雙方另行商定。甲方支付給乙方的勞務報酬在代扣代繳乙方相應的個人所得稅后通過銀行匯款的形式支付給乙方。

          三、雙方的權利、義務

          1、甲方應按時支付乙方勞務費用。

          2、乙方應對在提供翻譯過程中獲得的甲方及甲方客戶、甲方專家的任何信息予以保密,未經甲方書面同意,不得公開或披露給任何第三方或利用該信息獲得經濟利益。

          3、雙方合作期間,如乙方擬就職于與甲方具有競爭關系的公司,應在正式就職前立即通知甲方,并立即終止雙方之間的合作。

          4、乙方是獨立承包商,在任何情況下均不得視為甲方的代理、雇員、合伙人。乙方僅為甲方提供翻譯服務,甲方不對其進行任何勞動管理。甲方無義務為乙方提供任何社會保險或其他員工性質的福利。

          5、任何一方違反上述規定的,應向對方承擔因此所造成的損失。

          四、爭議處理

          1、因履行本合同發生的爭議,雙方協商解決,協商解決不成的,任何一方均有權向有管轄權的法院提起訴訟。

          2、本合同未盡事宜,雙方可另協商解決。

          3、本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份,雙方簽署后生效。

          甲方:(簽章)

          代表/代理人:

          _______年___月___日

          乙方:(簽字)

          _______年___月___日

        翻譯合同 篇3

          甲方:_________

          地址:_________

          乙方:_________

          地址:_________

          甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:

          一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監督。

          二、乙方按時完成翻譯任務(如發生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

          三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。

          四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版字符數計算(中文版Word20xx中“不計空格的字符數”);打印譯稿:按中文原稿行數×列數統計計算(行×列)。

          五、乙方按優惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。

          六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見本合同第四條)。

          七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。

          八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

          九、乙方應當保證譯文的'翻譯質量和翻譯服務達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

          十、本合同一式兩份,雙方各執一份,經甲乙雙方簽章后生效。

          甲方(蓋章):_________  乙方(蓋章):_________

          代表(簽字):_________  代表(簽字):_________

          簽訂地點:_____________  簽訂地點:_____________

          _________年____月____日  _________年____月____日

        翻譯合同 篇4

          甲方:________,筆名________

          身份證號:________

          地址:________

          乙方:________,筆名________

          身份證號:________

          地址:________

          鑒于:

          1、甲方系本合同約定的作品的作者和版權人,愿意授權乙方對該作品進行翻譯并對翻譯作品發表、出版。

          2、本合同構成甲乙雙方翻譯授權合同關系。為此,甲乙雙方于________年________月________日在________市________區達成如下約定:

          一、原著作品:

          (一)作品形式:屬于下列第________類。

          1、專著類:長篇小說/武打小說/電影、電視劇劇本等。

          2、匯編類:大中小學教材/法規匯編/論文專輯/攝影、繪畫專輯等。

         。ǘ┳髌访Q:________(以下簡稱“本作品”)。

         。ㄈ┳髌菲杭s________字的文字作品。

         。ㄋ模┳髌钒鏅啵簩儆谙铝械赺_______項。

          1、本作品的作者為甲方并由其獨立創作、全部版權歸甲方單獨所有。

          2、本作品系由甲方根據________的原著《______》翻譯/改編,甲方已經取得前述原著作品版權人的授權,本作品的全部版權歸甲方單獨所有。

          3、本作品系由甲方對相關學習知識/專業知識/比賽活動獲獎作等進行整理、編輯,其中涉及的單項作品已獲得版權人授權。

         。ㄎ澹┳髌饭_性:屬于下列第________項(根據實際情況選擇下列情形之一)。

          1、甲方承諾,本作品雖已創作完成但尚未出版圖書,也未通過報紙、期刊或網絡等媒體公開發表。

          2、甲方承諾,本作品在創作過程中及創作完成后至乙方翻譯前,不通過其他方出版圖書,也不通過報紙、期刊或網絡等媒體公開發表。

          3、雙方確認,本作品在創作過程中及創作完成后至乙方翻譯前,甲方已經或將通過報紙、期刊或網絡等媒體逐次分章節公開發表,但不通過其他方出版圖書。

          4、雙方確認,本作品已由甲方通過________出版社于________年出版過圖書,本合同約定翻譯系針對原圖書。

          二、翻譯授權

         。ㄒ唬┦跈喾g形式:甲方授予乙方對本作品翻譯為________文文本(以下簡稱“翻譯作品”)。

         。ǘ┦跈嘈再|:為下列第________種情形。

          1、甲方授予乙方的翻譯權為獨占性的專有使用權,即在約定區域、期限內,僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權。

          2、甲方授予乙方的翻譯權為非獨占性的專有使用權,即在約定區域、期限內,甲方及其授予的其他方均享有本作品約定翻譯形式的翻譯權。

          3、授權區域:________。

          4、授權期限:________年,自本合同簽署之日起算。

          5、授權使用方式:包括下列第________項使用方式。

         。1)將本作品翻譯為英語/法語/俄語/________語言版權的作品。

         。2)將本作品翻譯的作品出版為圖書。

         。3)將本作品翻譯的作品以文字形式通過互聯網絡傳播、廣播電視傳播。

         。4)不得自己或授權他人根據本作品翻譯的作品授權他人拍攝任何語言電視劇、電影及為此改編影視劇本。

         。5)可自己或授權他人根據本作品翻譯的作品授權他人拍攝與翻譯作品相同語言版本的電視劇、電影及為此改編與翻譯作品相同語言的影視劇本。

         。6)不得自己或授權他人將乙方翻譯的作品再翻譯為其他任何語言的作品。

          6、轉授權:甲方給予乙方的翻譯授權,未經甲方同意,乙方不可轉讓給他人。

          三、翻譯作品的版權與使用

          (一)翻譯作品的版權:

          1、翻譯作品來源于本作品,但翻譯完成后,乙方對翻譯作品享有版權。

          2、乙方必須在翻譯作品中注明“翻譯作品系根據本作品翻譯而成”且須對本作品的作者予以署名。

         。ǘ┓g作品的使用:

          1、乙方對于翻譯作品通過各類媒體進行出版、發表、傳播由其自行決定,無須再經甲方另行授權。

          2、乙方改變翻譯作品形式或依據翻譯作品演繹或衍生其他形式的作品,則須經甲方另行授權。

          四、翻譯安排

         。ㄒ唬┓g要求:

          1、乙方應確保翻譯作品符合下列各項:

         。1)忠實于本作品的原意、宗旨。

         。2)不改變本作品的基本內容、情節結構。

         。3)遵循翻譯的基本規則。

          2、乙方在翻譯中遇到地名、人名等時,應依照原名稱進行翻譯。

          3、乙方應在約定授權期限內完成翻譯并提交出版或發表。

          (二)本作品稿件交付:甲方于________年________月________日前將本作品交付乙方。

         。ㄈ┩瓿煞g:

          1、乙方應于授權期限內完成翻譯工作并提交出版或發表。

          2、乙方應在出版或發表翻譯作品后,向甲方贈送翻譯作品的'出版物________套。

          3、翻譯作品名稱確定為《________》,未經甲方同意,乙方不得變更翻譯作品名稱。

          五、許可費用

         。ㄒ唬╇p方同意,就甲方授予乙方對本作品的翻譯權,乙方向甲方支付________元許可費用。

         。ǘ┮曳綉诒竞贤炇鸷骭_______個日歷天內向甲方付清。

          六、其他事項

         。ㄒ唬┰u獎:

          1、乙方有權決定以翻譯作品申報參加國內外相關文學藝術評獎活動。

          2、乙方決定申報參加評獎時,參加評獎的費用由乙方承擔。以翻譯作品參加評獎所獲榮譽歸甲乙雙方共同所有,所獲物質獎勵在扣除乙方承擔的申報費用后由甲乙雙方按________%∶________%的比例分配。

          (二)違約責任:

          1、本合同上述各項條款對違約責任另有特別約定的,則優先適用相應特別約定。

          2、在授權期限內,未經雙方同意,任何一方不得將本合同約定翻譯權轉讓或許可第三方使用。如有違反,另一方有權要求違約方支付違約金________元、賠償損失且還有權解除本合同。

          3、若任何一方不履行本合同的義務即構成違約,違約方除應當向守約方支付________元違約金外,賠償對方實際損失;延遲履行義務,應按日支付約定________元違約金。

          4、如乙方超出約定文字種類翻譯作品或者超出約定使用翻譯作品,則乙方除將因此所獲收益歸甲方外,還應向甲方支付________元違約金并賠償損失(含甲方向他人支付的違約金、賠償金)。

         。ㄈ幾h解決:

          雙方因合同的解釋或履行發生爭議,應先由雙方協商解決。如協商不成,雙方均可向________地(如:甲方所在地或乙方所在地或本合同簽署地)有管轄權的人民法院提起訴訟。

         。ㄋ模┞摻j:本合同雙方的聯絡方式如下,任何一方改變其聯絡方式,均須書面提前通知另一方,否則送達至原授權代表或以原聯絡方式進行送達即視為有效送達:

          1、甲方指定聯系人:________,電話________,傳真________,手機________,電子信箱________,通信地址________,郵編________。

          2、乙方指定聯系人:________,電話________,傳真________,手機________,電子信箱________,通信地址________,郵編________。

         。ㄎ澹┖贤c文本:

          1、本合同的變更、續簽及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

          2、本合同自雙方簽署之日起生效,一式____份,雙方各執____份。

          甲方:

          開戶銀行:

          賬戶:

          簽訂時間:____年____月____日

          乙方:

          簽訂時間:____年____月____日

        翻譯合同 篇5

          甲方:

          乙方:

          (甲方)聘請(乙方)擔任在北京舉辦的“研修班”和“研修班”兩項活動中法交傳傳譯和筆譯工作,經甲、乙雙方協商,就有關事項達成如下協議:

          1.工作安排:

          研修班:年月日到月日(授課時間約天)。研修班:年月日至月日(授課時間約天)。注:乙方只參加研修班授課時的翻譯工作(共計約天)和甲方要求的會議材料的筆譯工作。

          2.工作報酬:

          口譯:4000元(稅后)/每個工作日。每個工作日指上午和下午的授課時間(含討論交流)。如需晚上(18:00以后)加班,則另計加班費,每加班一個小時按照1000元計。

          筆譯:中譯法,每千字中文原稿的翻譯費為稅后300元(不含標點符號)。法譯中,翻譯費按中文譯稿的字數計費(不含標點符號),每千字同樣為稅后300元。

          3.付款方式:

          乙方在每個研修班結束后與甲方簽署“譯員口譯工作時間及文字翻譯數量確認單”作為結款依據,在甲方客戶認可乙方工作的基

          礎上,甲方將于會議結束后5個工作日內全額支付上述款項,以銀行轉帳的形式將翻譯費用打入譯員帳戶中或現金支付。乙方收到翻譯費時,按甲方要求簽署領款單和個人所得稅明細表。

          4.工作條件:

          譯員在工作地點有一間單獨客房作為休息及翻譯工作準備地點?谧g工作,甲方應在適當時間內提前向乙方提供相關資料,以供乙方做好準備。

          筆譯工作,甲方應提前向乙方提供需要翻譯的文稿,以使乙方有合理充分的時間完成翻譯任務。

          5.乙方職責:

          乙方負責承擔甲方組織的研修班期間翻譯工作。乙方在會議召開前認真閱讀會議相關材料,做好翻譯前期準備工作,確保準確、及時、清晰,為甲方提供高質量的同聲翻譯服務。乙方應在上課前10分鐘到達教室,進行設備調試和翻譯準備。如有譯員屆時因不可抗力原因無法到場,乙方負責找到同等資歷的譯員予以替代,并在事前征得甲方的同意,此種情況不可超過總口譯工作量的10%。譯員需嚴格遵守職業道德,對非公開的會議內容予以保密。

          6.甲、乙雙方任何一方的'過失,造成協議不能履行或給對方造成損失,違約方需賠償對方的損失。如甲方在簽署協議后無故取消本次工作,應向乙方賠償約定翻譯費的一半金額作為補償。如乙方譯員由于各人原因不出席此次活動,或在會議活動中出2

          第2/3頁

          現重大翻譯失誤影響會議的正常進行,應同樣向甲方賠償約定翻譯費的一半金額,或未完成翻譯量的翻譯費的一半金額作為補償。

          7.未盡事宜,甲、乙雙方友好協商解決。

          8.本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等效力,自簽字蓋章之日起生效,至雙方履行完義務后終止。

          甲方:乙方:

          代表(簽字):譯員簽字:

          日期:年月日日期:年月日

        【翻譯合同】相關文章:

        翻譯的合同11-30

        翻譯的合同03-18

        關于翻譯合同02-27

        翻譯的服務合同03-01

        委托翻譯的合同02-22

        委托翻譯合同08-12

        翻譯服務合同10-29

        翻譯合同模板10-11

        委托翻譯合同08-10

        翻譯服務合同10-30

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>