英文版清明節(jié)來歷
清明節(jié),又稱踏青節(jié)、行清節(jié)、三月節(jié)、祭祖節(jié)等,節(jié)期在仲春與暮春之交。下面是小編為大家提供英文版清明節(jié)來歷,需要的朋友可以看看。
qing ming,which means clear and bright in chinese,falls on april 5th this year.it is both the fifth term in the traditional lunar calendar and a festival to hold memorial ceremony for the dead.it is a time to express one's grief for his lost relatives.an ancient elegiac poem,which described a grievous woman,was read that vines tangled in vain and weeds crept in the graveyard,and her husband slept there lonely.it was so difficult to endure for her as if summer in the day and winter at night.and her only wish was to reunite with him after death.
people often go to sweep and weed graves with whole family and take a walk in the countryside as well.in tang dynasty,the habit of taking an excursion on this day was developed.at this time,spring returns and dominates the earth again.the feel of growing life is in the air,with sap ascending in trees and buds bursting.and the willow branches ed on each gate add vigor and vitality to the surroundings.but it actually means more than that.this custom can be traced back to over one thousand years ago.
during the period of spring and autumn in the jin kingdom,one of the king's sons was called chong er.jealous of his talent,a concubine falsely accused him of rebellion to make her son the crown prince.he had no choice but to flee and with him were some officials.they hid themselves in a mountain andwent hungry for quite some time.an official named jie zitui took great pain to cut some flesh from his thigh and cooked it for chong er.when the fact was known the young master was moved to tears and knelt down in gratitude.and jie replied his best repayment should be a just king.they lived a life of hunger and cold for three years until the evil concubine died.many soldiers were sent to look for him and to escort him back home.going into the carriage,he saw an official packed an old mat onto a horse,he said laughingly,'what on earth is the use of that? throw it away!' jie zitui heard it and sighed,'it is hardship that can be shared with his majesty but not prosperity.' so he went away quietly and lived in seclusion with his old mother.
as chong er became king,he rewarded many people but he forgot jie zitui.he did not realize it until was reminded.however his invitation was refused and he flared up.soldiers were ordered to burn up the mountain to force jie to come out.finally they found jie and his mother scorched under a willow.he would rather die than yield to the power.chong er was so overwhelmed with regret that he ordered people hold memorial ceremony for jie.so every year on that day folks mourned for him and the day before ate cold meals,which avoided making fire.later the custom of ing willow branches on gates was also added.
Customs 清明節(jié)的風(fēng)俗習(xí)慣
Qingming Festival is a time of many different activities,among which the main ones are tomb sweeping,taking a spring outing,flying kites.Some other lost customs like wearing willow branches on the head and riding on swings have added infinite joy in past days.The festival is a combination of sadness and happiness,perhaps bittersweet.
Tomb Sweeping or Ancestor Worshipping 掃墓
The major custom in Qingming Festival is tomb sweeping.According to folk religion,the spirits of deceased ancestors still live underground and look after the family; the tombs are said to be their houses; thus it is very important to keep the tombs clean.
The Qingming Festival is spent honoring the dead,which is one of many ways good Confucians demonstrate filial piety.On this day,people visit their family graves to remove any underbrush that has grown.They would uproot weeds near the gravesites,wipe the tombstones and decorate the tombstones with fresh flowers.And then they will set out offerings of food and paper money.
Spring Outing 春游、踏青
Not only is it a day for commemorating the dead,is it also a festival for people to enjoy themselves.During March,everything in nature takes on a new look,as trees turn green,flowers blossom,and the sun shines brightly.It is a fine time to go out and to appreciate the beautiful scenes of nature during the festival.This custom can be traced back to the Tang Dynasty and followed by each dynasty later till today.So visitors can be seen everywhere during the month of the festival.
Spring outings not only add joy to life but also promote a healthy body and mind.
Flying Kites 放風(fēng)箏
Flying kites is an activity favored by many people during the Qingming Festival.Kites are not only flown at day time but also in the evening.Little lanterns are tied to the kite or to the string that holds the kite.And when the kite is flying in the sky,the lanterns look like twinkling stars that add unique scenery to the sky during the night.What makes flying kites during this festival special is that people cut the string while the kite is in the sky to let it fly free.It is said this brings good luck and that diseases can be eliminated by doing this.
Planting Willow Trees 插柳
Because Jie Zitui died embracing a willow tree,the willow is believed to have miraculous powers against evil.During the Qingming Festival,willow branches are hung on door fronts and used to sweep the tombs.
Swinging 蕩秋千
The common swing has offered sport to many children throughout the world.During the Ming Dynasty,swinging was a designated recreation on the Qingming Festival,also known as the Clear and Bright Festival or the Tomb Sweeping Festival.Because the festival generally occurs in mid-spring,many also use the occasion for family outings.
According to the Annals of the Ming Court,this day was also called Swing Festival,when swings were suspended in the Hall of Earthly Peace of the Forbidden City and in all the residential complexes where palace ladies resided.Ladies of the imperial household wore colorful silks especially made for the occasion,and amused themselves on swings.
A Time to Taste Tea 品茶
Qingming Festival is also a time to enjoy a cup of tea,because the tea produced around Qingming Festival is said to be with high-quality.
The plucking of tea usually takes place in spring,summer and autumn.Tealeaves from different seasons have different appearances and inner quality.Tealeaves plucked in spring,from early March to the Qingming Festival,are called “pre-ming tea” or “first tea.” Its color is of light jade green,and tastes pure with a touch of acerbity.Two weeks after Qingming,it is the Guyu solar term on the Chinese lunar calendar.During this time,the Jiangnan area will experience a round of fine precipitation for the moistening of crops.And this brings forth the second peak season of tea picking.Tealeaves collected after the Qingming but before Guyu are called “pre-rain tea,” and the spring tea picked after that are called “post-rain tea.” Spring tea’s prices usually vary according to the time the tealeaves were picked,with the prices being higher for earlier tea and lower for the later.In most cases,early-spring green tea is the best in quality among all available tea.
清明節(jié)資料
A well-known poem by Tang Dynasty writer Du Mu tells of a sad scene in early April: "rains fall heavily as Qingming comes,and passers-by with lowered spirits go." Qingming Day,the traditional tomb-sweeping day,falls on April 4-6 each year.It is a time for remembering loved ones who have departed.People visit their ancestors' graves to sweep away the dirt.
唐朝著名詩人杜牧有一首著名的詩,描述了四月初令人傷感的.一幕場(chǎng)景:“清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂!泵磕4月4-6日左右的清明節(jié)是傳統(tǒng)的掃墓的日子。在這一天,人們祭吊去世的親人,到先人的墳頭上掃墓。
Its origin dates back to the Spring and Autumn Period.Jin prince Chong'er ran away from the country with his supporters due to persecution.They were homeless for 19 years and things got so bad that Chong'er began to starve to death.One of the prince's faithful followers,Jie Zitui,cut a piece of muscle from his own leg and served it to his master.Chong'er was saved and,in 636 BC,he took back the throne.
清明節(jié)可以追溯到春秋時(shí)代。晉國公子重耳因受到迫害,率其支持者出逃。19年間,他們居無定所,漂泊四方。一次,他們的處境相當(dāng)窘迫,重耳餓得快不行了。這時(shí),忠心耿耿的介子推從自己的腿上割下一塊肉獻(xiàn)給了重耳,公子重耳得救了。公元前636年,他奪回了王位。
He rewarded the officials who had stayed loyal to him but he forgot about Jie Zitui.By the time Chong'er remembered him,a heartbroken Jie Zitui had traveled deep into the mountains.Chong'er wanted to persuade Jie to come home,so he had the hills set on fire.But Jie was later found beside a large tree,with his old mother on his back.Both were dead.
即位之后,重耳對(duì)支持者大加封賞,卻忘記了介子退。等到想起這位忠臣時(shí),傷心的介子推早已遁入山林深處。重耳想逼他回來,所以就大火焚山。后來,在一棵大樹旁邊發(fā)現(xiàn)了背著老母的介子推。兩人都被燒死了。
【英文版清明節(jié)來歷】相關(guān)文章:
萬圣節(jié)的來歷英文版09-24
萬圣節(jié)的來歷中英文版09-27
英文版簡歷10-10
毋姓來歷介紹01-15
房姓起源來歷01-15
孫姓的來歷03-22
英文版本簡歷模板10-05
簡歷模板英文版08-31
英文版求職簡歷10-31
英文版的簡歷10-19