英語(yǔ)演講稿
以下是小編為大家收集整理的一些英語(yǔ)演講稿范文,歡迎參考!
英語(yǔ)演講稿一:
Never Give Up
“If I could reach higher, just for one moment to touch the sky…”---this is from my favorite song Reach.
When we are appreciating the passionate melody of Gloria Estefan, we could hardly imagine that she could return to the stage after her paralysis. In the year 1990, this Cuban singer was knocked down in a traffic accident, and the doctor declared that she might never walk again. But Gloria did not give up and kept up constant exercising. Just one year after the disaster, she stood up again and presented this encouraging song at the Atlanta Olympics.
Whenever I think of Gloria, I can’t help recalling my memory seven years ago, when I first entered university. Naturally shy, ordinary looking, average scores in study, just like an ugly duckling, I seemed to be the least outstanding one in my class. And the successive failures in the beginning led me into despair. “Am I destined to take the back seat to others?” Unwilling to submit to the fate, I paid more efforts on my study as well as many other activities, film dubbing, recital, drama… cause I just want to catch every little opportunity to prove myself. Constant effort yields sure success. Thanks to the competition, I received some awards and most of all, I gained the courage and confidence to face any difficulties in my life journey.
Life is just like farming, and what you can reap depends a lot on your sowing and dedication. Once you have a dream, don’t be hesitant. Your next difficult step may be the one to the top. Keep going forward, even in the toughest time, and never give up.
永不放棄
“如果我能到達(dá)更高的地方,哪怕只有碰觸天空的一剎那…”---選自我所喜愛的歌曲《到達(dá)》。
當(dāng)我們?cè)谛蕾p葛羅莉亞·伊斯特芬那充滿激情的旋律,我們很難想象她能從癱瘓中回到舞臺(tái)。1990年這個(gè)古巴歌手遭遇車禍,醫(yī)生說她可能再也沒辦法走路了?墒歉鹆_莉亞并沒有放棄希望,堅(jiān)持做恢復(fù)訓(xùn)練。在災(zāi)難后僅僅一年,她又站起來(lái)了,并且在亞特蘭大奧運(yùn)會(huì)上唱響了這首鼓舞人心的歌曲。
每當(dāng)我想起葛羅莉亞的時(shí)候,我禁不住回憶起七年前我剛進(jìn)入大學(xué)的時(shí)候。天性害羞,相貌平平,成績(jī)一般,就像一只丑小鴨,我是班上最不起眼的一個(gè)。而且在剛開學(xué)時(shí)一連串的失敗讓我陷入絕望!半y道我注定要給別人當(dāng)配角嗎?” 不愿意向這個(gè)命運(yùn)屈服,我更加努力的學(xué)習(xí)并且參加許多其他的活動(dòng),電影配音、朗誦、戲劇…因?yàn)槲蚁胱プ∪魏我粋(gè)微小的機(jī)會(huì)來(lái)證實(shí)我自己。不懈的努力終會(huì)帶來(lái)成功。我從競(jìng)賽中獲得了一些獎(jiǎng)勵(lì),最重要的是,我從中得到了面對(duì)人生一切困難的勇氣和決心。
生活就像是耕耘,一份耕耘一份收獲。一旦你有了夢(mèng)想,不要猶豫。你艱難的下一步也許就是通往成功的階梯。即使在最困難的時(shí)候也要勇往直前,決不放棄。
英語(yǔ)演講稿二:
Change
Leo Tolstoy once said, everyone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself.
He is right. We always have great plans and dreams in our minds… too ready to achieve something grand that changes the world or benefits all of mankind .For example; we hate pollution and have made up our minds to find new energy sources that keep the environment clean. Yet we still litter on the ground. We complain about traffic jams, so we plan to build more highways to solve the problem, but it never occurs to us that our failure to follow traffic regulations is the leading cause of this situation. We are so concerned that the violence in the media has a bad impact on our children, we urge the government to set laws to protect them. But, do we, as adults, set a good example for our kids? We use nasty words and even spit on the ground in front of them, I dare to say, we harm more!
In my opinion, before we decide to change the world, we had better change ourselves first. As ordinary individuals, we do not have the power to change the world. But we can change our habit of littering, spitting, cussing, we can respect the environment around us, we must act as good models for our kids.
If each of us does all of these little things, all of us, millions and millions of individuals together, together we will be strong …strong enough to change our world!
So please, the next time you do something, think how your actions influence not only you, but those around you too, especially our children …and perhaps more importantly…our planet!
改變
列夫·托爾斯泰曾說過:每個(gè)人都想改變這個(gè)世界,但是沒有人想到改變自己。
他說的很有道理,我們每個(gè)人都心懷偉大時(shí)志向,時(shí)刻準(zhǔn)備去干一番能造福全人類的大事業(yè)。比如,我們痛恨環(huán)境污染,所以我們下定決心去開發(fā)新的更高效更干凈的能源來(lái)保護(hù)我們的環(huán)境,但是同時(shí)我們卻隨手亂扔垃圾;我們抱怨大城市的交通堵塞,計(jì)劃造更多的高速路來(lái)解決交通問題,但是我們從來(lái)沒有想過,如果我們能遵守交通規(guī)則話,那么這一問題是不是可以得到很大得緩解呢?我們擔(dān)心電視電影里面得暴力會(huì)對(duì)我們得孩子產(chǎn)生不良的影響,于是我們敦促政x通過立法來(lái)保護(hù)未成年人,但是我們這些大人又做得怎么樣呢?我們?yōu)槲覀兊南乱淮龊昧吮砺蕟?我們說粗話,甚至在孩子面前抽煙。不客氣地說,我們對(duì)孩子的不良影響更多!
在我看來(lái),在我們打算改變這個(gè)世界之前,我們最好先改變一下自己。作為一個(gè)普通人,我們其實(shí)沒有改變這個(gè)世界的能力,但是我可以改變我們隨地扔垃圾,隨地吐痰的壞習(xí)慣, 我們應(yīng)該學(xué)會(huì)去保護(hù)環(huán)境,我們應(yīng)該為我們的孩子起好的表率作用。
如果我們每個(gè)人都能從小事起,那么千千萬(wàn)萬(wàn)個(gè)人力量匯聚在一起,那力量是強(qiáng)大的,足以改變這個(gè)世界。
朋友,當(dāng)您在做某一件事情的時(shí)候,請(qǐng)您想一想,您的行為會(huì)對(duì)您周圍的人產(chǎn)生怎樣的影響, 因?yàn),您的行為不單單影響到您自己,還有您周圍的人,更重要的是我們的孩子…甚至我們的世界。
英語(yǔ)演講稿三:
Beggars Today
Beggars are one of the most familiar groups in every city. They accompany us from our childhood until now, and I've found both the beggars and I change in this journey.
Years ago as a little girl, when I came across some old and disabled beggars on the road, I'd donate some pocket money to them, happily thinking I was helping.
s I have grown older, I've found the number of beggars has grown larger and they are more diverse. They appear in every corner of the city, on the overbridge, on the street, near restaurants, and even at your door. In contrast with the old days, it seems like the situation with beggars today is more complicated, which has made me hesitate before deciding whether to help them or not.
It's hard for me to give them money considering some who appear beggars in day time but dress up and go to fancy restaurants at night; and some who are controlled by some illegal organization and the money they get all goes to the organization. If I help them, I'd be making the problem worse, I'd be doing harm to the society, indirectly. But it's also hard not to give them money, considering there're real beggars who really need help. If I don't help them, who will? And where is my sympathy?
What hurts me the most is not how hard it is to distinguish the real help-seekers from the many false ones, but that some children are forced by adults, sometimes even their parents, to beg. They grow up despised by the world, out of mainstream society. When I see their eyes filled with desperation and impudence instead of purity and innocence, my heart sinks. We don't know how they will face the world when they grow up, how this will shape their characters, and what they may do to the society, to perpetuate this cycle of violence.
Months ago the Fu Jian government has promulgated a new policy to deal with 8 kinds of beggars. An internet survey shows that over 80% of voters reacted positively toward the policy. We know that one single policy cannot solve a problem as complex as this one, but we do look forward to some improvement. I wish all humanity can live like human.
今日乞丐
在城市中,乞丐是我們最熟悉的群體之一。他們伴隨著我們的成長(zhǎng),從童年直到現(xiàn)在。在這個(gè)過程中,我發(fā)現(xiàn),乞丐和我都在變。
小時(shí)候,每當(dāng)看到路旁的乞丐,通常是老人或殘疾人,我會(huì)給他們一些零錢,并且高興地認(rèn)為我?guī)土怂麄儭?/p>
長(zhǎng)大后,我發(fā)現(xiàn)身邊乞丐的數(shù)量有所增加,而且他們種類繁多。他們無(wú)所不在,天橋上,大街上,飯館旁,家門口,城市中處處是他們的身影。比起過去,今天的乞丐似乎更加復(fù)雜,使得我在決定幫不幫他們的時(shí)候猶豫不決。
想到那些白天裝作乞丐行乞,而夜晚?yè)Q裝后跑到賓館作樂的人;想到那些被不法集團(tuán)控制,然后把乞討來(lái)的錢上交給集團(tuán)的人,我真的很難做到給他們錢。可是,想到那些真正需要幫助的乞丐,又很難做到不幫他們。如果不幫他們,我的同情心死到哪去了?
最讓我難受的,并不是因?yàn)閺谋姸嗟募倨蜇ぶ姓页稣嫫蜇な嵌嗝吹睦щy,而是那些被成人,甚至被父母教唆,去乞討的孩子們。他們?cè)谄缫曋虚L(zhǎng)大,和主流社會(huì)脫離。當(dāng)我看到他們眼睛里本應(yīng)有的純真和童稚被絕望和無(wú)恥取代時(shí),心里便很難受。我們不知道他們長(zhǎng)大后會(huì)怎樣面對(duì)這個(gè)世界,他們的性格會(huì)被童年的經(jīng)歷塑造成什么樣子,以及他們有可能對(duì)社會(huì)做出怎樣的事情---讓惡性循環(huán)繼續(xù)?
幾個(gè)月前,福建省頒布了一項(xiàng)針對(duì)八類乞丐的新政策。網(wǎng)上調(diào)查顯示,超過80%的人對(duì)此政策持樂觀態(tài)度。雖然如此復(fù)雜的問題不能通過單單一項(xiàng)政策得以解決,我們還是期待著一些改善。愿所有的人都能像人一樣活著。
英語(yǔ)演講稿四:
Our common destiny
“ We are made wise not by the recollections of the past but by our responsibility for the future”
----George Bernard Shaw
China is faced with some enormous challenges as it enters the 21st century. In order to ensure the prosperity of our nation and its future generations we must confront and ultimately solve these challenges.
Some of the more pressing issues facing China are universal. These include environmental degradation, over population and the effects of globalization.
To overcome some of the things we need to implement include:
Enhancing our scientific and industrial technologies in such areas as IT, Bio- tech, AI and Cybernetics.
Further develop public infrastructure in under developed regions.
Promote education reform at all levels.
Introduce sustainable development initiatives.
The implementation of free trade agreement between China and ASEAN.
The benefit to China in introducing these initiatives will be significant and far-reaching. It is important to realize that these initiatives need to filter down through all elements of the society in China. For instance, cutting edge technologies and intellectual properties; the development of e-commerce based economy; an education system that encourages innovation and creativity; increased foreign investment; higher living standards; more efficient use of natural resources.
It is important for us to realize these reforms are both essential and necessary. These will help China to fulfill its vast and unrealized potential on the world stage. It will also contribute more to a globalized world of the new century.
As for the future our task is not to foresee but to enable.
我們的共同命運(yùn)
“我們并不是靠回憶過去而變得睿智,我們之所以明智是由于我們有對(duì)未來(lái)的責(zé)任感”。
中國(guó)在邁向二十一世紀(jì)的同時(shí),也面臨著一些巨大的挑戰(zhàn),為了確保我國(guó)的繁榮及為子孫后代著想,我們必須面對(duì)挑戰(zhàn)并最終從根本上解決它們。
一些中國(guó)即將面臨的挑戰(zhàn)迫切的問題是全球普遍存在的。這些問題包括環(huán)境惡化,人口過剩及全球化的影響。為了解決這些問題,我們需要實(shí)施以下措施:
(1)提高并增強(qiáng)我們的科學(xué)及產(chǎn)業(yè)技術(shù),如在信息技術(shù)產(chǎn)業(yè),生物技術(shù)領(lǐng)域,人工智能以及神經(jīng)機(jī)械學(xué)領(lǐng)域;
(2)加快推動(dòng)欠發(fā)達(dá)地區(qū)的公共設(shè)施建設(shè);
(3)促進(jìn)不同層次的教育改革;
(4)使可持續(xù)發(fā)展的觀念深入人心;
(5)推行中國(guó)與東南亞聯(lián)盟的自由貿(mào)易協(xié)定。
中國(guó)將受益于積極主動(dòng)的采取具有重要深遠(yuǎn)意義的措施。認(rèn)識(shí)到這些措施需要實(shí)施到中國(guó)社會(huì)的各個(gè)層面是重要的,從而帶來(lái)廣泛且深遠(yuǎn)的各種改善,如:邊緣科技及知識(shí)產(chǎn)權(quán);發(fā)展以電子商務(wù)為基礎(chǔ)的經(jīng)濟(jì); 一種鼓勵(lì)發(fā)明與創(chuàng)造的教育體制;更多的外國(guó)投資; 更高的生活水平;更加有效的利用自然資源。
我們要意識(shí)到各項(xiàng)改革措施是根本的也是有必要的。這些將會(huì)促進(jìn)中國(guó)在世界舞臺(tái)上實(shí)現(xiàn)其巨大且尚未實(shí)現(xiàn)的潛力。
這也將會(huì)對(duì)全球化的新世紀(jì)做出貢獻(xiàn)。
至于未來(lái),我們的任務(wù)不是去預(yù)知未來(lái),而是努力去使其成為現(xiàn)實(shí)。
英語(yǔ)演講稿五:
My Hometown—Inner Mongolia
Good morning ladies and gentlemen, today, I would like to introduce my beloved hometown—Inner Mongolia to all of you. It has been 57 years since the birth of the Inner Mongolia Autonomous Region on May 1st, 1947. Dominated by the Mongolian nationality, the Inner Mongolia Autonomous Region is located on the northern frontier of China. The Inner Mongolia Autonomous Region occupies an area of 1.18 million square kilometers and has a population of about 20 million people who represent a score of different nationalities. Every time when people talk about Inner Mongolia, they’ll come down to the vast grassland. Yes, the Inner Mongolian prairie area makes up a quarter of the total grassland area of the country. On the boundless expanse of the Inner Mongolian prairie are living numerous sheep, Cattle and horses, on which our Mongolian have lived for generations. That is why the grassland is eulogized as “cradle of life”. There are two vast grasslands in my hometown—Hulun Buir Grasslands and Xilin Gol Grasslands which are both world-famous regions. People in Inner Mongolia are famous for their bravery, enthusiasm and hospitality. No mater where you are from, as long as you come to a herdsman’s house, you will be warmly entertained with roasted whole lamb and milk tea, and what’s more, you can also appreciate beautiful Mongolian songs and elegant dances. It is not exaggerating to say Mongolians are born singers and dancers. The moment you set your feet on the grassland areas you will discover it is indeed a real land of songs and dances.
Today’s Inner Mongolia still maintains her ethnic characteristics and at the dame time, she tries to keep pace with the development of the modern world. Ordus is a worldwide well-known brand, Yili and Mengniu are both the famous dairy industries, which have greatly improved the living standard of our Mongolian people. And I’m sure, our Mongolian people will make great effort to contribute to our hometown. As a college student, I know quite clearly that my mission is to master solid knowledge and one day do good to my beloved hometown.
我的家鄉(xiāng)——內(nèi)蒙古
早上好,女士們先生們,今天我想給大家介紹一下我的家鄉(xiāng)——內(nèi)蒙古。內(nèi)蒙古自治區(qū)區(qū)自1947年5月1日成立以來(lái),已有57年的歷史了。坐落在中國(guó)北部邊陲的內(nèi)蒙古自治區(qū)是一個(gè)以蒙古族為主的地區(qū)。它擁有118萬(wàn)平方公里的土地面積,2000萬(wàn)來(lái)自不同民族的人民共同居住在這里。
每當(dāng)人們談到內(nèi)蒙古都會(huì)想到遼闊的草原,是的,內(nèi)蒙古的草原面積占全國(guó)總草原面積的1/4。成群的羊兒,牛兒和馬兒生活在這片無(wú)邊無(wú)際的草原上,是它們養(yǎng)育了世世代代的草原兒女,因此,草原也被贊頌為“生命的搖籃”。我們的家鄉(xiāng)有兩大世界著名的草原——呼倫貝爾大草原和錫林郭勒大草原。蒙古族是一個(gè)勇敢、熱情、好客的民族,如果你去到牧民的家里,無(wú)論你來(lái)自哪兒,熱情的牧民都會(huì)用烤全羊和奶茶款待你,同時(shí),你還可以欣賞到優(yōu)美的蒙古族歌舞。蒙古族人民天生能歌善舞,這一點(diǎn)兒也不夸張,在你踏上草原的那一刻,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)這確實(shí)是一片歌舞的海洋。
今天的內(nèi)蒙古仍然保留著她的民族特色,同時(shí),她還時(shí)刻緊跟時(shí)代的步伐。鄂爾多斯是聞名世界的知名品牌,伊利和蒙牛兩大的乳業(yè)集團(tuán)是內(nèi)蒙古經(jīng)濟(jì)發(fā)展的支柱產(chǎn)業(yè)。我相信,草原人民一定會(huì)繼續(xù)努力為家鄉(xiāng)的發(fā)展做出貢獻(xiàn),作為一名大學(xué)生,我會(huì)掌握好扎實(shí)的知識(shí),回報(bào)我可愛的家鄉(xiāng)。
英語(yǔ)演講稿六:
Me and my Fears
Honorable judges, distinguished guests, ladies and gentlemen:
It is a great honor and pleasure to be here on this beautiful Saturday morning to share with you my sentiments about life and passion for the English language.
About a year and a half ago, I took part in my very first English Speech Contest. When I stood before the microphone with all eyes starring directly at me, I could hardly speak. I stood there, embarrassed and helpless, struggling in vain for the right thing to say. My fears had paralyzed me.
While my passion for English has never changed, I lost my courage to speak in public. When my professor again encouraged me to take part in this Competition, I said “no.” I couldn’t endure yet another painful experience. He looked me straight in the eye and said something that pierced my heart. I will never forget his words. “Look,” he said, “We all have our fears, and you have yours. You could twist your ankle in a basketball game, but then be afraid to ever play again. Running away can never dispel your fears, but action will. A winner is not one who never fails,but one who never quits.”
I spent a whole day with his words twisting and turning in my mind. Then I made the bravest and wisest decision of my life: I would face my fears – and take part in the competition!
As it turned out, my dear old professor was right. Now, here I am, once again standing before a microphone. My heart is beating fast, and my mouth is dry, but most importantly, I have faced my fears -- and that makes all the difference!
Thank you.
戰(zhàn)勝恐懼
尊敬的評(píng)委,各位來(lái)賓,女士們先生們,我很榮幸在這個(gè)美妙的星期六早上來(lái)到這里,與你們分享我生命中一段特別的經(jīng)歷。
大概一年半以前,我參加了生平第一次演講比賽。站在麥克風(fēng)前,面對(duì)觀眾們期待的眼神,我竟緊張的說不出話來(lái)。那一刻,我是多么無(wú)助啊!
我對(duì)于英語(yǔ)的摯愛從未改變,但卻從此失去了面對(duì)公眾演講的勇氣。當(dāng)老教授鼓勵(lì)我參加希望英語(yǔ)風(fēng)采大賽時(shí),我拒絕了。他直視我的眼睛,說了一番令我終身難忘的話!澳闱,”他說,“我們都有自己的恐懼。你可能會(huì)在一場(chǎng)籃球比賽中扭腳,并從此害怕再打球。你只能用行動(dòng)去克服自己的恐懼,逃避是沒有用的。生活中的成功者往往是永不放棄的人!
我花了一整天時(shí)間思考他的話。 然后,我做出了一個(gè)勇敢而明智的決定: 我要參加中央電視臺(tái)第五屆“希望之星”英語(yǔ)風(fēng)采大賽!
老教授是對(duì)的。我發(fā)揮出了自己的水平,一路殺進(jìn)了全國(guó)總決賽。此時(shí)此刻,當(dāng)我再一次站在了麥克風(fēng)前,仍然心跳不止,但更重要的是,我終于能夠勇敢地面對(duì)我的恐懼了,而這已足夠了。
【英語(yǔ)演講稿】相關(guān)文章:
初級(jí)英語(yǔ)變高級(jí)英語(yǔ)05-13
英語(yǔ)故事演講稿08-30
高考英語(yǔ)作文演講稿05-09
大學(xué)英語(yǔ)演講稿08-30
英語(yǔ)演講稿范文08-29
英語(yǔ)閱讀08-24
英語(yǔ)閱讀精選05-24
職業(yè)英語(yǔ)08-14
英語(yǔ)短語(yǔ)07-18