1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 超商務(wù)日語

        時間:2024-09-26 11:37:21 商務(wù)日語 我要投稿

        2017超實用商務(wù)日語

          今天yjbys給大家匯總了在日常容易用到的商務(wù)日語表達,都是一些比較實用的表達,希望對大家有用。

        2017超實用商務(wù)日語

          一、日常會話以及商務(wù)會談中常見的“依頼”表達:

         、伽沥绀盲趣姢いⅳ毪螭扦工…

          /我有件事想麻煩您一下,…

         、诤韦趣姢い扦蓼护螭?

          /無論如何拜托您了

          ③やらせていただきたいんですが。

          /希望您能讓我來做。

         、芟壬⑺饯巫魑膜颏沥绀盲戎堡筏皮い郡坤堡蓼护螭?

          /老師,能麻煩您幫我改下作文嗎?

         、荬s束の日を変えていただけないでしょうか。

          /能不能把約定的日子改一下?

          ⑥ちょっと手を貸してもらえませんか?

          /能幫幫我嗎?

         、呓瘠工肮訾蓼菍盲堡皮猡椁à胜?

          /能不能馬上送到工廠去?

          ⑧これ、事務(wù)室に持ってください。

          /請把這個拿到辦公室。

          ⑨部長に屆けていただきたいんですが。

          /我想請您把這個交給部長。

         、馑兹栅摔祥gに合うように頼むよ。

          /那就拜托你在周三之前做好吧。

          ⑪早速ですが、御社に一つお願いがあるんですが。

          /我就直說了,我們有一事想拜托貴公司。

          ⑫できましたら、當社の新製品を購入していただきたいんですが。

          /可以的話,我想請貴公司購買一些我們貴公司的產(chǎn)品。

          ⑬2、3日、期限を延期していただけませんか?

          /我能不能推遲兩三天?

          ⑭できたら、価格を10%下げていただきたいんですが。

          /可以的話希望能降價10%

          ⑮明日までにこの仕事を済ませてしまいたい。

          /明天之前想把這個工作做完。

          ⑯もう一度検討していただけるとありがたいんですが。

          /請你們再探討一下。

          ⑰話さなくちゃならない用があるんだけど。

          /我有事得跟您說一下。

          當自己提出的要求對對方來說無能為力時,作為禮貌應(yīng)該這樣回答對方:

          勝手を言って本當に申し訳ございません。(無理なお願いをしてすみません)

          /對您提出這樣無理的要求實在不好意思。

          二、手把手教你約見客戶:

          約見客戶時的常用表達

          1.見積書の件についてご相談したいことがございますので、お時間いただきたいんですが。/就估價單的問題,我想跟您談?wù)劊苷加媚c兒時間嗎?

          2.では、いつごろがよろしいでしょうか?

          /您看什么時候好呢?

          3.來週の木曜日でしたら、かまいませんよ。

          /下周四的話沒什么問題。

          4.木曜日の何時ごろがよろしいでしょうか?

          /周四的幾點方便呢?

          5.三時ごろはいかがでしょうか?

          /大概三點怎么樣?

          6.はい、それでは、來週の木曜日の三時ということでよろしいでしょうか?

          /好,那就下周四三點吧。

          7.御社のどちらに伺いましょうか?

          /那我到貴公司的哪個地方和您見面?

          8.私どものビルの412室にお越しください。

          /請到我們公司的412室。

          9.では、御社の412室に木曜日の三時ということでございますね。

          /那我下周四三點,到貴公司412室。

          10.はい、お待ちしております。

          /好,在此恭候您。

          11.あすお伺いするつもりです。

          /我打算明天前去拜訪。

          12.どなたがこの仕事を擔當していますか?

          /誰在負責這項工作?

          13.二日金曜日の二時ということでございますね。

          /二號周五兩點鐘是吧。

          14.はい、承知しました。/好,我知道了。

          需要變更約見時間時,要牢記以下表達:

          1.先日お約束した打ち合わせの件なんですが…

          /關(guān)于前幾天約好的見面時間…

          2.木曜日にお約束したと存じますが、急な用事が入ってしまいまして、できましたら、來週の中ごろに変更させていただきたいんですが。

          /我原本跟您約好下周四見面,可是我這邊突然有點急事,改到下周三前后可以嗎?

          3.大変勝手なことを申しまして申し訳ございませんが、よろしくお願いいたします。

          /很抱歉隨意更改時間,麻煩您了。

          4.ご迷惑をかけて申し訳ございません。

          /給您添麻煩實在對不起。

          5.お時間をいただきながら恐縮なんですが、木曜日の三時を二時に変更させていただきたいんですが。

          /非常抱歉占用您的時間,我們原來約定的周四三點提前到兩點怎樣?

          6.少々お待ちください。二時ですか?ちょっと難しいですねぇ。午前中でしたら、何時でもかまいませんが。

          /請您稍等。兩點嗎?好像有點不太方便啊。不過我上午沒什么事,上午的話幾點都行。

          注:訪問對方公司時,一定要打電話預(yù)約。約定好的時間、地點定下來后,一定要進行確認。在日本,一旦約定好了,沒有特別的急事最好不要更改,而且約見當天最好比約定的時間要早5分鐘左右到達訪問地點。

          三、25句電話常用語:

          1.○○社の○○と申しますが。営業(yè)一課の○○さんいらっしゃいますか?

          /我是…公司的…請問營業(yè)一科的…在嗎?

          2.いつもお世話になっております。○○様でいらっしゃいますか?

          /一直承蒙貴公司的關(guān)照,請問…先生在嗎?

          3.お忙しいところを失禮いたしました。

          /百忙之中打攪了。

          4.今はちょっとよろしいでしょうか?

          /現(xiàn)在能占用一點您的時間嗎?

          5.今お時間のほう大丈夫ですか?

          /您現(xiàn)在方便嗎?

          6.○○件につきまして、今、お電話で5分ほどよろしいですか?

          /關(guān)于…一事,我想在電話中占用您5分鐘左右的時間,可以嗎?

          7.ではそういうことで、よろしくお願いします。

          /就這件事,拜托你了。

          8.お忙しいところ、ありがとうございました。失禮いたします。

          /謝謝您百忙之中抽空,打擾了。

          9.あのう、申し訳ございませんが、営業(yè)一課の鈴木さんをお願いしたいのです。

          /打擾了,我想找營業(yè)一科的鈴木先生。

          10.鈴木でございますね。少々お待ちください。

          /您找鈴木是吧,請稍等。

          11.誠に申し訳ございません。鈴木はただいま席をはずしておりますが、何かお急ぎのご用でしょうか?

          /實在抱歉,鈴木現(xiàn)在不在,請問您有什么急事嗎?

          12.もしよろしければ、何かお伝えしましょうか?

          /可以的話,我?guī)湍D(zhuǎn)告吧。

          13.ちょっとご相談したいことがございまして。伝言お願いできますか?

          /我有點兒事想和他商量,您能幫我轉(zhuǎn)告嗎?

          14.ちょっと伝えていただきたいことがあるんですが。

          /我想麻煩您幫我給他捎話。

          15.鈴木はまもなく戻ると思いますので、後ほどお電話いただけないでしょうか?

          /我想鈴木過會兒就會回來,麻煩您能回頭再打來嗎?

          16.では、10分ほどぐらいにもう一度お電話差し上げます

          。/那么10分鐘過后我再給他打電話。

          17.恐縮ですが、お戻りになりましたらお電話をいただけないでしょうか?

          /對不起,麻煩您等他回來了讓他給我回個電話好嗎?

          18.はい、そう伝えておきます。

          /好的,我就這樣傳達。

          19.こちらからおかけ直しいたしましょう。

          /我再打過去吧。

          20.失禮ですが、どちら様でしょうか?

          /請問您是哪位?

          21.少し電話が遠いようですが。

          /對不起,電話聽不太清楚。

          22.鈴木でございますね。ただいま変わりますので、少々お待ちください。

          /您找鈴木是吧,電話這就轉(zhuǎn)接給他,請您稍等。

          23.総務(wù)課の王さんから三番に電話が入っています。/總務(wù)科小王打來的電話,是3號線。

          24.お電話変わりました。○○でございます。/電話轉(zhuǎn)接過來了,我是…

          25.今日はどういったご用件でしょう。/今天有什么事嗎?

        【超商務(wù)日語】相關(guān)文章:

        超實用商務(wù)日語常用表達匯總07-24

        2017超實用商務(wù)日語表達匯總08-22

        商務(wù)日語常用表達匯總「超實用」08-18

        商務(wù)日語office常用日語詞匯08-21

        商務(wù)日語口語筆記07-01

        商務(wù)日語用語09-20

        商務(wù)日語會話技巧06-12

        超實用的日語口語表達09-26

        商務(wù)日語:常用道歉語08-27

        商務(wù)日語就業(yè)前景解讀05-20

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>