1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 美文閱讀:生如夏花

        時(shí)間:2020-08-17 18:19:15 英語(yǔ)閱讀 我要投稿

        美文閱讀:生如夏花

          泰戈?duì)柺怯《仍?shī)人、哲學(xué)家和印度民族主義者,1913年他獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),是第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的亞洲人。在他的詩(shī)中含有深刻的宗教和哲學(xué)的見解。對(duì)泰戈?duì)杹?lái)說(shuō),他的詩(shī)是他奉獻(xiàn)給神的禮物,而他本人是神的`求婚者。他的詩(shī)在印度享有史詩(shī)的地位。代表作《吉檀迦利》《飛鳥集》。

        美文閱讀:生如夏花

          Life, thin and light-off time and time again

          Frivolous tireless

          one

          I heard the echo, from the valleys and the heart

          Open to the lonely soul of sickle harvesting

          Repeat outrightly, but also repeat the well-being of

          Eventually swaying in the desert oasis

          I believe I am

          Born as the bright summer flowers

          Do not withered undefeated fiery demon rule

          Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome

          Bored

          Two

          I heard the music, from the moon and carcass

          Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

          Filling the intense life, but also filling the pure

          There are always memories throughout the earth

          I believe I am

          Died as the quiet beauty of autumn leaves

          Sheng is not chaos, smoke gesture

          Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle

          Occult

          Three

          I hear love, I believe in love

          Love is a pool of struggling blue-green algae

          As desolate micro-burst of wind

          Bleeding through my veins

          Years stationed in the belief

          Four

          I believe that all can hear

          Even anticipate discrete, I met the other their own

          Some can not grasp the moment

          Left to the East to go West, Gu, the dead must not return to

          See, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the way

          Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

          Five

          Prajna Paramita, soon as soon as

          Shengruxiahua dead, as an autumn leaf

          Also care about what has

          生命,一次又一次輕薄過(guò)

          輕狂不知疲倦

          一

          我聽見回聲,來(lái)自山谷和心間

          以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂

          不斷地重復(fù)決絕,又重復(fù)幸福

          終有綠洲搖曳在沙漠

          我相信自己

          生來(lái)如同璀璨的夏日之花

          不凋不敗,妖治如火

          承受心跳的負(fù)荷和呼吸的累贅

          樂(lè)此不疲

          二

          我聽見音樂(lè),來(lái)自月光和胴體

          輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美

          一生充盈著激烈,又充盈著純?nèi)?/p>

          總有回憶貫穿于世間

          我相信自己

          死時(shí)如同靜美的秋日落葉

          不盛不亂,姿態(tài)如煙

          即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然

          玄之又玄

          三

          我聽見愛情,我相信愛情

          愛情是一潭掙扎的藍(lán)藻

          如同一陣凄微的風(fēng)

          穿過(guò)我失血的靜脈

          駐守歲月的信念

          四

          我相信一切能夠聽見

          甚至預(yù)見離散,遇見另一個(gè)自己

          而有些瞬間無(wú)法把握

          任憑東走西顧,逝去的必然不返

          請(qǐng)看我頭置簪花,一路走來(lái)一路盛開

          頻頻遺漏一些,又深陷風(fēng)霜雨雪的感動(dòng)

          般若波羅蜜,一聲一聲

          生如夏花,死如秋葉

          還在乎擁有什么

        【美文閱讀:生如夏花】相關(guān)文章:

        高一學(xué)生如何備考SAT閱讀05-12

        博士研究生如何有效閱讀文獻(xiàn)10-04

        英語(yǔ)美文閱讀《論友誼》08-19

        西班牙美文迷戀雙語(yǔ)閱讀11-06

        意大利語(yǔ)美文閱讀「中意雙語(yǔ)」11-04

        西班牙語(yǔ)美文閱讀:女王「有翻譯」11-06

        西班牙語(yǔ)美文閱讀:只關(guān)于愛11-04

        英語(yǔ)六級(jí)聽力美文閱讀10-07

        學(xué)生如何畫眼線07-17

        男生如何唱高音09-03

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>