- 相關推薦
西班牙語美文閱讀:只關于愛
愛,始于微笑,育于親吻,凋于淚流。下面是一篇關于愛情的西班牙語文章,歡迎閱讀!
只關于愛
El amor comienza con una sonrisa, crece con un beso y muere con una lagrima. Duele amar a alguien y no ser correspondido, pero es más doloroso amar a alguien y nunca encontrar el valor para decirle a esa persona lo que sientes, tal vez Dios quiere que conozcamos a unas cuantas personas equivocadas antes de conocer a la persona correcta, para que al fin cuando la conozcamos, sepamos ser agradecidos por ese maravilloso regalo.
愛,始于微笑,育于親吻,凋于淚流。單相思痛苦,但鼓不起勇氣來告訴ta你的感受將更加痛苦。這也許是天意,遇到真愛前總會被一些錯愛牽絆,這樣,在得到真愛時我們才會感激這份美妙的恩賜。
Una de las cosas mas tristes de la vida es cuando conoces a alguien que significa todo y solo para darte cuenta que al final no era para ti y lo tienes que dejar ir. Cuando la puerta de la felicidad se cierra otra puerta se abre, pero algunas veces miramos tanto tiempo aquélla que se cerró, que no vemos la que se ha abierto enfrente de nosotros. Es cierto que no sabemos lo que tenemos hasta que lo perdemos, pero también es cierto que no se sabe lo que hemos estado perdiendo hasta que lo encontramos.
世界上最悲傷的事莫過于你覺得碰到了你的天造地設,到頭來卻發現只是你的一廂情愿,最終只得放手讓ta離開。當一扇幸福之門關閉時,另一扇就會打開,然而很多時候我們只關注那扇關閉的門,卻無視那扇開啟的。的確,很多東西直到我們失去了才幡然醒悟我們的曾經擁有,但也有很多東西直到我們復得時才明白我們的曾經錯失。
Darle a alguien todo tu amor nunca es garantía de que te amará, pero no esperes que te ame; solo espera que el amor crezca en el corazón de la otra persona, pero si no crece, se feliz por que creció en el tuyo.
付出你的全部并非獲愛的保證,不要期待ta因此就愛你,只能期望這份愛開在別人的心中,即使連這也不能夠,你也要幸福,因為這份愛已滋養了你的心靈。
Hay cosas que te encantaría escuchar y que nunca escucharas de la persona que te gustaría que te las dijera, pero no seas sordo para no escucharlas de aquélla que las dice de su corazón. Nunca digas adiós si todavía quieres tratar, nunca te des por vencido si sientes que puedes seguir luchando, nunca le digas a una persona que ya no la amas si no la quieres dejar ir.
你想聽的話往往不出自你想聽的人之口,但當這些肺腑之言出自他人之口時,也請你用心傾聽。若還留戀,就不要說再見;若想繼續,就不要說失敗;當你不能放手時,就不要對ta說你不愛ta。
El amor llega a aquel que espera, aunque lo hayan decepcionado, a aquel que cree, aunque haya sido traicionado, a aquel que todavía necesite amar, aunque antes haya sido lastimado, y aquel que tiene el coraje y la fe para construir la confianza de nuevo.
真愛屬于那些曾經失望卻期待愛情,曾遭背叛卻相信愛情,曾經后悔卻需要愛情,擁有重建愛情勇氣和信念的人。
El principio del amor es dejar que aquellos que conocemos sean ellos mismos y no tratarlos de voltear a nuestra propia imagen, por que entonces solo amaremos el reflejo de nosotros mismos en ellos. Ve por alguien que te haga sonreír, porque toma tan solo una sonrisa para que una noche oscura brille como la mas radiante estrella, espero que encuentres a aquélla persona que te haga sonreír.
愛的原則:不要試圖去改變我們的愛人,讓他們變成我們想象中的.愛人,這樣我們所愛的只是我們在他們身上的投影。尋找能夠讓你微笑的人吧,一個微笑有如同明星可點亮漆黑的夜空,愿你能遇到這樣的人。
La brillantez del futuro siempre esta basado en un pasado olvidado, no puedes ser feliz por la vida hasta que dejes ir tus fracasos y los dolores de tu corazón y vayas de la mano de Dios.
美好的未來總是基于對過往的遺忘,若要幸福,就必須忘卻一切失敗和心中的傷痛,接受上帝的指引。
Cuando tu naciste, tu llorabas y todos sonreían, vive tu vida de tal forma que cuando mueras, tu sonrías y todos a tu alrededor lloren.
當你哭著來到這個世界,他們笑了,過完一生,當你笑著離開這個世界,他們哭了。
【西班牙語美文閱讀:只愛】相關文章:
西班牙語美文07-30
英語閱讀美文欣賞精選01-22
英語經典美文閱讀:無知的快樂06-15
英語優秀美文閱讀08-12
雙語美文閱讀《學會原諒》06-06
俄語美文閱讀:蝸牛的人生08-31
英語美文閱讀:葉芝《當你老了》09-23
英語美文閱讀:Going Home 回家08-01
西班牙語入門08-07
雙語美文閱讀:最美美不過情話08-24