英語(yǔ)口語(yǔ)怎么練得字正腔圓
說(shuō)出一句英語(yǔ)口語(yǔ)不難,但是要流利的說(shuō)出字正腔圓的口語(yǔ)就難倒很多人了。下面是小編整理的練習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)的方法,希望能幫到大家!
練習(xí)英語(yǔ)口音的方法
發(fā)音
我們應(yīng)該盡可能地將自己的發(fā)音練習(xí)的標(biāo)準(zhǔn),正確,字正腔圓,當(dāng)然如果是在你年齡稍微大了一點(diǎn),口音十分難以改變的情況下,不一定要追求發(fā)音像一個(gè)英美本地人,只要我們的發(fā)音不至于讓對(duì)方產(chǎn)生誤解就可以了。我們?cè)谄綍r(shí),不需要迷信什么英語(yǔ)速成、英語(yǔ)環(huán)境,只需要記住一點(diǎn):深度模仿。并且一定要模仿地道標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ)或美語(yǔ)。模仿可以選擇地道的英語(yǔ)演講,選擇演講的前3段話約2分鐘左右即可,不需要多,而在于精,堅(jiān)持模仿3個(gè)月到1年時(shí)間,直到語(yǔ)音,語(yǔ)調(diào),語(yǔ)速和原錄音達(dá)到99%相似度。在模仿的基礎(chǔ)上,每天保持1個(gè)小時(shí)的自我口語(yǔ)練習(xí),這個(gè)練習(xí)必須假想一個(gè)雙向交流的場(chǎng)合,即仿佛有人與你交流一樣。有個(gè)別軟件有這種功能,和你模擬相對(duì)練習(xí),參考手機(jī)軟件:英語(yǔ)流利說(shuō)。
用氣
我們?cè)诎l(fā)音時(shí),盡量口腔后半部分用力,腹部氣運(yùn)丹田,而避免中式發(fā)音,這可以使英語(yǔ)發(fā)音洪亮圓潤(rùn),而且十分具備英美人士的英語(yǔ)味道。
英語(yǔ)口語(yǔ)的學(xué)習(xí)就如同蜘蛛一點(diǎn)一點(diǎn)地辛勤結(jié)網(wǎng)捕捉昆蟲(chóng)一樣,有科學(xué)的方法,但是沒(méi)有任何捷徑可言,世界上任何一種技能,任何一件事,都沒(méi)有捷徑,唐僧西天取經(jīng)走了14年歷經(jīng)81難,多不容易啊!如果你能按照上面方法堅(jiān)持學(xué)習(xí),你的英語(yǔ)口語(yǔ)在一年后將會(huì)上升不止一個(gè)層次。英語(yǔ)的學(xué)習(xí),貴在堅(jiān)持;再微小的努力和堅(jiān)持,堅(jiān)持了365天,你都可以取得驚人的成效。另外,英語(yǔ)學(xué)習(xí),老師和興趣非常重要,好的老師讓你事半功倍,指導(dǎo)你飛快進(jìn)步,興趣是最好的老師,這句話不是吉米老師說(shuō)的,是愛(ài)因斯坦說(shuō)的。如果你覺(jué)得自己缺個(gè)老師,缺少興趣,可以選擇報(bào)讀吉米老師的聽(tīng)力口語(yǔ)特訓(xùn)班,網(wǎng)絡(luò)在線和吉米老師系統(tǒng)科學(xué)地提高聽(tīng)力口語(yǔ)水平,沒(méi)有地點(diǎn)限制,幫助你早日將英語(yǔ)變成你的真正實(shí)用的溝通語(yǔ)言和工具!
學(xué)習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)的方法
界定
用英文簡(jiǎn)單界定一個(gè)東西。英美人互相交談的時(shí)候80%是想告訴對(duì)方這個(gè)事物是什么。我們的學(xué)習(xí)課本盡管詞匯難度不斷加深,但思維邏輯結(jié)構(gòu)卻只停留在一個(gè)水平上。中國(guó)人常說(shuō)Where is the book(這本書(shū)在哪兒)?很少有人說(shuō)What is a book(書(shū)是什么)?而英美國(guó)家的小學(xué)生就開(kāi)始問(wèn):What is the book?這種Where is the book只是思維的描述階段。但是我想連大學(xué)生也很難回答What is a book?因?yàn)橹袊?guó)傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)模式?jīng)]有教會(huì)學(xué)生表達(dá)思想的技巧。
explain
如果已經(jīng)學(xué)會(huì)界定,但理解還有偏差,那就要訓(xùn)練How to explain things in different ways(用不同的方式解釋同一事物)。一種表達(dá)式對(duì)方不懂,英語(yǔ)國(guó)家的人會(huì)尋找另一種表達(dá)式最終讓對(duì)方明白。因?yàn)槭挛锞鸵粋(gè),但表達(dá)它的語(yǔ)言符號(hào)可能會(huì)很多。這就要多做替換練習(xí)。傳統(tǒng)的教學(xué)方法也做替換練習(xí),但這種替換不是真替換,只是語(yǔ)言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,I love you(我愛(ài)你)。按我們教學(xué)的替換方法就把you換成her,my mother等,這種替換和小學(xué)生練描紅沒(méi)有什么區(qū)別。這種替換沒(méi)有對(duì)智力構(gòu)成挑戰(zhàn),沒(méi)有啟動(dòng)思維。這種替換句子的基本結(jié)構(gòu)沒(méi)變,我聽(tīng)不懂I love you,肯定也聽(tīng)不懂I love her。如果替換為I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者給對(duì)方講電影《泰坦尼克》,告訴對(duì)方那就是愛(ài),這樣一來(lái)對(duì)方可能就明白了。這才叫真正的替換。也就是說(shuō)用一種不同的方式表達(dá)同一個(gè)意思,或者一個(gè)表達(dá)式對(duì)方聽(tīng)不清楚,舉一個(gè)簡(jiǎn)單易懂的.例子來(lái)表達(dá),直到對(duì)方明白。
傳譯
學(xué)會(huì)兩種語(yǔ)言的傳譯能力。顧名思義,傳譯就是在中英文之間自由切換,聽(tīng)英文直接口頭翻譯成中文,聽(tīng)中文直接口頭翻譯成英文,這是衡量口語(yǔ)水平的一個(gè)最重要標(biāo)準(zhǔn)。因?yàn)橛⒄Z(yǔ)不是我們的母語(yǔ),我們天生就有自己的母語(yǔ)。很多人都認(rèn)為學(xué)好外語(yǔ)必須丟掉自己的母語(yǔ),這是不對(duì)的。
猜測(cè)
要有猜測(cè)能力。為什么英語(yǔ)國(guó)家的人相互之間交流很少產(chǎn)生歧義?就是因?yàn)樗麄冎g能“猜測(cè)”。我們的教學(xué)不提倡“猜測(cè)”。但我覺(jué)得猜測(cè)對(duì)學(xué)好口語(yǔ)很重要。在交流中,有一個(gè)詞你沒(méi)有聽(tīng)懂,你不可能馬上去查字典,這時(shí)候就需要猜測(cè)來(lái)架起一座橋梁來(lái)彌補(bǔ)這個(gè)缺口,否則交流就會(huì)中斷。
中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)口語(yǔ)講究背誦,背句型、背語(yǔ)調(diào),結(jié)果就是很多人講口語(yǔ)的時(shí)候講著講著眼就開(kāi)始向上翻,實(shí)際上是在記憶中尋找曾經(jīng)背過(guò)的東西。如果他要是能猜測(cè)的話,我想也就不會(huì)出現(xiàn)這種現(xiàn)象。
描述
我們必須學(xué)會(huì)用英語(yǔ)描述一件事情。從描述上來(lái)講,由于中英的文化不同會(huì)產(chǎn)生很大的差異。我們描述東西無(wú)外乎把它放在時(shí)間和空間兩個(gè)坐標(biāo)上去描述。英美人士對(duì)空間的描述總是由內(nèi)及外,由里及表。而中國(guó)人正好相反。從時(shí)間上來(lái)說(shuō),中國(guó)人是按自然的時(shí)間順序來(lái)描述。我們描述一個(gè)東西突然停住時(shí),往往最后說(shuō)的那個(gè)地方是最重要的。美國(guó)人在時(shí)間的描述上先把最重要的東西說(shuō)出來(lái),然后再說(shuō)陪襯的東西。只有發(fā)生悲劇性的事件,美國(guó)人才在前面加上鋪墊。這就是中國(guó)人和美國(guó)人在事物描述上的巨大差別。
習(xí)語(yǔ)
要學(xué)會(huì)使用重要的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)。不容易學(xué)、易造成理解困惑的東西就是“習(xí)語(yǔ)”。比如北京人說(shuō)蓋了帽兒了,外國(guó)人很難理解,這就是習(xí)語(yǔ)。所以和英語(yǔ)國(guó)家的人交流時(shí),能適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用英語(yǔ)習(xí)語(yǔ),他馬上就會(huì)覺(jué)得很親切,也很愛(ài)和你交流。那么什么是習(xí)語(yǔ)?就是每個(gè)單詞你都認(rèn)識(shí),但把它們組合在一起,你就不知道是什么意思了。
【英語(yǔ)口語(yǔ)怎么練得字正腔圓】相關(guān)文章: