- 相關推薦
有關審判的法律英語
導語:如何用英語去表達有關審判的問題?下面是YJBYS小編整理的有關審判的法律英語,歡迎借鑒!
Trial 審判
1.A case is only authority for what it actually decides.
判例只能用作實際判決事項的法律依據。
2.A judgment msut be impartial.
判決必須公正。
3.All legal systems have a rule that a judicial determination of a case is final.
所有法律制度的規則都是將司法判作為最終手段。
4.Before trial the defendant may move to dismiss the case on the ground that the facts alleged do not constitute a crime.
審判前,被告方可以所控事實不構成犯罪為自由權,要求撤銷案件。
5.Do not wait for the last judgment, it takes place everyday.
審判永無終止,每天都在發生。
6.He was acquitted of the crime.
他被宣判無罪。
7.He was committed for trial in the Central Criminal Court.
他被帶到中央刑事法院受審。
8.He was sentenced to five years, but should serve only three with remission.
他被判了五年徒刑,但減刑后僅服刑三年。
9.He was sentenced to two periods of years in prison, the sentences to run concurrently.
他被判處兩個兩年的.徒刑,該判決合執行。
10.He was tried for murder and sentenced to life imprisonment.
他因謀殺而受審并被判處終生監禁。
11.Judgment was entered for the plaintiff.
判決原告勝訴。
12.Now the court is in session.
現在開庭。
13.Order in the court.
法庭內保持肅靜。
14.She was awarded substantial damages.
她被判給予巨額損害賠償金。
15.The adjudicator has to decide impartially between the two parties.
判決者必須在雙方當事人中做公正的裁決。
16.The case is listed to heard next week.
該案已被安排在下周審理。
17.The clerk to the justices read out the indictment.
書記員宣讀了刑事起訴書。
18.The case has been stood over to next week.
案子的審理被推遲到下個星期進行。
19.The court adjourned for a ten-minute break.
休庭10分鐘。
20.The hearing proceeded after the protesters were removed from the courtroom.
抗議者被逐出法庭后審理繼續進行。
21.The hearings were held in camera.
審判秘密進行。
22.The hearing was held up while counsel argued over procedural problems.
當律師分爭論程序問題時,審理被停止。
23.The offence carries a maximum sentence of two year's imprisonment.
該罪行可最多可判處兩年監禁。
24.The power to hear cases is called jurisdiction.
審理案件的權力稱為審判權。
25.The trial lasted six days.
審判延續了六天。
26.The trial took place in the absence of the defendant.
審判在被告缺席的情況下進行。
27.The clerk of the court read out the charges.
書記員宣讀了控告書。
28.The objective of the pre-trial hearing is to shorten the actual trial time without infringing upon the rights of either party.
預審程序的目的在于縮短實際審理的時間而不侵犯雙方當事人的權利。
29.They all stood up when the judges entered the courtroom.
當法官進入法庭進他們全部起立。
30.To give him a fair and impartial hearing is of great importance.
讓他獲得公下和無偏見的審理是很重要的。
【審判的法律英語】相關文章:
與法律相關的法律英語08-04
法律英語導讀精選08-13
法律英語閱讀09-12
法律英語導讀11-13
法律英語:常用法律英語詞匯詳解07-13
法律英語基礎句子10-19
律師常用的法律英語08-26
法律英語學習攻略10-05
法律英語基礎句子精選09-15
英語法律術語的翻譯08-28