1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 敕勒歌古詩(shī)原文及翻譯

        時(shí)間:2022-07-27 16:33:01 國(guó)學(xué)智慧 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        敕勒歌古詩(shī)原文及翻譯

          在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家肯定對(duì)各類古詩(shī)都很熟悉吧,古詩(shī)是古代中國(guó)詩(shī)歌的泛稱,在時(shí)間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)的詩(shī)歌作品。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?以下是小編整理的敕勒歌古詩(shī)原文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        敕勒歌古詩(shī)原文及翻譯

          敕勒歌古詩(shī)原文及翻譯 篇1

          原文

          敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。

          天蒼蒼,野茫茫。風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊。

          譯文

          陰山腳下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,看起來(lái)好像牧民們居住的氈帳一般。

          藍(lán)天下的草原啊,都翻滾著綠色的波瀾,那風(fēng)吹到草低處,有一群群的牛羊時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。

          譯文二

          遼闊的敕勒平原,就在千里陰山下,天空仿佛圓頂帳篷,廣闊無(wú)邊,籠罩著四面的原野。

          天空藍(lán)藍(lán)的,原野遼闊無(wú)邊。風(fēng)兒吹過(guò),牧草低伏,顯露出原來(lái)隱沒(méi)于草叢中的眾多牛羊。

          注釋

         、佟峨防崭琛罚弘防(chì lè):種族名,北齊時(shí)居住在朔州(今山西省北部)一帶。

          ②敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的'地方,在現(xiàn)在的山西、內(nèi)蒙一帶。北魏時(shí)期把今河套平原至土默川一帶稱為敕勒川。

         、坳幧剑涸诮駜(nèi)蒙古自治區(qū)北部。

         、荞窂](qióng lú):用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。

         、莼\蓋四野(yǎ):籠蓋,另有版本作“籠罩”(洪邁《容齋隨筆》卷一和胡仔《苕溪漁隱叢話》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。

         、尢焐n蒼:蒼蒼:青色。蒼,青,天蒼蒼,天藍(lán)藍(lán)的。

         、呙C#哼|闊無(wú)邊的樣子。

         、嘁(jiàn)(xiàn):同“現(xiàn)”,顯露。

          調(diào)雄壯,語(yǔ)言明白如話,藝術(shù)概括力極強(qiáng)。

          “敕勒川,陰山下”,詩(shī)歌一開(kāi)頭就以高亢的音調(diào),吟詠出北方的自然特點(diǎn),無(wú)遮無(wú)攔,高遠(yuǎn)遼闊。這簡(jiǎn)潔的六個(gè)字,格調(diào)雄闊宏放,透顯出敕勒民族雄強(qiáng)有力的性格。

          “天似穹廬,籠蓋四野”,這兩句承上面的背景而來(lái),極言畫面之壯闊,天野之恢宏。同時(shí),抓住了這一民族生活的最典型的特征,歌者以如椽之筆勾畫了一幅北國(guó)風(fēng)貌圖。

          “天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”,“天”、“野”兩句承上,且描繪筆法上略有疊沓,蘊(yùn)涵著詠嘆抒情的情調(diào)。作者運(yùn)用疊詞的形式,極力突出天空之蒼闊、遼遠(yuǎn),原野之碧綠、無(wú)垠。這兩句顯現(xiàn)出游牧民族博大的胸襟、豪放的性格。“風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”這最后一句是全文的點(diǎn)睛之筆,描繪出一幅殷實(shí)富足、其樂(lè)融融的景象。

          這首歌具有鮮明的游牧民族的色彩,具有濃郁的草原氣息。從語(yǔ)言到意境可謂渾然天成,它質(zhì)直樸素、意韻真淳。語(yǔ)言無(wú)晦澀難懂之句,淺近明快、酣暢淋漓地抒寫了游牧民族驍勇善戰(zhàn)、彪悍豪邁的情懷。

          敕勒歌古詩(shī)原文及翻譯 篇2

          敕勒歌

          北朝樂(lè)府

          敕勒川,陰山下,天似穹廬,籠蓋四野。

          天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊。

          注釋:

         、佟峨防崭琛罚哼@是南北朝時(shí)代敕勒族的一首民歌。

         、陔防沾ǎ弘防兆寰幼〉牡胤,在現(xiàn)在的甘肅、內(nèi)蒙一帶。川:平川、平原。

         、坳幧剑阂粭l山脈的名稱,在內(nèi)蒙古自治區(qū)的北部,又叫“大青山”。

         、荞窂](qióng lú):蒙古包。

         、莼\蓋四野:籠蓋,籠罩;四野,草原的四面八方。

         、尢焐n蒼:蒼,青,天蒼蒼,天藍(lán)藍(lán)的。

         、咭埃▂ǎ)茫茫:草原無(wú)邊無(wú)際。

         、嘁(jiàn)(xiàn):顯露,露出來(lái)。[譯文:

          譯文一

          陰山腳下啊,有個(gè)敕勒族生活的大平原。

          敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,

          看起來(lái)好像牧民們居住的“蒙古包”一般。

          藍(lán)天下的草原啊,翻滾著綠色的波瀾,

          那風(fēng)吹草低處啊,有一群群的牛羊時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。[2]?

          譯文二

          在一片被寒霜打過(guò)的灰白色的秋草中,

          小蟲(chóng)在竊竊私語(yǔ),

          山村的周圍行人絕跡。

          我獨(dú)自來(lái)到前門眺望田野,

          只見(jiàn)皎潔的月光

          照著一望無(wú)際的蕎麥田,

          滿地的`蕎麥花

          簡(jiǎn)直就像一片耀眼的白雪。

          [簡(jiǎn)析]

          這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語(yǔ)譯成漢語(yǔ)的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。

          開(kāi)頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說(shuō)天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來(lái)形容極目遠(yuǎn)望,天野相接,無(wú)比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見(jiàn)到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”是一幅壯闊無(wú)比、生機(jī)勃勃的草原全景圖!帮L(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”,一陣風(fēng)兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動(dòng)地寫出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全詩(shī)寥寥二十余字,就展現(xiàn)出我國(guó)古代牧民生活的壯麗圖景。

          這首詩(shī)具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風(fēng)格,境界開(kāi)闊,音調(diào)雄壯,語(yǔ)言明白如話,藝術(shù)概括力極強(qiáng)。宋詩(shī)人黃庭堅(jiān)說(shuō)這首民歌的作者“倉(cāng)卒之間,語(yǔ)奇如此,蓋率意道事實(shí)耳”(《山谷題跋》卷七)。因?yàn)樽髡邔?duì)草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點(diǎn),不必用力雕飾,藝術(shù)效果就很好。

          敕勒歌古詩(shī)原文及翻譯 篇3

          敕勒歌原文

          敕勒歌

          樂(lè)府詩(shī)集〔南北朝〕

          敕勒川,陰山下。

          天似穹廬,籠蓋四野,

          天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊。

          【注釋】

          陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)北部。穹廬:用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。天蒼蒼:蒼蒼,青色。天蒼蒼,天藍(lán)藍(lán)的。茫茫:遼闊無(wú)邊的樣子。見(jiàn):同“現(xiàn)”,顯現(xiàn),出現(xiàn)。

          相關(guān)翻譯

          陰山腳下啊,有敕勒族生活的大草原。敕勒川的天空啊,它的四面與大地緊緊相連,看起來(lái)好像牧民們居住的蒙古包一般。藍(lán)天下的草原翻滾著綠色的波瀾,那風(fēng)吹到草低處,有一群群的'牛羊時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。

          相關(guān)賞析

          這是一首敕勒人唱的民歌,描繪了北方大草原天地廣闊、牧草豐盛、牛羊成群的迷人風(fēng)光。詩(shī)的第一二句居高臨下,交代地理位置。第三句仰首寫天,第四句俯身寫地。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”形象生動(dòng)地寫出了那里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。詩(shī)歌語(yǔ)言淳樸肖然,畫面有靜有動(dòng),表達(dá)出游牧民族對(duì)卜1己家鄉(xiāng)的熱愛(ài)和贊美。

          作者介紹

          北朝民歌北朝民歌是指南北朝時(shí)期北方文人所創(chuàng)作的作品,其內(nèi)容豐富,語(yǔ)言質(zhì)樸,風(fēng)格粗獷豪邁,主要收錄在《樂(lè)府詩(shī)集》中,今存60多首。其代表作《木蘭詩(shī)》等還入選了人教版教材,成為了膾炙人口的名篇

        【敕勒歌古詩(shī)原文及翻譯】相關(guān)文章:

        長(zhǎng)恨歌原文翻譯03-15

        登幽州臺(tái)歌原文及翻譯01-25

        九歌·湘夫人原文翻譯09-23

        屈原《九歌·湘夫人》原文及翻譯08-04

        古詩(shī)《望天門山》原文及翻譯11-18

        茅屋為秋風(fēng)所破歌原文及翻譯08-07

        白雪歌送武判官歸京原文翻譯及賞析04-01

        《觀獵》作品原文及對(duì)照翻譯古詩(shī)詞賞析11-25

        白雪歌送武判官歸京原文及翻譯注釋11-29

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>