1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 高級(jí)白領(lǐng)英語(yǔ)

        時(shí)間:2022-06-25 10:04:51 高級(jí)英語(yǔ) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        高級(jí)白領(lǐng)必備英語(yǔ)

          高級(jí)白領(lǐng)必備-被解雇了

        高級(jí)白領(lǐng)必備英語(yǔ)

          常用應(yīng)急場(chǎng)景

          范例一:Got the sack

          Any idea about James? He’s a pain in the neck.

          Guess what?

          He has just got the sack.

          Oh, is that so?

          Exactly.

          美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ):毫不出色 相當(dāng)平庸(音頻)

          例如,在今天要學(xué)的第一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里shakes就是名詞,而且根據(jù)習(xí)慣這個(gè)短語(yǔ)里的shake還帶有復(fù)數(shù)詞尾-s。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:no great shakes。No great shakes這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)聽(tīng)來(lái)意思是沒(méi)引起多大的震動(dòng)。換句話說(shuō)也就是平凡普通、中不溜秋的東西或者事情。

          我們來(lái)聽(tīng)個(gè)例子。說(shuō)話的人在對(duì)朋友評(píng)論自己昨晚看的一場(chǎng)電影。我們聽(tīng)聽(tīng)他是否欣賞這部片子。

          例句-1:Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can’t act but she’s a beautiful woman.

          他說(shuō):嗯,這片子毫不出色。故事情節(jié)一般,演技也不過(guò)如此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都讓我覺(jué)得膩煩。這位新星不會(huì)演戲,但她是個(gè)美女。

          這里他用了習(xí)慣用語(yǔ)no great shakes表示這電影毫不出色、相當(dāng)平庸。

          我們?cè)俾?tīng)個(gè)例子。這段話在談運(yùn)動(dòng),說(shuō)話的人最心愛(ài)的棒球隊(duì)是波士頓的紅襪隊(duì),只是聽(tīng)來(lái)紅襪隊(duì)今年的戰(zhàn)績(jī)讓他很掃興。

          例句-2:I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship. But they turned out to be no great shakes, just like last year.

          他說(shuō):我原以為紅襪隊(duì)那么久沒(méi)有得過(guò)冠軍,今年一定有可能在世界職業(yè)棒球錦標(biāo)賽中贏得勝利,但是他們卻和去年一樣成績(jī)平平。

          這里的no great shakes意思是成績(jī)平平,并不出人頭地。聽(tīng)來(lái)這個(gè)失望的球迷只能耐心地再等上一年了。

          今天要學(xué)的第二個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:shake a leg。在Shake a leg這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里,shake顯然是個(gè)動(dòng)詞,照字面意思看shake a leg就是晃動(dòng)一條腿。我們聽(tīng)下面的例子來(lái)捉摸習(xí)慣用語(yǔ)shake a leg是什么意思吧。這是大學(xué)生在叫醒早上貪睡不起的室友Bob。注意他話里的shake a leg:

          例句-3:Bob! Hey, Bob, wake up! It’s already 9:30 and you’ve got that big math test at 10 o’clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you’ve got to get moving right now!

          他使勁叫醒Bob,因?yàn)橐呀?jīng)到九點(diǎn)半了,而B(niǎo)ob十點(diǎn)有數(shù)學(xué)大測(cè)驗(yàn)。時(shí)間緊迫,所以他要Bob必須立刻行動(dòng)起來(lái)。

          顯然他說(shuō)shake a leg,是催促Bob趕快行動(dòng)。這就是這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的意思。

          再聽(tīng)個(gè)例子。說(shuō)話的人正焦灼不安地在房間里來(lái)回踱步,又一而再、再而三地看手表,他終于按捺不住,對(duì)在里屋磨蹭個(gè)沒(méi)完沒(méi)了的太太發(fā)話了,注意他話里也用了shake a leg:

          例句-4:Honey, we’d better shake a leg. The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there. It’s already 10:15 so we better get moving because we’re already late!

          他和太太要去參加定在十一點(diǎn)舉行的婚禮。他們開(kāi)車去那兒要一個(gè)鐘點(diǎn)。而現(xiàn)在已經(jīng)十點(diǎn)一刻了。他催促太太趕快開(kāi)步走,因?yàn)樗麄円呀?jīng)晚了。

          這段話里的習(xí)慣用語(yǔ)shake a leg意思顯然也是趕快行動(dòng),可見(jiàn)shake a leg是用來(lái)催促旁人加快行動(dòng)的。它是非正式的語(yǔ)言,常用在家人和老朋友之間。

        【高級(jí)白領(lǐng)英語(yǔ)】相關(guān)文章:

        高考英語(yǔ)高級(jí)句型04-06

        高考英語(yǔ)作文高級(jí)詞匯09-05

        高考英語(yǔ)寫(xiě)作高級(jí)句型08-26

        大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作高級(jí)句型08-26

        英語(yǔ)“付款方式”的高級(jí)表達(dá)11-01

        高級(jí)英語(yǔ)閱讀練習(xí)材料01-03

        高級(jí)英語(yǔ)作文(通用21篇)12-12

        2017商務(wù)英語(yǔ)高級(jí)單詞08-26

        劍橋商務(wù)英語(yǔ)高級(jí)單詞08-26

        2017商務(wù)英語(yǔ)高頻高級(jí)詞匯08-26

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>