1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 翻譯考試口譯初級速譯練習題及答案

        時間:2024-08-03 05:27:09 翻譯資格 我要投稿
        • 相關推薦

        2017翻譯考試口譯初級速譯練習題及答案

          近年來,從空氣指數到金融指數,各領域幾乎都有行業發展的“風向標”,近日,保險業也首次推出了該領域的發展指數,填補了這一空白。

        2017翻譯考試口譯初級速譯練習題及答案

          近日,我國發布國內首個“保險發展指數”。中國保險發展總指數由各領域分指數加權匯總合成,包括基礎實力分指數、服務能力分指數、創新能力分指數和國際競爭力分指數。該指數旨在綜合、直觀地呈現近年來中國保險業取得的巨大成就,反映保險業對促進經濟社會發展作出的積極貢獻,為國家制定宏觀政策提供參考依據,重點監測我國由保險大國向保險強國轉變的進程。測算結果表明,2010年以來,我國保險業綜合發展實力穩步提升,在各領域均取得積極進展。從總指數看,呈現逐年上升態勢。以2010年總指數100為基準進行計算,2014年中國保險發展指數為109.1,年均增長2.2%。2014年,保險業實現快速發展,整體實力顯著增強,改革創新不斷深化,服務能力有所提升,成為影響全球保險格局的重要力量,總指數同比提高2.8個點,提升幅度最大。

          數據顯示,2014年我國車險占財產險保費收入比重超過70%,其它非車險種所占份額有限。而美國、英國和德國車險占財產險保費收入比重低于25%,險種分布相對均衡。與發達國家相比,我國保險覆蓋面有待擴大,均衡度有待提升。

          請結合文意翻譯以下詞組及句子:

          1、分指數

          2、服務能力分指數

          3、國際競爭力

          4、取得的巨大成就

          5、促進經濟社會發展

          6、積極貢獻

          7、宏觀政策

          8、以2010年總指數100為基準進行計算

          9、改革創新

          10、全球保險格局

          11、車險

          12、財產險

          13、保費收入比重

          14、China has issued the country's first insurance development index.

          【參考答案】

          1、分指數 subindex

          2、服務能力分指數 subindex of service abilities

          3、國際競爭力 international competitiveness

          4、取得的巨大成就 making remarkable achievements

          5、促進經濟社會發展 promoting economic and social development

          6、積極貢獻 positive contribution

          7、宏觀政策 macro policies

          8、以2010年總指數100為基準進行計算 taking 2010 as a base year with an index of 100

          9、改革創新 reform and innovation

          10、全球保險格局 global insurance industry layout

          11、車險 vehicle insurance

          12、財產險 property insurance

          13、保費收入比重 the percentage of premium

          14、China has issued the country's first insurance development index. 我國發布國內首個“保險發展指數”。

        【翻譯考試口譯初級速譯練習題及答案】相關文章:

        2017翻譯資格考試初級口譯練習題及答案03-22

        2017翻譯考試初級口譯模擬試題及答案03-03

        2024初級翻譯考試口譯模擬真題及答案07-01

        上半年翻譯考試初級口譯模擬真題及答案10-04

        2017初級翻譯考試口譯必備詞匯03-29

        翻譯資格考試高級口譯練習題02-26

        翻譯考試中級口譯模擬真題答案09-26

        翻譯考試中級口譯模擬真題及答案09-25

        2017上半年翻譯考試初級筆譯練習題及答案03-30

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>