- 相關推薦
中英講解漢語成語玩火自焚
導語:玩火自焚是指玩火的必定會燒了自己。比喻干冒險或害人的勾當,最后受害的還是自己。下面YJBYS小編講解漢語成語玩火自焚,歡迎參考!
Whoever Plays With Fire Will Get Burnt
During the Spring and Autumn Period (770-476 BC), prince Zhou Xu of the State of Wei killed his brother and became the new emperor. Zhou Xu was a tyrant. He oppressed his people and indulged in wars of aggression. By launching wars, he tried to divert the people's attention and reduce their discontent with him in order to consolidate his dictatorship.
The Duke of the State of Lu leant about Zhou Xu's usurpation of state power and his ambitious plan, he asked a senior official, "What do you think about Zhou Xu's move? "The official answered, "He indulges in wars , bringing his people much disaster. He won't get their support. And he's capricious, so few of his close friends follow him. He can never achieve his success. In addition, war is like fire. If one launches wars endlessly without restraint, he'll eventually burn himself. "
Sure enough, the people of Wei with the help of the State of Chen overthrew Zhou Xu and killed him in less than a year.
Later, people use it to mean that those who do evil will finally ruin themselves
Key words 重點詞匯
暴君 tyrant 壓迫 oppress 專政 dictatorship
篡奪 usurpation 災難 disaster 親信 close friends
無休止地 endlessly 勾當 evil
Translation 譯文
春秋時期,衛國的王子州吁殺死了他的哥哥衛桓公,成為了衛國的國君。州吁是個暴君,他壓迫百姓,到處侵略別的國家。他想利用戰爭來分散百姓的注意力,減少人們對他的不滿,鞏固他的專政。
魯國的君王知道州吁篡奪了王位,還想吞并其他國家,就問他手下的一名官員:“你認為州吁的'目的能達到嗎?”那位官員說道:“州吁到處打仗,給人民來了災難。人民不會支持他。他這個人又反復無常,身邊沒有什么親信。他不可能實現自己的野心。而且,戰爭就象火。無休止地打仗,最后,火會燒到自己身上。”
果然,不到一年,衛國人民就在陳國的幫助下推翻了州吁的統治,并處死了他。
后來,人們用這個成語來比喻干害人的勾當,最后受害的還是自己
【中英講解漢語成語玩火自焚】相關文章:
名落孫山成語講解(中英版)03-07
漢語成語濫竽充數對外講解03-06
對外漢語成語講解:畫龍點睛03-06
對外講解漢語成語胸有成竹03-06
漢語成語網開一面的英文講解03-06
牛津高中英語定語從句語法講解03-08
談虎色變成語介紹(中英互譯)10-19
初中英語系動詞專項語法講解12-14
高中英語單詞構詞法講解02-28