1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 常用德語短語學習

        時間:2020-10-23 12:53:09 德語 我要投稿

        2017常用德語短語學習

          德語句子以動詞謂語為句子的核心,它要求各格的'賓語或介詞賓語和各種補語。為了幫助大家學習德語,小編分享了一些德語短語,希望能對大家有所幫助!

        2017常用德語短語學習

          etwas in Angriff nehmen: mit etwas anfangen; etwas entschlossen beginnen

          開始做某事;堅定開始某事

          z.B. „Du bist doch bald fertig mit deiner Lehre, hast du dich bereits irgendwo beworben?“ – „Nein, aber gleich nach den Prüfungen nehme ich das in Angriff.“

          舉例:“馬上就要完成培訓了,你已經申請某處的職位了嗎?” - “沒有,考試后我馬上會開始做。”

          blaumachen: nicht in die Schule gehen oder zur Arbeit gehen, weil man kiene Lust hat

          (因沒有興趣)不去上學,上班

          z.B. „Steh auf, es ist schon halb sieben! Musst du nicht zur Arbeit?“ – „Du, ich bin erst um fünf nach Hause gekommen. Ich bin so müde, ich mache heute blau.“

          舉例:“起床,已經六點半了!你不去上班嗎?” - “嗨,我5點才回到家。我太累了,今天不想去上班。”

          Blut und Wasser schwitzen: sehr aufgeregt sein; große Angst haben

          非常激動不安;非常害怕

          z.B. „Wie war die mündliche Prüfung?“ – „Ich habe sie bestanden, aber ich habe bei jede Frage Blut und Wasser geschwitzt. Ich bin froh, dass es vorbei ist.“

          舉例:“口語考試怎么樣?” - “通過了,但是回答每個問題時我都非常害怕。我很開心它終于過去了。”

          mit Ach und Krach: etwas nur mit großer Mühe schaffen; sehr knapp

          費很大力氣完成……;非常勉強湊合

          z.B. „In diesem Semester muss ich mich von Anfang an mehr anstrengen, die letze Prüfungen habe ich nur mit Ach und Krach geschafft.“

          舉例:“這個學期我必須在一開始就用功,上次的考試我很勉強才通過。”

          außer Acht lassen: nicht beachten oder nicht berücksichtigen

          不注意,不考慮

          z.B. Gespräch im Unterricht: „Beim Thema Integration unserer ausländischen Schüler dürfen wir nicht außer Acht lassen, dass alle Mitschüler und Lehrer ihren Beitrag dazu leisten sollten.“

          舉例:課堂中對話:“我們不能忽視外國學生的融入這一主題,所有的學生和老師都應當為此貢獻一份力量。”

          sich kein Bein ausreißen: sich keine Mühe geben; sich nicht besonders anstrengen

          不努力;沒有太費力氣

          z.B. Thomas: „Stell dir vor, ich habe eine Zwei in der Zwischenprüfung bekommen! Und du?“

          Robert: „Leider nur eine Vier.“

          Thomas: „Na ja, du hast dir beim Lernen ja auch kein Bein ausgerissen.“

          舉例:托馬斯:“設想一下,我期中考試得到了2分!你呢?"

          羅伯特:“可惜只有4分。”

          托馬斯:“嗯……你學習的時候也沒怎么用功。”

          (注:德國評分時從1到5哦,1是最高分,5是最低分)

          auf Biegen und Brechen: etwas unter allen Umständen tun

          無論如何,在任何情況下

          z.B. „Dieses Jahr versucht die Gewerkschaft, auf Biegen und Brechen eine Lohnerhöhung durchzusetzen.“

          舉例:“公會試圖在今年排除萬難實施漲薪。”

        【2017常用德語短語學習】相關文章:

        1.2017德語常用短語學習

        2.德語常用短語學習

        3.2017德語常用短語詞匯學習

        4.德語常用短語詞組學習

        5.德語短語常用詞學習

        6.德語日常常用短語學習

        7.2017年德語常用短語詞匯

        8.德語常用短語積累

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>