• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 望洞庭湖贈張丞相原文及翻譯

        時間:2024-07-02 21:49:48 初中知識 我要投稿
        • 相關推薦

        望洞庭湖贈張丞相原文及翻譯

          《望洞庭湖贈張丞相》,此詩當作于公元733年(唐玄宗開元二十一年)是唐代詩人孟浩然的作品。下面是小編整理的望洞庭湖贈張丞相原文及翻譯,大家一起來看看吧。

          原文

          作者:孟浩然

          八月湖水平,涵虛混太清。

          氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。

          欲濟無舟楫,端居恥圣明。

          坐觀垂釣者,徒有羨魚情

          翻譯:

          八月洞庭湖水盛漲浩渺無邊,水天含混迷迷接連太空。

          云夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。

          我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。

          閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人得魚成功。

          詞句注釋

          ⑴洞庭湖:中國第二大淡水湖,在今湖南省北部。張丞相:指張九齡,唐玄宗時宰相。

          ⑵湖:此指洞庭湖。

          ⑶涵虛:包含天空,指天空倒映在水中。涵,包容。虛,虛空,空間,高空。混太清:與天混為一體。太清,指天空。

          ⑷氣蒸:一作“氣吞”。云夢澤:古代云夢澤分為云澤和夢澤,指湖北南部、湖南北部一帶低洼地區。洞庭湖是它南部的一角。

          ⑸撼:搖動。一作“動”。岳陽城:在洞庭湖東岸。

          ⑹“欲濟”句:想渡湖而沒有船只,比喻想做官而無人引薦。濟,渡。楫(jí),劃船用具,船槳,這里也是借指船。

          ⑺“端居”句:生在太平盛世自己卻閑居在家,因此感到羞愧。端居,閑居。圣明,指太平盛世,古時認為皇帝圣明,社會就會安定。

          ⑻坐觀:一作“徒憐”。者:一作“叟”。

          ⑼空:一作“徒”。羨魚:語出《淮南子·說林訓》:“臨河而羨魚,不如歸家織網。”

          白話譯文

          八月洞庭湖水暴漲幾與岸平,水天一色交相輝映迷離難辨。

          云夢大澤水汽蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。

          想要渡湖卻苦于找不到船只,圣明時代閑居又覺愧對明君。

          坐看垂釣之人多么悠閑自在,可惜只能空懷一片羨魚之情。

          創作背景

          這是孟浩然投贈給張九齡的干謁詩,當作于唐玄宗開元二十一年(733年)。當時孟浩然西游長安,張九齡任秘書少監、集賢院學士副知院士,二人及王維為忘年之交。后張九齡拜中書令,孟浩然寫了這首詩贈給張九齡,目的是想得到張九齡的引薦、賞識和錄用。只是為了保持一點身份,才寫得那樣委婉,極力泯滅那干謁的痕跡。

          作品鑒賞

          張丞相即張九齡,也是著名的詩人,官至中書令,為人正直。孟浩然想進入政界,實現自己的理想,希望有人能給予引薦。他在入京應試之前寫這首詩給張九齡,就含有這層意思。

          開頭兩句交代了時間,寫出了浩瀚的湖水。湖水和天空渾然一體,景象是闊大的。“涵虛”,高空為水所包含,即天倒映在水里。“混太清”即水天相接。這兩句是寫站在湖邊,遠眺湖面的景色,寫得洞庭湖極開朗也極涵渾,汪洋浩闊,與天相接,潤澤著千花萬樹,容納了大大小小的河流。

          三四兩句繼續寫湖的廣闊,但目光又由遠而近,從湖面寫到湖中倒映的景物:籠罩在湖上的水氣蒸騰,吞沒了云、夢二澤,“云、夢”是古代兩個湖澤的名稱,據說云澤在江北,夢澤在江南,后來大部分都淤成陸地。西南風起時,波濤奔騰,涌向東北岸,好像要搖動岳陽城似的。“氣蒸云夢澤,波撼岳陽城”,與王維的詩句“郡邑浮前浦,波瀾動遠空”有異曲同工之妙。這兩句被稱為描寫洞庭湖的名句。但兩句仍有區別:上句用寬廣的平面襯托湖的浩闊,下句用窄小的立體來反映湖的聲勢。詩人筆下的洞庭湖不僅廣闊,而且還充滿活力。

          五六兩句轉入抒情。“欲濟無舟楫”,是從眼前景物觸發出來的,詩人面對浩浩的湖水,想到自己還是在野之身,要找出路卻沒有人接引,正如想渡過湖去卻沒有船只一樣。對方原是丞相,“舟楫”這個典用得極為得體。“端居恥圣明”,是說在這個“圣明”的太平盛世,自己不甘心閑居無事,要出來做一番事業。這兩句是正式向張丞相表白心事,說明自己目前雖然是個隱士,可是并非本愿,出仕求官還是心焉向往的,不過還找不到門路而已。言外之意希望對方予以引薦。最后兩句,再進一步,向張丞相發出呼吁,說自己坐在湖邊觀看那些垂竿釣魚的人,卻白白地產生羨慕之情。“垂釣者”暗指當朝執政的人物,其實是專就張丞相而言。這里,詩人巧妙地運用了“臨淵羨魚,不如退而結網”(《淮南子·說林訓》)的古語,另翻新意;而且“垂釣”也正好同“湖水”照應,因此不大露出痕跡。詩人借了這句古語來暗喻自己有出來做一番事業的愿望,只怕沒有人引薦,所以這里說“徒有”。希望對方幫助的心情是在字里行間自然流露出來的。

          作為干謁詩,最重要的是要寫得得體,稱頌對方要有分寸,不失身份。措辭要不卑不亢,不露寒乞相,才是第一等文字。這首詩委婉含蓄,不落俗套,藝術上自有特色。

          作者簡介

          孟浩然像孟浩然(689~740),唐代詩人。本名浩,字浩然。襄州襄陽人(今湖北襄陽人),世稱孟襄陽。因他未曾入仕,又被稱為孟山人。早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身。曾隱居鹿門山,著詩二百余首。年四十,游長安,應進士不第。曾在太學賦詩,名動公卿,一座傾服,為之擱筆。后為荊州從事,患疽卒。曾游歷東南各地。詩與另一位山水田園詩人王維并稱“王孟”。其詩清淡,長于寫景,多反映山水田園和隱逸、行旅等內容,絕大部分為五言短篇,在藝術上有獨特的造詣。有《孟浩然集》三卷,今編詩二卷。

        【望洞庭湖贈張丞相原文及翻譯】相關文章:

        春望原文及翻譯賞析08-20

        古詩《望天門山》原文及翻譯11-18

        離騷原文翻譯「對照翻譯」08-17

        過秦論原文及翻譯10-08

        水調歌頭原文及翻譯07-12

        愛蓮說原文及翻譯12-05

        氓原文及翻譯05-28

        論詩原文及翻譯12-17

        《勸學》原文及翻譯09-11

        釵頭鳳原文及翻譯08-05

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 免费偷拍一区2区三区 | 日韩一本一区二区三四区 | 久久99久久99精品免视看国产 | 亚洲第一国产综合 | 综合色 一区二区 | 午夜福利成年电影在线观看 |