1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 出國考試:托福詞匯之社交恐懼癥

        時間:2024-06-03 21:51:13 出國考試 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        出國考試:托福詞匯之社交恐懼癥

          厭倦了沒完沒了的社交應(yīng)酬、厭煩了接二連三地在路上疲于奔命,不想再和一堆不認(rèn)識的人浪費時間,進(jìn)行毫無意義的無聊談話,一提到聚會party就頭大?你可能患上了“社交恐懼癥”。

        出國考試:托福詞匯之社交恐懼癥

          FOGO refers to the dread of going out, particularly if one is tired from previous socializing; the desire to not attend a popular event that is over-hyped or over-commercialized.

          “社交恐懼癥”指害怕外出,尤其如果某人因此前的社交活動而對外出感到厭倦;不想?yún)⒓颖贿^分炒作或過于商業(yè)化的熱門活動。

          這個詞實際是短語fear of going out(害怕外出)首字母縮寫組成的新詞。類似相關(guān)的詞還有fear of missing out(害怕錯過)的首字母縮略詞“社交控”FOMO,和joy of missing out(錯失的樂趣)的縮略詞JOMO,即不再害怕錯過別人做的事情或說的話而體會到的愉悅。

          For Example:

          I believe that I have developed the opposite of FOMO, in fact: I have a case of FOGO, or Fear of Going Out. Okay, well not literally a fear of going out. I still love a party. Always have and always will. But I have an active non-desire to attend the mass- events.

          我認(rèn)為我發(fā)明了“社交控”的反義詞,事實上:我有“社交恐懼癥”。呃,這并非字面上所表達(dá)的“懼怕外出”,我還是很喜歡聚會的,總是去參加而且以后也會經(jīng)常參與。不過,我對那種大型圖片分享式活動真的沒啥興趣。

          又如:

          Forget FOMO (Fear of Missing Out) — now we're more likely to have FOGO (Fear of Going Out), thanks to things like rush hour traffic, stressful work weeks and fast food delivery services. But is staying in too much actually bad for us?

          忘了“社交控”(害怕錯過)吧,由于高峰時段堵車,“壓力山大”的工作周和快餐送貨服務(wù)這些事,如今我們更可能患上“社交恐懼癥”。不過在家“宅”太久,實際上對我們來說不好吧?

        【出國考試:托福詞匯之社交恐懼癥】相關(guān)文章:

        出國考試:托福常用文化詞匯03-21

        出國考試:托福實用游泳詞匯03-21

        出國常見考試介紹之托福與雅思03-18

        出國考試:托福常用工作詞匯03-21

        出國考試:托福詞匯背誦需要繞開的誤區(qū)03-21

        出國考試:托?谡Z2000核心詞匯,背了就能拿高分01-14

        托福素材詞匯之籃球術(shù)語03-03

        托福聽力考試常見詞匯03-09

        出國考試:托福聽力中常見的50個美國本土詞匯03-21

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>