- 相關推薦
教育類英語六級翻譯230個
在日常的學習、工作、生活中,大家對單詞都不陌生吧,下面是小編幫大家整理的教育類英語六級翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
1、師范學院 teachers’ college; normal college
2、高分低能 high scores and low abilities
3、高考(university/college) entrance examination
4、高校擴招 the college expansion plan
5、教育界 education circle
6、教育投入 input in education
7、九年義務教育 nine-year compulsory educatio
8、考研 take the entrance exams for postgraduate schools
9、課外活動 extracurricular activities
10、必修課 required/compulsory course
11、選修課 elective/optional course
12、基礎課 basic courses
13、專業課 specialized courses
14、高等教育 higher education
15、高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education
16、高等學府 institution of higher education
17、綜合性大學 comprehensive university
18、文科院校 colleges of (liberal) arts
19、理工科大學 college / university of science and engineering
20、課程表 school schedule
21、教學大綱 teaching program; syllabus
22、學習年限 period of schooling
23、學歷 record of formal schooling
24、學分 credit
25、成人夜校 night school for adults
26、在職進修班 on-job training courses
27、政治思想教育 political and ideological education
28、畢業生分酉己 graduate placement; assignment of graduate
29、充電 one’s knowledge
30、初等教育 elementary education
31、大學城 college town
32、大學社區 college community
33、啟發式教學 heuristic teaching
34、人才交流 talent exchange
35、人才戰 competition for talented people
36、商務英語證書 Business English Certificate (BEC)
37、適齡兒重入學率 enrollment rate for children of school age
38、升學率 proportion of students entering schools of a higher grade; enrollment rate
39、四大發明:the four great inventions
40、陽歷:solar calendar
41、陰歷:lunar calendar
42、閏年:leap year
43、十二生肖:zodiac
44、春節:the Spring Festival
45、元宵節:the Lantern Festival
46、清明節:the Tomb-sweeping Day
47、端午節:the Dragon-boat Festival
48、中秋節:the Mid-autumn Day
49、重陽節:the Double-ninth Day
50、七夕節:the Double-seventh Day
51、春聯:spring couplets
52、春運:the Spring Festival travel
53、廟會:temple fair
54、爆竹:firecracker
55、年畫:(traditional) New Year pictures
56、壓歲錢:New Year gift-money
57、舞龍:dragon dance
58、舞獅:lion dance
59、元宵:sweet sticky rice dumplings
60、花燈:festival lantern
61、燈謎:lantern riddle
62、傳統的佳節食物包括年糕、八寶飯、餃子、果脯和瓜子!raditional holiday treats include nian gao (rice pudding), ba bao fan (eight treasure rice), jiao zi (crispy dumplings), candied fruits and seeds.
63、四合院:Siheyuan/ Quadrangle
64、亭/閣:pavilion/attic
65、刺繡:Embroidery
66、剪紙:Paper Cutting
67、書法:Calligraphy
68、針灸:Acupuncture
69、象形文字:Pictograms/Pictographic Characters
70、偏旁:radical
71、戰國:Warring States
72、人才流動:Brain Drain/Flow
73、鐵飯碗:Iron Bowl
74、黃土高原:Loess Plateau
75、紅白喜事:Weddings and Funerals
76、儒家文化:Confucian Culture
77、孟子:Mencius
78、火鍋:Hot Pot
79、《詩經》:the Book of Songs
80、《史記》:Historical Records/ Records of the Grand Historian
81、《西游記》:The Journey to the West
82、印/璽:Seal/Stamp
83、京。築eijing Opera/Peking Opera
84、秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera
85、相聲:Cross-talk/ Comic Dialogue
86、電視小品:TV Sketches/TV Skit
87、太極拳:Tai Chi
88、天壇:Altar of Heaven in Beijing
89、故宮博物館:The Palace Museum
90、敦煌莫高窟:Mogao Caves
91、小吃攤:Snack Bar/Snack Stand
92、春卷:Spring Roll(s)
93、蓮藕:Lotus Root
94、北京烤鴨:Beijing Roast Duck
95、門當戶對:Perfect Match/ Exact Match
96、《水滸》:Water Margin/Outlaws of the Marsh
97、文房四寶(筆墨紙硯):”The Four Treasure of the Study”/ “Brush, Ink-stick, Paper, and Ink-stone”
98、兵馬俑:Cotta Warriour/ Terracotta Army
99、中華文明 Chinese civilization
100、文明搖籃 cradle of civilization
101、華夏祖先 the Chinese ancestors
102、秦始皇帝 First Emperor, Emperor Chin
103、皇太后 Empress Dowager
104、漢高祖劉邦 founder of the Han Dynasty (206BC-220AD)
105、成吉思汗 Genghis Khan ; Temujin
106、夏朝 Xia Dynasty
107、明清兩代 (of) Ming and Qing dynasties
108、地名:特別注意四川和陜西拼法
109、四川 Sichuan, Szechwan, Szechuan
110、陝西 Shaanxi
111、四大發明 the four great inventions of ancient China
** gunpowder
113、印刷術 printing
114、造紙術 paper-making
115、指南針 the compass
116、漢字 Chinese character
117、單音節 single syllable
118、漢語四聲調 the four tones of Chinese characters
119、陽平 level tone
120、陰平 rising tone
121、上聲 falling-rising tone
122、去聲 falling tone
123、四書 the Four Books
124、《大學》 The Great Learning
125、《中庸》 The Doctrine of the Mean
126、《論語》 The Analects of Confucius
127、《孟子》 The Mencius
128、《春秋》 the Spring and Autumn Annals
129、《史記》 Historical Records
130、《詩經》 The Books of Songs;The Book of Odes
131、《書經》 The Books of History
132、《易經》 I Ching; The Book of Changes
133、《禮記》 The Book of Rites
134、《孝經》 Book of Filial Piety
135、《孫子兵法》 The Art of War
136、《三字經》 The Three-Character Scripture;The Three-Word Chant
137、《三國演義》 Three Kingdoms
138、《西游記》 Journey to the West; Pilgrimage to the West
139、《紅樓夢》 Dream of the Red Mansions
140、《山海經》 The Classic of Mountains and Rivers
141、《資治通鑒》 History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers
142、《西廂記》 The Romance of West Chamber
143、《水滸傳》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin
144、《聊齋志異》 Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio
145、《圍城》 Fortress Besieged
146、《阿Q正傳》 The True Story of Ah Q
147、五言絕句 five-character quatrain
148、七言律詩 seven-character octave
149、八股文 eight-part essay; stereotyped writing
150、重要文化遺產 major cultural heritage
151、優秀民間藝術 outstanding folk arts
152、文物 cultural relics
153、中國畫 traditional Chinese painting
154、書法 calligraphy
155、水墨畫 Chinese brush painting; ink and wash painting
156、工筆 traditional Chinese realistic painting
157、中國結 Chinese knot
158、旗袍 Cheongsam
159、中山裝 Chinese tunic suit
160、唐裝 traditional Chinese garments (clothing),Tang suit
161、朝廷使者 royal court envoy
162、文人 men of letters
163、雅士 refined scholars
164、表演藝術 performing art
165、現代流行藝術 popular art, pop art
166、純藝術 high art
167、高雅藝術 refined art
168、電影藝術 cinematographic art
169、戲劇藝術 theatrical art
170、才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies
171、生 (男性正面角色) male (the positive male role)
172、旦 (女性正面角色) female (the positive female role)
173、凈 (性格鮮明的男性配角) a supporting male role with striking character
174、丑 (幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role
175、花臉 painted role
176、歌舞喜劇 musical
177、滑稽場面, 搞笑小噱頭 shtick
178、滑稽短劇 skit
179、京劇人物臉譜 Peking Opera Mask
180、皮影戲 shadow play; leather-silhouette show
181、說書 story-telling
182、疊羅漢 make a human pyramid
183、折子戲 opera highlights
184、踩高蹺 stilt walk
185、啞劇 pantomime; mime
186、啞劇演員 pantomimist
187、戲劇小品 skit
188、馬戲 circus show
189、單口相聲 monologue comic talk, standup comedy
190、特技表演 stunt
191、相聲 witty dialogue comedy, comic cross talk
192、雜技 acrobatics
193、京韻大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment
194、秦腔 Shaanxi opera
195、武術門派 styles or schools of martial art
196、習武健身 practice martial art for fitness
197、氣功 qigong, deep breathing exercises
198、拳擊 boxing
199、篆刻 seal cutting upriteous
200、工藝, 手藝 workmanship / craftsmanship
201、卷軸 scroll
202、蠟染 batik
203、泥人 clay figure
204、漆畫 lacquer painting
205、唐三彩 Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty
206、景泰藍 cloisonné
207、文房四寶 The four stationery treasures of the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper
208、民間傳說 folklores
209、寓言 fable
210、傳說 legend
211、神話 mythology
212、古為今用,洋為中用 make the past serve the present and the foreign serve china
213、賦詩 inscribe a poem
214、對對聯 matching an antithetical couplet
215、陽歷 solar calendar
216、公歷 Gregorian calendar
217、陰歷 lunar calendar
218、天干 heavenly stem
219、地支 earthly branch
220、閏年 leap year
221、二十四節氣 the twenty-four solar terms
222、十二生肖 the twele Chinese zodiac signs
223、本命年 ones year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches
224、傳統節日 traditional holidays
225、春節 the Spring Festival
226、元宵節 the Lantern Festival (15th day of the first lunar month)
227、清明節 the Pure Brightness Festival / the Tomb-sweeping Day (April the 5th)
228、端午節 the Dragon Boat Festival (5th of the fifth lunar month)
229、中秋節 the Moon Festival / the Mid-Autumn Day (15th of the eight lunar month)
230、重陽節 the Double Ninth Day / the Aged Day
【教育類英語六級翻譯230個】相關文章:
英語六級翻譯重點詞匯10-19
英語六級考試翻譯核心詞11-27
2016英語六級翻譯原文及答案03-10
英語六級段落翻譯?荚~匯10-29
英語六級作文范文帶翻譯(精選23篇)06-17
傳統文化類英語六級翻譯詞匯09-20
轎子英語六級翻譯模擬練習題03-17
英語六級作文范文帶翻譯(通用11篇)12-23
大學英語六級考試翻譯必背詞匯380個06-08