1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 阿拉伯語標準語和方言的比較

        時間:2020-08-19 20:44:17 阿拉伯語 我要投稿

        阿拉伯語標準語和方言的比較

          導語:以海灣方言為例,跟大家共同探討,讓我們從人稱開始吧。大家都知道,在標準語里人稱有單、雙、復數和陰、陽性的區別,可在方言里,人們一般不大用雙數,而且在讀音上也略有區別:

          標準語 方言

          أنا أنا

          إحنا نحن

          إنتَ أنتَ

          إنتي أنتِ

          إنتم أنتم

          هوه هو

          هي هي

          هم هم

          هن هن

          注意:這些人稱在方言里的讀法。

          حنا ( ihna ) 或 نحنا ( nihna )

          إنت ( inta )

          إنتي ( inti )

          إنتم ( intum )

          هوه ( huwe )

          هي ( hiye )

          在口語中有一個特點,那就是人們傾向于讀“齊齒符”。阿拉伯方言的語音問題較復雜,隨地區的不同,各方言的語音變化也有所不同。但總的.來說可大致歸納為以下幾點:

          1. 字母 ق 一般發作類似于 أ 的音

          如:قلب 讀作: ألب ( alb )

          حقي 讀作:حئي ( ha’’i )

          قمر 讀作:أمر ( amar )

          قبل 讀作:أبل ( abl )

          但須注意個別詞除外:القاهرة القانون القومية 等等。

          2. 字母 ث 簡化發成 ت 的音

          如:كثير 讀作:كتير ( katir )

          ثلاث 讀作:تلات ( talat )

          ثلاجة 讀作:تلاجه ( tallajah )

          3.字母 ظ 常簡化作: ز

          如: عظيم 讀作: عزيم ( azim )

          ظهر 讀作:زهر ( zuhr )

          4.字母 ذ 有時讀作:د

          如: ذهب 讀作:دهب ( dahab )

          كذا 讀作:كده ( kedah )

          5.字母 ض 有時讀作 ظ

          如:مضبوط 讀作:مظبوط

          الضبط 讀作:الظبط

          注:

          1.在埃及方言里字母 ج 讀作類似于英語 g 的音

          如:دجاجة 讀作:dagagah

          جانب 讀作:ganb

          جمهورية 讀作:gumhuriyah

          2.在伊拉克和部分海灣地區,字母 ج 和 ك 常讀作類似于波斯語 چ 的音

          如: شنونچ ( shnunach )

          باچر ( bachir )

          كبير 讀作:چبیر ( chibir )

          3.字母 ص 在單詞 صغير 里讀作: زغير ( zgheir )

          4.在海灣地區除上述第五條外,其他音變并不明顯,甚至不變。但在阿聯酋,字母 ج 有時讀作 ي

          如:جديد 讀作:يديد ( yidid )

          دجاجة 讀作:ديايه ( dayayah )

          جاء 讀作:ياي ( yay )

          標準語、方言疑問詞的比較:

          方言 標準語ماذا، ما شو ( shu )

          شنو ( shnu )

          ايه ( eh ) (埃及方言)

          كيف كيف ( kif )

          ازي ( izey ) (埃及方言)

          أين وين ( wen )

          فين ( fen ) (埃及方言)

          من مين ( min )

          متى امتى ( imta )

          لماذا ليه، ليش ( leh, lesh )

          كم كم ( kam )

          چم ( cham )

          أدّيش ( addesh )

          注:疑問詞 كم 在方言里與標準語相同,只是在部分地區習慣上讀作:چم ( cham )。

          例如:

          ماذا تريد؟ = شو بدك؟ ( shu badak ) شو تريد؟ ( shu trid ) عاوز ايه؟ أو عايز ايه؟( ’’aawiz or ’’ayiz eh )

          كيف حالك. شوخبارك ( shukhbarak )

          شنونچ ( shnunach )

          ازايك ( izeyyak )

          الى أين تذهب؟ وين بتروح؟ ( win btruh )

          لوين؟ ( lewin )

          فين رائح؟ ( fin rayih )

          إنت رائح فين؟ ( inta rayih fin )

          من تتكلم؟ مين معي؟ ( min ma’’i )

          مين معيا؟ ( min ma’’ya )

          من يبكي في الخارج؟ مين بيبكي برّى ( min biyibki barra )

          متى تعود؟ إمتى حترجع؟ ( imta hatirja’’ )

          لماذا ما جئت أمس ماجاتش إنت الامبارح، ليه؟( majatsh inta limbarih le )

          لماذا تضغب عليّ؟ ليش زعلان منّي؟ ( lesh za’’lian minni )

          وجدت كامرا رقميا في مركز المارينا أمس، جيد جدا.

          بكم هذا الكامرا؟

          الامبارح شوفت واحد ديجتال كامرا بالمارينا مول، والله حلوه.

          بكم؟ ( بچم أو أدّيش )

        【阿拉伯語標準語和方言的比較】相關文章:

        阿拉伯語比較名詞解析06-06

        阿拉伯語的名詞和動詞的分類06-20

        美國CPA和中國CPA的比較10-01

        阿拉伯語基礎語法之 的意義和用法08-29

        美國CPA和其他CPA考試的比較10-10

        SEO和DM營銷的比較及融合11-15

        澳大利亞和新西蘭的留學比較08-30

        日本和德國景觀設計的比較06-05

        阿拉伯語的主動名詞和被動名詞06-05

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>