英語口語:Sitting pretty 吃喝不愁
Pretty不是個生詞,它的意思是“漂亮的“, 但是習慣用語sitting pretty可不是“坐著很漂亮”的意思。讓我們從下面這個例子來體會sitting pretty這個表達的確切含義:
My friend Joe has been a poor farmer working hard all his life. But he’s sitting pretty now on: a big oil company found a big pool of oil under his land and today he’s a millionaire.
我的朋友Joe向來是個辛勞耕作的窮苦農民,然而一家大石油公司在他的.土地下發現了一大片油田。他頓時成了百萬富翁,當然從此就不愁吃穿,安享清福了。
既然他的地下有豐富的石油蘊藏,石油公司必然要出高價買他的地。他頃刻間家產百萬,再也不必終年操勞,就能坐享其成了。所以這里的sitting pretty描繪的是某人處于不愁吃穿、經濟寬裕的狀況。
再看一個例子:
Mike really is sitting pretty with his new job.
馬克的新工作讓他過上了吃喝不愁的生活。
【英語口語:Sitting pretty 吃喝不愁】相關文章:
關于吃喝的日語口語09-30
德國留學的吃喝特色08-14
有關吃喝的常用日語口語08-19
考研熱門學校冷門專業不愁嫁08-23
1000元一只的雞,不愁不賺錢10-29
專訪小藍單車CEO李剛:未來將吃喝玩樂引入單車平臺11-02
初級英語口語12-12
旅游英語口語10-23
英語口語精華10-13
求職英語口語09-26