英語論文答辯技巧
一、自述(用英語完成):
1、先問好,再開始自述,自述時間為5-10分鐘,要簡明扼要。
Good morning, all appraises committee members.
I am ___ and my supervisor is ___. The title of my paper is____.
2、接下來,一般要做一個大概十分鐘的presentation 在答辯前可從以下角度去考慮準備答辯: 1、自己為什么選擇這個課題? 2、研究這個課題的意義和目的是什么? 3、全文的基本框架、基本結構是如何安排的? 4、全文的各部分之間邏輯關系如何? 5、在研究本課題的過程中,發(fā)現(xiàn)了那些不同見解?對這些不同的意見,自己是怎樣逐步認識的?又是如何處理的? 6、論文雖未論及,但與其較密切相關的問題還有哪些? 7、還有哪些問題自己還沒有搞清楚,在論文中論述得不夠透徹? 8、寫作論文時立論的主要依據(jù)是什么?對以上問題應仔細想一想,必要時要用筆記整理出來,寫成發(fā)言提綱,在答辯時用。
二。答辯(用英語完成):
一般來說,老師會提問與你論文相關的問題。
可以是大的方面的:論文的背景知識、寫作思路、論文的結構、論文所解決問題的意義等。
附:論文答辯技巧及常見問題
論文答辯是學生學習結束時必不可少的`一個環(huán)節(jié)。其目的是考查學生:
1.能否聽懂并正確理解老師提問的主旨;
2.答辯是否深刻、有力和流暢;
3.對論文觀點闡述得是否透徹;
4.是否了解與論文有關的知識。
學生通過積極準備論文答辯不僅可以增長知識,溫故知新,而且可以拓寬和加深專業(yè)知識,提高自己的能力。
論文答辯的形式是分組進行,設多個考場,每個考場有兩名以上答辯老師。學生進入考場獨立面對答辯老師,對老師的提問當場作答。論文答辯以答為主,以辯為輔。
因此,學生在平時的學習過程中必須注意提高自己的聽說能力。聽力不太好的學生,一旦由于緊張沒聽懂老師問的問題,可以請老師把問題重復一遍,而不是不懂裝懂、答非所問地亂講一通。如果老師重復一遍剛提的問題,你還是弄不明白,老師只好轉入下一個問題了。
答辯前應做好充分的準備,最重要的是熟悉論文的內容及自己的觀點。學生參加答辯,要攜帶論文的底稿和主要參考資料,以便入場前再熟悉一下自己的論文。答辯時雖然不能依賴這些資料,但遇到一時記不起來時,可以稍微翻閱一下有關資料。答辯時可以把老師所提出的問題和有價值的意見、見解記錄下來。通過記錄,不僅可以減緩緊張心理,而且還可以更好地吃透老師所提問的要害和實質,同時還可以邊記邊思考,使思考的過程變得很自然。
在做了充分準備的基礎上,大可不必緊張,要有自信心。樹立信心,消除緊張慌亂心理很重要,因為過度的緊張會使本來可以回答出來的向題也答不上來。只有充滿自信,沉著冷靜,才會在答辯時有良好的表現(xiàn)。
英語畢業(yè)論文答辯自述開場白
Good morning, all appraiser committee members. I am **** and my supervisor is ***. With her constant encouragement and guidance, I have finished my paper. Now, it is the show time. I will present my efforts to you and welcome any correction.
The title of my paper is On Transformation of Parts of Speech in Translation. I choose this as my topic due to the following reasons. Different languages have different standards to distinguish parts of speech. Each language has its own special structure. And there are no equivalent parts of speech between different languages. In order to make the target version more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always used by translators. So the transformation of parts of speech is playing a more important role in English to Chinese based on different characteristics of English and Chinese. For the above facts, I select the subject of“On Transformation of parts of speech”as the title of my paper.
I hope by studying this topic we can know the importance of the transformation of parts of speech in English to Chinese translation. Through transformation, we can get the better version and improve the translation skills.
The way of thinking and expressing is quite different between Chinese and English. English is a kind of static languages which tends to use more nouns. While Chinese is a dynamic one in which verbs are often used.
So when we make translation in English to Chinese, we should know this point and shift the parts of speech.
Next, it is an outline of my paper. In the main part of this paper, I divide it into five parts.
Part one presents an introduction to the basic concepts of parts of speech and transformation.
Part two discusses the definition of translation and emphasizes the importance of transformation of parts of speech in the course of translation.
Part three gives four basic ways of transformation of parts of speech through illustrative examples. There are transformed English words into Chinese verbs, nouns, adjectives and adverbs.
Part four presents some problems about transformation and gives some advise to solve the problems.
Part five draws some conclusions that transformation between parts of speech is necessary for us to achieve good translation. It is demonstrated that we can have a good master of transformation and improve the translation. In addition, we must continuously study and explore in all kinds of translation practices.
OK! That is all. Thank you! Please ask questions.
【英語論文答辯技巧】相關文章:
5.學位論文答辯技巧
7.論文答辯回答技巧