1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 英語專業(yè)本科畢業(yè)論文開題報告

        時間:2022-11-21 21:13:36 開題報告 我要投稿
        • 相關推薦

        英語專業(yè)本科畢業(yè)論文開題報告

        英語專業(yè)本科畢業(yè)論文開題報告

        英語專業(yè)本科畢業(yè)論文開題報告

         
        畢業(yè)論文題目(中文) 淺析英語成語及諺語
        畢業(yè)論文題目(外文) Analysis of English idioms and proverbs

        題目來源  開題時間 2008.03.10
        選題的原因、基本內(nèi)容:

        英語成語(idiom)是英語的核心與精華。其內(nèi)容豐富,寓意深刻,具有濃厚的感情色彩。如果能在文章、談話或?qū)ν饨煌,恰當(shù)丶右赃\用,會大大增加語言的表達能力,收到良好的效果。英語諺語是英語語言的精華,是英國藝術寶庫的瑰麗明珠。英語諺語的句式特點是句式簡單,語言精煉,富于形象比喻,充滿濃郁的民族色彩。學習和研究英語諺語有助于啟迪思想,開拓視野,了解英國的歷史文化、風土人情,以及英國人民的人生哲理,同時還可以學到生動活潑的大眾語言。
            本文通過比較英漢成語及諺語這兩種語言的相似及不同之處,詳細的介紹英語成語及諺語。第一部分主要從內(nèi)容和形式兩方面談談英語成語及諺語的基本特色;第二部分談及英語成語及諺語的一般翻譯方法和翻譯時應該注意的一些問題。


        相關資料收集情況:

        陳亞光。小議英諺語和成語的創(chuàng)新。上海外國語學院學報,1983。
        黃粉保。英漢成語翻譯漫談。云夢學刊,1999/2
        顧雪梁。語成語英譯探索。廣州師范學院學報,1993/2。
        張培基,喻云根,李宗杰,彭謨禹!队h翻譯教程》。北京:中國外語教育出版社,2002/8
        楊永和。英語諺語的修辭特點研究。重慶工學院學報,2000/3。

         

        論文提綱:
        Thesis statemen:This essay discourse the features and translation of English
        idioms and proverbs. and from the society culture to find out the basic different between Chinese.
        Outline
        Ⅰ. Introduction: For Chinese students, English idioms and proverbs is a stumbling block. So the characteristics and translation of idioms and proverbs should be studied.
        Ⅱ. The Characteristics of English Idioms and Proverbs
            A. The characteristics of English idioms
              1. Simple but Rich
              2. Harmonious Phonology
              3. Vivid Metaphor
            B. The characteristics of English proverb
              1. Concise and Clear
              2. Symmetrical sentence pattern
              3. Rich and Varied Rhetoric
        Ⅲ.  The Translation of English Idioms and Proverbs
        A. The theories of translation
        1. Literal Translation
              2. Free Translation
              3. Mechanical application of the synonym Chinese proverb
              4. Literal Translation and Free Translation
            B. The points of translation
        1. The literal translation of proverbs prohibited
        2. The translation of proverbs to keep the original text style
        3. The translation of proverbs to notice the national characteristic
        4. The translation of proverbs to notice the artistic characteristic
        Ⅳ. Conclusion

        指導教師意見:

         


        指導教師簽名:
        年   月   日
         

        【英語專業(yè)本科畢業(yè)論文開題報告】相關文章:

        英語畢業(yè)論文開題報告06-17

        英語本科畢業(yè)論文開題報告05-24

        英語畢業(yè)論文開題報告3篇07-30

        英語畢業(yè)論文開題報告5篇07-31

        英語專業(yè)畢業(yè)論文開題報告11-02

        英語專業(yè)畢業(yè)論文開題報告范文11-29

        畢業(yè)論文開題報告06-17

        英語專業(yè)畢業(yè)論文開題報告(4篇)11-03

        英語專業(yè)畢業(yè)論文開題報告5篇11-03

        英語專業(yè)畢業(yè)論文開題報告(5篇)11-03

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>