試析對中亞留學生回避策略的研究
yjbys小編為您提供一篇關于試析對中亞留學生回避策略的研究的畢業論文,歡迎參考!
一、研究背景
在語言學及應用語言學概念中,策略有三種,即學習策略、交際策略和社交策略。國外的交際策略研究始于20世紀70年代,在80年代得到迅速發展。Tarone(1977:197)把交際策略分成5個主類別和幾個次類別:(1)回避(回避話題、放棄內容);(2)轉述(近似,即使用近義詞等單一結構;迂回,即舉例或描述特征;造詞,根據語言規則創造事實上不存在的詞);(3)母語借用(母語直譯、語言轉換);(4)求助,如提問;(5)模仿及手勢語。Tarone的分類法涵蓋了交際策略的基本類型,對交際策略的研究產生了深遠的影響。而Faerch&Kasper(1983a)把交際策略劃分為兩大類:如果學習者繞開障礙、回避困難,他使用的就是回避策略;如果學習者尋找途徑解決問題,他采用的就是成就策略。Ellis(1984)在研究中指出:大量轉述而不回避的學習者比大量回避的學習者表現好,因為他們能表達出更多的信息;既不回避也不轉述的學習者的表現更好,因為他們使用的語言更加自然、更加直接,從文體的角度來看更能為人們所接受。
二、回避策略的形式
通過觀察法及訪談法發現中亞初級七班的留學生對漢語學習所使用的回避策略有下面幾種:
。ㄒ唬⿲υ掝}的回避
在筆者所調查的班級中,我給出了一些話題,如:家庭、購物、娛樂活動、留學生活、歷史、文化、旅游、政治和軍事等等,初學漢語的學生談論最多的是家庭、朋友和留學生活的話題,偶爾也有的會選購物和旅游,而沒有人談歷史文化和軍事,這主要原因在于初學漢語的學生語言水平非常低,有關軍事政治的詞匯幾乎為零,使他們會有意回避某些話題。
。ǘ⿲υ~匯的回避
漢語是孤立語,孤立語的主要特點是缺乏詞形變化,但是詞的次序很嚴格,不能隨便更動。虛詞的作用很重要,詞與詞之間的語法關系,除了詞序,很多都是由虛詞來表達的。所以虛詞對于留學生來說既是重點也是難點。在使用的過程中很多中亞留學生對虛詞采取回避的策略。覺得虛詞太難,不好掌握,怕用錯了。
漢語的虛詞數量很少,在現代漢語里大約只有700多個,但它的使用頻率很高,而且個性很強,運用復雜,所以外國人學習漢語的錯誤常常在虛詞上,對虛詞盡量避免使用。
需要強調的是,虛詞中的量詞是學習漢語的難點,也是重點。中亞學生在學習漢語的過程中怕把量詞用錯了,往往對量詞采取回避的策略,而且初學者對量詞接觸得比較少,也是學生不使用量詞的一個原因。
初學漢語的留學生喜歡選擇較為淺顯的詞語,而回避使用意義、用法比較復雜的詞語。學生使用目的語表達時,詞語的問題最突出,采用回避的方式也最頻繁。因為詞匯運用的選擇余地較大,尤其在詞匯量達到3000以上的中級水平時(漢語水平詞匯等級大綱的甲級詞1000,乙級詞2000),他們的選用幅度可以有很大的差異。學生表達中趨于簡單化的現象還是很普遍的。究其原因,一是受到詞匯量的限制,腦海的詞庫中可供調動的積極詞語少;二是心理上求簡單,習慣使用那些簡單、不易出錯的詞語。對于復雜的詞語都喜歡采用回避策略。
特別要提的是,許多初學者會回避一些動詞,用肢體語言代替。這種非語言交際方式本是語言的輔助工具,當學生完全以其代替語言表達時,就具有回避傾向。
。ㄈ⿲h字的回避
在和留學生接觸的時候,發現留學生給我發的短信都是用漢語拼音或英語,幾乎沒有漢字,即使使用漢字,也是轉發別人寫好的一些吉祥話。有時候聊天會用畫畫的方式,寥寥幾筆就可以劃出一個實物,既可以避免寫出復雜的漢字,也可以避免說出該事物的讀音。發短信不使用漢字是和手機的功能有關,許多留學生的手機沒有漢字形式。但很多學生的作業和作文都寫滿了拼音,主要是有些學生還無法適應方塊字,覺得漢字太難了,稍不注意就會寫錯,就會回避使用。
。ㄋ模⿲Ρ磉_形式的回避
學生在學習掌握漢語中獨特的句式時會有一定的難度,于是在一些可以自由選擇的情況下,往往回避使用復雜句式,而用簡單句式。例如被動句、“把”字句等句型,在教學中是作為重要的語言點來講授、訓練的,但是在學生的語言運用中明顯表現出回避的心理。帶動態助詞“著”的句型,學生也表現出回避使用的傾向,采用不用或代用的方式繞開使用“著”字句來表達,結果是影響了正確表達。
另外,學生們幾乎不用關聯詞,也就是說幾乎不用復句。即便是使用復句,也頂多會用“因為……所以”“但∕但是”?梢,一些關系比較簡單的關聯詞語及復句形式使用較頻繁,而相對來說語義關系較為復雜的則較少使用。
三、回避現象緣由
對于第二語言學習過程中的回避現象,不同的應用語言學理論進行過各不相同的分析研究,較突出的有習得理論、錯誤分析理論和對比分析理論。
Krashen(1982)用習得理論中的監察模式對此現象作了分析。根據監察模式,習得能激發第二語言的表達,并確保表達流利。而學習只能起到監察的作用,對已經習得的語言能力進行修正。要進行有效監察,必須滿足三個條件,即:充裕的時間,注重形式的準確性和懂得語法規則。這三個條件是必要的但又不是充分的,也就是說,當所有三個條件都滿足時,學習者仍然可能不會充分地利用有意識地學過的語法規則進行監察。而且,有意識的監察只能注意到并修正部分錯誤。當學習者習得第二語言有關的語法規則之前利用母語規則來滿足第二語言的交際需要時,由于母語規則和第二語言規則之間的差異,往往會導致錯誤的產生,而有意識的監察并不總是能修正此類錯誤。如果修正工作太復雜而難以馬上完成,學習者可能棄而采用簡單的表達方式。這就是回避現象產生的原因。
TheovanEls等人(1983)在對錯誤分析法的局限性進行分析時提出,有些第二語言學習中的問題用錯誤分析法進行解釋是非常難以捉摸的,因為這些問題根本不能在以語料為基礎的研究中得到反映。一個典型的例子就是回避現象。由于對某些詞匯和結構的回避使用不會導致錯誤的產生,只能使這些詞匯和結構“表現不足”,自然也無法用錯誤分析法進行解釋。根據他們的分析,回避現象的產生可能有兩種原因(TheovanEls,1983:63):(1)學習者認為L1和L2之間的差異不夠明顯;(2)學習者認為L1和L2之間存在巨大差異。L1和L2之間差異很小時,會促使語言學習者回避使用某些詞匯和結構,因為他們懷疑兩種語言之間完全平行的句法結構和完全對應的詞語結構,想當然地以為這種對應是不可能存在的,該現象被稱為語言的不信任。對于產生回避現象的第二個因素,Els等人也引述了Schachter對限制性關系從句的研究,由于漢語、日語與英語之間存在巨大差異,中國和日本的學習者也認識到了學習中的困難,從而回避使用關系從句。較低的錯誤率說明他們運用關系從句時的確信無疑,而使用次數較少又恰恰說明他們對該結構沒有把握。
早期對比分析假設認為,第二語言習得的主要障礙在于母語對目標語的干擾,通過對母語和目標語的結構進行對比分析,找出它們之間的差異,確定目標語學習中的難點,從而可以預言學習過程中的錯誤。換句話說,語言之間的差異是導致錯誤的原因。隨著對回避現象的逐步認識,對比分析假設所預言的目標語的學習難點可能不是以錯誤的形式出現的,而是以回避的方式反映在學習過程中。
四、針對回避策略的教學對策
針對學生學習中的回避策略,我們應當采取恰當的`教學對策:
。ㄒ唬┱_認識回避
學生采用回避策略,既有積極意義,也有消極意義,但從語言學習的角度來看,其消極意義遠遠大于積極意義。積極意義方面,在許多場合,學生使用回避策略既可能取得比較理想的成果,也可能實現部分或者全部的交際目的。消極意義方面,學生如果長期采用回避策略,放棄使用本應該使用的語言表達方式,學生的漢語水平很難通過語言輸出得到發展和提高。因此,教師要對學生講清楚回避策略的積極作用和消極影響,注意培養學生正確的語言學習觀。
(二)正確對待錯誤
應用中出現錯誤是自然的,在所難免的。在教學過程中,教師要正確看待學生所犯的語言錯誤,并努力避免苛刻而生硬的糾錯方式。為此,教師首先要區分錯誤的類型,以便加強糾正錯誤的針對性。其次是注意糾錯時機。比如在句型操練時,對學生的錯誤應立即予以糾正,以強化學生對正確語言形式的印象,而在課堂交際過程中,特別是在進行語言表達時,則不應隨時糾正錯誤,以免制造緊張氣氛,打斷學生的思維。最后是選擇合適的糾錯方式,掌握糾錯技巧。例如,可以給學生某種暗示、提示,讓學生自己意識到錯誤并且糾正錯誤。還有,當學生做口頭練習時,教師不要當面多次指出錯誤,這樣會打斷學生的思路,使學生感到緊張尷尬,從而使用回避策略,應該在學生完成任務后再個別向他們指出錯誤。
(三)擴大語言輸入
語言表達運用需要學生接受大量的語言信息,并經過強化,保留儲存在大腦中?死晏岢龅妮斎爰僭O(Inputhypothesis)就強調語言輸入材料的可懂性以及充分的量等要求。大量的語言材料可以幫助學生鞏固所學的語言知識,強化語言技能,促使他們在運用中能夠比較自如地調動儲存的詞語、句型等語言手段。學習轉化到運用需要大量的積累。語言材料積累有限,交際時就難免遇到困難,交流難以進行下去。
。ㄋ模┻M行心理疏導
在漢語的課堂學習過程中,學生經常有許多實踐的機會,如師生之間、學生之間的相互交流、課堂辯論、小組討論等。在這些活動中,有的學生表現得十分拘謹,往往采用比較保守而消極的策略,要么不敢大膽、主動、自由地講漢語,使自己處于活動的被動局面,要么避繁就簡,尤其是對自己沒有把握的知識更是不敢大膽使用。要在平時的教學與訓練中,善于營造輕松和諧的學習環境,鼓勵學生勇于開口,積極發言,調動學生使用新單詞、新詞組、新句型等的積極性,幫助學生克服心理障礙。
。ㄎ澹⿲嵭杏喺揭龑
教師不僅應該訂正語言運用上的錯誤,還要引導學生在語言運用上更加符合階段標準。學生完成表達后,要對有可能上升到比較復雜、準確的語言表達方式適時提醒、訂正。
五、小結
回避策略作為一種交際策略,它可以幫助學生克服由于語言水平的欠缺而遇到的語言交流障礙;但是如果不加控制地使用回避策略,則會對學生的學習進程產生負面影響,導致一些錯誤的語言形式在語言運用中“固化”。因此在對外漢語教學中,要采取多種形式限制學生使用回避策略,鼓勵幫助學生跨越語言障礙,循序漸進地提高語言運用能力。
【試析對中亞留學生回避策略的研究】相關文章:
試析對黃自作品研究的初探08-29
試析圖書館的信息營銷策略10-31
試析語文新課程實施策略簡論10-11
試析體育旅游的開發與研究論文06-15
試析小區停車位的歸屬研究10-20
試析職!队嬎銠C應用基礎》教學的策略08-04
試析大學英語課堂學生沉默原因介析及教師提問策略研究的論文10-31
試析對創新產品價值決定的分析10-10