電影畢業論文參考文獻范例
參考文獻的科學引用可以反映論文作者的科學態度和論文具有真實、廣泛的科學依據,以下是小編搜集整理的電影畢業論文參考文獻范例,供大家閱讀查看。
論文參考文獻一:
[1]劉小霞.疊詞在兒童文學英漢翻譯中的應用[D].西北師范大學2012
[2]趙菁婕.論文學翻譯中的創造性叛逆[D].青島大學2014
[3]王君.英語經濟類語篇漢譯實踐報告[D].遼寧師范大學2014
[4]張淼.背誦輸入促進英語寫作的實證研究[D].西北師范大學2008
[5]楊婕.激活擴散模型對英語詞匯記憶效果的影響[D].西北師范大學2008
[6]龔成紅.非英語專業研究生在不同文體寫作中詞塊變體運用的實證研究[D].西北師范大學2008
[7]伏紅霞.自尊對中國學習者在英語敘述性口語產出中的影響[D].西北師范大學2009
[8]陳燕.互文視角下的詩歌翻譯比較研究[D].南京工業大學2013
[9]張彩霞.甘肅省定西市小學生英語學習的動機研究[D].西北師范大學2006
[10]田文燕.商務英語專業學生普通英語與商務英語詞匯學習策略的比較研究[D].西北師范大學2004
[11]楊香玲.形式圖式對非英語專業學生英語閱讀的影響[D].西北師范大學2004
[12]王番.概念隱喻理論視角下的情感隱喻翻譯[D].南京工業大學2013
[13]姜姍.語境視域下的英語經濟新聞文本漢譯實踐報告[D].遼寧師范大學2014
[14]蔡瑩瑩.風景抒情唐詩英譯的象似性研究[D].遼寧師范大學2014
[15]王凱華.帕爾默文化語言學視角下的宋詞英譯意象傳遞研究[D].遼寧師范大學2014
[16]滕嬌月.概念整合理論視闕下唐詩顏色詞的英譯研究[D].遼寧師范大學2014
[17]王筱.默認值圖式視域下的《聊齋志異》英譯研究[D].遼寧師范大學2014
[18]劉霖.基于構式語法的漢語明喻成語英譯研究[D].遼寧師范大學2014
[19]王寧.從喬治·斯坦納的闡釋翻譯理論解讀譯者主體性在張愛玲譯《海上花》中的體現[D].西北師范大學2012
[20]唐立娟.場獨立與場依存認知風格與大學生閱讀附帶詞匯習得的相關性研究[D].西北師范大學2012
論文參考文獻二:
[1]譚載喜著.西方翻譯簡史[M].商務印書館,2004
[2]柴梅萍.配音與字幕聲畫同步翻譯的策略[J].山東外語教學.2003(05)
[3]方夢之主編.譯學辭典[M].上海外語教育出版社,2004
[4]趙春梅.論譯制片翻譯中的四對主要矛盾[J].中國翻譯.2002(04)
[5]葛競編著.影視動畫劇本創作[M].海洋出版社,2005
[6]孫立軍,馬華編著.影視動畫影片分析[M].海洋出版社,2005
[7]麻爭旗著.影視譯制概論[M].中國傳媒大學出版社,2005
[8]郭建中編.文化與翻譯[M].中國對外翻譯出版公司,2000
[9]白靖宇著.文化與翻譯[M].中國社會科學出版社,2000
[10](美)克里斯托弗·哈特(ChristopherHart)著,鄒游譯.怎樣表現滑稽與幽默[M].中國紡織出版社,2000
[11]李運興.字幕翻譯的策略[J].中國翻譯.2001(04)
[12]Salvatore,Attardo.TranslationandHumor:AnApproachBasedontheGeneralTheoryofVerbalHumor.TheTranslator.2002
[13]Bassnett-McGurie,Susan.TranslationStudies.JournalofWomensHealth.1980
[14]Attardo,Salvatore.LinguisticTheoriesofHumor.JournalofWomensHealth.1994
[14]錢紹昌.影視翻譯──翻譯園地中愈來愈重要的領域[J].中國翻譯.2000(01)
[16]郭建中.翻譯中的文化因素:異化與歸化[J].外國語(上海外國語大學學報).1998(02)
[17]張春柏.影視翻譯初探[J].中國翻譯.1998(02)
[18]毛榮貴.英語幽默語言漢譯漫談[J].外國語(上海外國語學院學報).1992(01)
論文參考文獻三:
[1]李蕓澤.南京沃藍科技有限公司商務洽談陪同口譯實踐報告[D].西北師范大學2014
[2]潘悅.翻譯目的與譯者倫理[D].西北師范大學2011
[3]蘇春梅.高中英語教師對教學研究的認知和理解[D].西北師范大學2014
[4]馬子景.第三屆中國河西走廊有機葡萄酒節陪同口譯實踐報告[D].西北師范大學2014
[5]王懷軍.中學英語教師與學生的英語學習信念對比研究[D].西北師范大學2008
[6]牛麗君.非英語專業大學生自主學習能力的培養與提高其閱讀成績間的.相關性實驗研究[D].西北師范大學2007
[7]高青.非英語專業大學英語課堂糾錯問題研究[D].西北師范大學2007
[8]黃英.中國高職英語學習者語法學習策略的調查研究[D].西北師范大學2007
[9]吳慶芳.大學英語精讀課教師多模態話語分析[D].西北師范大學2013
[10]李艷玲.基于Wiki的協作式寫作教學對提高非英語專業學生寫作水平的影響研究[D].西北師范大學2013
[11]孫光耀.從翻譯美學視角探討英語歌曲翻譯[D].西北師范大學2012
[12]高林霞.目的論視域下漢語文化負載詞的翻譯補償方法研究[D].西北師范大學2012
[13]景晶.關聯理論視角下中國電影字幕中文化因素的翻譯研究[D].西北師范大學2011
[14]霍瑛.基于語料庫的中國大學生“形容詞+名詞”搭配研究[D].西北師范大學2010
[15]李雪瑩.從Lefevere的操縱理論評《傲慢與偏見》的兩個中文譯本[D].西北師范大學2010
[16]高東森.基于FIAS的新手-專家高中英語教師課堂言語行為對比研究[D].西北師范大學2013
[17]吳江.基于語料庫的高中英語詞匯教學實證研究[D].西北師范大學2013
[18]趙海娟.后殖民視域下張愛玲中英自譯小說中的增補與刪減譯法研究[D].西北師范大學2011
[19]趙艷萍.高中生英語語用學習現狀及語用能力的調查研究[D].西北師范大學2011
[20]馬彥峰.輸入頻率和語義透明度對中國非英語專業大學生短語動詞學習的組塊性影響的研究[D].西北師范大學2007
【電影畢業論文參考文獻范例】相關文章: