1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 留學(xué)申請(qǐng)書中不該出現(xiàn)的錯(cuò)誤

        時(shí)間:2023-04-03 04:35:56 常用申請(qǐng)書 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        關(guān)于留學(xué)申請(qǐng)書中不該出現(xiàn)的錯(cuò)誤

          準(zhǔn)留學(xué)生向目標(biāo)國(guó)外大學(xué)提供自身信息以求得對(duì)方學(xué)校錄取的過(guò)程為留學(xué)申請(qǐng)。以下由YJBYS小編為大家提供的“留學(xué)申請(qǐng)書中不該出現(xiàn)的錯(cuò)誤”,供大家參考借鑒,希望可以幫助到大家。

        關(guān)于留學(xué)申請(qǐng)書中不該出現(xiàn)的錯(cuò)誤

          1、千萬(wàn)不要把學(xué)校的名字給搞錯(cuò)了

          搞錯(cuò)學(xué)校名字通常不是因?yàn)槠磳懙膯?wèn)題,而是因?yàn)槟阃秾W(xué)校投的太多。雖然每一個(gè)留學(xué)申請(qǐng)手冊(cè)都會(huì)告訴你,“千萬(wàn)別填錯(cuò)學(xué)校名字!”但是你還是會(huì)填錯(cuò),因?yàn)樯晔畟(gè)學(xué)校用一個(gè)PS忘記換校名是難免的。

          解決辦法很簡(jiǎn)單,在每個(gè)ps里你都應(yīng)該專門有一段來(lái)解釋為什么要去這個(gè)具體的學(xué)校。這是你展現(xiàn)最起碼的誠(chéng)意。這會(huì)大大增加你的工作量,也會(huì)大大增加你的錄取幾率。

          2、學(xué)校和國(guó)家名字的小問(wèn)題

          在解決掉問(wèn)題1后,還有一些規(guī)矩上的小問(wèn)題值得注意。比如

          The University of Manchester

          Indiana University

          這兩所學(xué)校只有這兩個(gè)名字。不存在Manchester University或者University of Indiana (當(dāng)然別的大學(xué)可以叫這兩個(gè)名字).

          此外,在行文中,以University of xxx 為格式的大學(xué)千萬(wàn)要記得前面加 the. 冠詞用法雖然是中國(guó)人最難學(xué)會(huì)的英語(yǔ)語(yǔ)法,但是我們?nèi)展耙蛔溥是有希望的。今天先教大家 All hail THE University of Oxford.

          同理,US和UK也是要加the的,即便你看到很多地方?jīng)]有加。人家的全稱是THE United Kingdom 和 THE United States. 沒(méi)有冠詞的話這兩個(gè)稱號(hào)是荒謬的。

          3、關(guān)于國(guó)家/專業(yè)/教育制度的cliche/stereotype

          這真是太可怕了:

          “美國(guó)文化比較開(kāi)放,而中國(guó)人比較內(nèi)斂”

          “在跨文化實(shí)踐中,我觀察到美國(guó)同學(xué)比較健談,而日本同學(xué)則很羞澀“

          “美國(guó)教育制度的包容和素質(zhì)教育可以把我一個(gè)盧瑟變成溫拿”

          “香港是個(gè)東西結(jié)合的地方我可以好好利用雙方的文化”

          “英國(guó)是個(gè)高素質(zhì)的國(guó)家可以培養(yǎng)我的綜合能力”

          “新加坡很包容”....

          “我對(duì)文化間的差異很好奇,比如美式英語(yǔ)就比較粗獷而英式英語(yǔ)則比較高貴有禮”...

          “我從小就對(duì)數(shù)字很敏感,后來(lái)就想學(xué)數(shù)學(xué)/統(tǒng)計(jì)/經(jīng)濟(jì)”

          “我奶奶是會(huì)計(jì),從小我看她打算盤..后來(lái)就迷上了會(huì)計(jì)”

          不管你說(shuō)的是不是對(duì)的,這種片黑/片蜜也不可取。它說(shuō)明三點(diǎn):

          a. 你這人實(shí)在沒(méi)啥深度,就懂這些印象流

          b. 你這人實(shí)在是沒(méi)禮貌,就懂得地圖炮

          c. 你這人答非所問(wèn),人家明明問(wèn)你為什么想來(lái)我校學(xué)習(xí),你答我國(guó)有什么用?那你為什么不到我國(guó)其它五百個(gè)學(xué)校去學(xué)習(xí)?

          更可怕的是,這種陳述在我國(guó)申請(qǐng)者的陳述中太司空見(jiàn)慣了。就算你說(shuō)的是金玉良言,看那么多也煩了。更何況你說(shuō)的這些都是空洞無(wú)物不成理由的理由。

          解決辦法很簡(jiǎn)單,你要么就好好沉淀一下,寫出一些干貨來(lái);要么就不要太試圖展現(xiàn)高深的理解,講講清楚你的qualifications和objectives就好。要知道,ps就像gre一樣,不是幾天幾周幾個(gè)月能寫出來(lái)的。它可能需要十年。

          4、大家都說(shuō)開(kāi)頭要生動(dòng)有趣吸引人

          道理是不假,問(wèn)題是要達(dá)到根本是天方夜譚。

          I submit to you, 除非是你申請(qǐng)的是本科, 或者牛逼的研究生商學(xué)院或者法學(xué)院,或者是個(gè)性要求很強(qiáng)的專業(yè)(art; creative writing)。除了這些情況以外,追求生動(dòng)的PS是毫無(wú)意義的冒險(xiǎn)。而我上面說(shuō)的這些情況恰恰是很少有中國(guó)申請(qǐng)者要面對(duì)的。像正兒八經(jīng)的研究生和博士生,如我前文所述,都是憑干貨說(shuō)話,不需要你展示什么了不起的個(gè)性。你能清清楚楚地寫一篇措辭不算壞的英文,就是對(duì)申請(qǐng)最大的加分了。I repeat, 追求生動(dòng)在這種情況是毫無(wú)意義的冒險(xiǎn)。

          毫無(wú)意義是理解了,為什么是冒險(xiǎn)呢?

          因?yàn)槟銈儗?duì)那個(gè)生動(dòng)的理解啊....

          “小時(shí)候,爸爸/爺爺/奶奶對(duì)我說(shuō)...”

          “xx(名人)說(shuō)...這是我的人生格言”

          “dream.... dream .... dream ..... dream”

          “小時(shí)候我對(duì)數(shù)字很敏感, 還記得數(shù)學(xué)課上...”

          “小時(shí)候我就被奶奶打算盤的樣子所吸引, 看到她在燈光下辛勤的工作...”

          “汗水從我臉上滴下來(lái)...我用袖子擦一擦,繼續(xù)...“

          難以想象申請(qǐng)委員會(huì)在看到第N份雷同的開(kāi)頭之后是什么心情。還是那句話,老老實(shí)實(shí)腳踏實(shí)地有一說(shuō)一別老想著和對(duì)方耍聰明。State your case and bow out with style.

          5、有很多用法的錯(cuò)誤,是強(qiáng)調(diào)百遍也不過(guò)分的

          1)Such as 以后就不要etc. 或者 and so on 了。such as 本來(lái)就是“比如”的意思。“等等”自有它獨(dú)立的用處。

          2)像etc. 這種你干脆就不要用,都是錯(cuò)的。

          3)On the other hand不是并列,而是轉(zhuǎn)折。想講下一點(diǎn)你有Moreover, what is more, in addition, furthermore等一干好漢助陣

          4) by/in contrast 和 on the contrary 意思真的不一樣。

          5)apparent 和 obvious 意思大不一樣。

          前者是“看上去”, “據(jù)說(shuō)”,“據(jù)信”的意思,后者是“明顯”的意思。

          而且建議你不要在PS里用這兩個(gè)詞,錯(cuò)誤率99%。

          6、最可怕的錯(cuò)誤值得單列

          很多同學(xué)的美國(guó)留學(xué)文書寫作PS通篇標(biāo)點(diǎn)是這樣的:

          I love you ,but I do not love him ,so I have decided to hand my chairmanship over to you.

          據(jù)了解,至少有10%的中國(guó)同學(xué)不知道英語(yǔ)里逗號(hào)是跟在前面那個(gè)分句的末尾的?紤]到Word兢兢業(yè)業(yè)的把你的每一個(gè)誤用都打了綠波浪線;考慮到這是英文寫作里最基本最入門的常識(shí);考慮到申請(qǐng)委員會(huì)一看到這樣的用法就知道自己又收到了另一份來(lái)自中國(guó)的申請(qǐng)...這一定是中國(guó)考生最尷尬,最應(yīng)該避免的錯(cuò)誤了。

        【留學(xué)申請(qǐng)書中不該出現(xiàn)的錯(cuò)誤】相關(guān)文章:

        英文簡(jiǎn)歷中不該出現(xiàn)的語(yǔ)句11-07

        英文簡(jiǎn)歷中不該出現(xiàn)的語(yǔ)句12-28

        個(gè)人英文簡(jiǎn)歷中不該出現(xiàn)的話11-07

        哪些內(nèi)容不該出現(xiàn)在簡(jiǎn)歷上03-11

        職場(chǎng)上不該犯的3個(gè)錯(cuò)誤07-06

        職場(chǎng)指南:英語(yǔ)簡(jiǎn)歷中最不該出現(xiàn)的話11-07

        求職必看:英文簡(jiǎn)歷中不該出現(xiàn)的話11-07

        簡(jiǎn)歷技巧:不該出現(xiàn)在簡(jiǎn)歷上的內(nèi)容11-07

        職場(chǎng)英語(yǔ):英文簡(jiǎn)歷中不該出現(xiàn)的話08-04

        美國(guó)留學(xué)推薦信在申請(qǐng)文書中有至關(guān)重要的作用10-05

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>