外貿(mào)業(yè)務(wù)員現(xiàn)場過招[2]
外貿(mào)業(yè)務(wù)員現(xiàn)場過招(二)
Lucky在前面的談判中提出簽約十年、提高單價和技術(shù)轉(zhuǎn)讓的.要求,Kevin會不會答應(yīng)呢?如果答案是否定的話,Lucky又有何打算?他一心為公司的利益謀劃,極力爭取技術(shù)轉(zhuǎn)移的協(xié)定,而對方會甘心出讓此項比金錢更珍貴的資產(chǎn)嗎?
K: We can't sign any commitment for ten years. But if your production quality is good after the first year, we could extend the contract and increase our yearly purchase.
L: That sounds reasonable. But could you shed some light on (透露) the size of your orders?
K: If we are happy with your quality, we might increase our purchase to 100,000 a year, for a two-year period.
L: Excuse me, Mr. Hughes, but it seems to me we're giving up too much in this case. We'd be giving up the five-year guarantee for increased yearly sales.
K: Mr. Lucky, you've got to give up something to get something.
L: If you're asking us to take such a large gamble (冒險) for just two year's sales, I'm sorry, but you're not in our ballpark (接受的范圍)。
K: What would it take to keep Pacer interested?
L: A three-year guarantee, not two. And a quality inspection(質(zhì)量檢查)tour after one year is fine, but we'd like some of our personnel on the team.
K: Acceptable. Anything else?
L: We'd be making huge capital outlay (資本支出) for the production process, so we'd like to set up a technology transfer agreement, to help us get off the ground (取得初步進(jìn)步)。
行至此處,談判都還算是在和諧的氣氛下進(jìn)行,雙方各自尋求獲利的方案。Lucky 再次提出技術(shù)轉(zhuǎn)移的要求,不知雙方會有何種結(jié)論。
【外貿(mào)業(yè)務(wù)員現(xiàn)場過招[2]】相關(guān)文章:
外貿(mào)業(yè)務(wù)員實習(xí)周記2篇01-22
外貿(mào)業(yè)務(wù)員實習(xí)報告12-12
外貿(mào)業(yè)務(wù)員實習(xí)報告12-17