1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 日本打工面試口語

        時間:2022-12-11 07:43:50 面試經驗 我要投稿
        • 相關推薦

        日本打工面試口語

          流程1

        日本打工面試口語

          留學生(以下為A)店員(以下為B)***是雜志或者網站的名字。

          A:「***を見て、お電話したんですけど。アルバイトまだ募集していらっしゃいますか。」

          說明:對方拿起電話,會先說「お電話ありがとうございます。***でございます!惯@句話和找工作沒有什么具體關系?梢院鲆。

          但是,如果要是發現自己打錯了的話,記得要說「申し訳ございません。間違いました。」

          還有就是,アルバイトまだ募集していらっしゃいますか 是敬語。如果覺得麻煩說 アルバイトまだ募集していますか 也可以。

          B:「はい、募集していますよ。えーと、お名前を教えていただけますか!

          B:「學生さんですか/留學生さんですか!

          B:「年齢を教えていただけますか!

          B:「日本語は大丈夫ですか!

          說明:對方會問你叫什么。是不是學生。年齡是要確認你是否可以打工。如果是高中生的話,很多地方是不要的,因為有時間限制。還有記得要和他們說,你會好好學日語的。等等。

          B:「うん~と、じゃ、面接に來ていただきたいのですが、いつ來れますか。」

          B:「うん~と、じゃ、面接に來ていただきたいのですが、明日(の午後3時)でよろしいですか!

          B:「寫真付きの履歴書をご持參お願いします!

          B:「寫真付きの履歴書を持ってきてください!

          說明:對方會叫你來面試。有的時候是問你什么時候能來,有的時候是對方規定時間。最主要的是叫你拿簡歷來。記得是貼好照片的。

          還有,如果有[資格外活動許可]的話,記得要把復印件和原件都帶去。不知道什么是[資格外活動許可]的,去網站里找找!

          A:「かしこまりました。明日の午後3時にお伺いします。」

          A:「かしこまりました。明日の午後3時にまいります!

          A:「わかりました。明日の午後3時にまいります。」

          說明:對方會叫你來面試。如果時間可以的話,記得說上面3句中的一句。

          A:「明日の午後3時に學校がありますので、午後5時でもよろしいですか!

          A:「明日の午後3時に學校がありますので、あさっての午後3時でもよろしいですか。」

          說明:時間不合適的話,一定要回絕。如果到時候不去,你就毀了中國人的信譽!!

          B:「そうですか。じゃ、明後日の午後3時(5時)でお願いします!

          說明:重要的是,選擇一個飲食店不忙的時間。別人家忙得腳朝天的時候你去添亂。

          如果是一般飲食店的話3-5點之間。居酒屋的話是下午5點之前。

          如果對方有指示,根據對方指示。

          A:「はい。あさっての午後3時に履歴書を持參してまいります!

          B:「わかりました。それでは、お待ちしております!

          A:「失禮します!

          說明:再次確認時間。一定不要遲到。

          等對方掛斷以后,再掛斷電話。這是常識!!

          流程2

          留學生(以下為A)店長(以下為B)

          店員(以下為C)***是雜志或者網站的名字。

          C:「お電話ありがどうございます、***(店名)でございます!

          A:「忙しいどころですみませんが、***を見てお電話をいただきました。アルバイトの応募者ですが、擔當の方はいらしゃいますか?」

          C:「アルバイトの応募ですね。少々お待ちください!

          A:「はい、おねがいします!

          B:「お電話かわりました。**ともうします!

          A:「忙しいどころですみません。アルバイトの応募者ですが!

          B:「あ、そですか。まずはお名前を教えてください!

          然后就是要點提問,參考下述要點。

          1.名前

          「お名前教えてもよろしいですか?」

          2.年齢

          「おいくつですか?」

          「ご年齢を教えてください。」

          3.職業

          「今學生さんですか?」

          「今何なさっていますか?ご職業は?」

          4.國籍

          「どちらからいらした(いらしゃった)んですか?」

          5.住所

          「今お住まいは?」

          「どちらにすんでいらしゃるんですか?」

          「最寄駅は?」

          6.來日期間

          「日本に來てどのくらいですか?」

          7.経験

          「今までアルバイトの経験はありますか?」

          8.出勤時間、日數

          「働ける時間帯は?」

          「週にどのくらい働けますか?」

          9.電話番號

          「ご連絡先を教えてください!

          「お電話番號をお願いします!

          10.職場

          「ホールかキッチンどちらがご希望ですか?」

          接下去是提問結束,約時間面試。

          B:「それでは面接を行いたいんですが、ご都合のいい時間とかありますか? *曜日*時でよろしいですか?」

          A:「はい、大丈夫です!

          B:「お店の住所はわかりますか?」

          A:「はい、載ってありますので、大丈夫です!

          B:「それではx曜日x時にお待ちしておりますので、宜しくお願いします。」

          A:「宜しくお願いします、失禮します!

          流程3

          留學生(以下為A)店員(以下為B)

          A:もしもし、アルバイト情報誌を見てお電話させていただいております。御社はアルバイトを募集されていますようね。外國人でも応募できますか。

          喂,我是看到打工雜志給您打電話的。貴社在招臨時工,外國人可以應聘嗎?

          B:外國人でもいいですよ。明日の午後3時に履歴書を持って面接に來てください。

          外國人也可以。明天下午3點帶著履歷書來面試。

          A:分かりました。

          B:どちらにお住まいですか。

          你住在哪里?

          A:埼玉県の川口市です。

          我住在琦玉縣川口市。

          實戰演習

          留學生(以下為A)店長(以下為B)店員(以下為C)

          A:すみません。

          對不起。

          C:いらっしゃいませ。何かご用ですか。

          歡迎光臨。你有什么事么?

          A:店長さんにお會いしたいんですが。

          我想見見店長。

          C:お約束ですか。

          是約好的嗎?

          A:はい。3時にお會いすることになっています。

          是的。約好3點鐘見面。

          C:少々お待ちください。

          請稍等。

          B:どうぞおかけください。

          請坐。

          ......

          A:失禮します。はじめまして、私は昨日に電話で連絡した中國の留學生の**です。アルバイトのことについて面接に參りました。

          初次見面,我是昨天電話聯系過的中國留學生**。是為了找兼職的事來面試的。

          B:ああ、そうですか。履歴書はお持ちですか。

          是嗎,帶簡歷來了么?

          A:はい、これです。

          帶來了,這就是。

          B:何がお得意ですか。

          擅長什么?

          B:日本語はよくわかりますね。

          日語說得不錯啊。

          A:少しわかりますが、

          それほど上手ではありませんけど、一般の日常用語はわかります。

          稍微懂一點,不那么好,但一般的日常用語是懂的。

          B:日本語は日本に來てから習ったのですか。

          日語是來日本之后學的嗎?

          B:そうですか。それはいいですね。今回は主に調理場の仕事です。勤勉(きんべん)時間は午後の二時から十時までで、一時間の報酬は800です。

          是嗎。那很好。這次主要是烹調間的工作,工作時間是下午2點到晚上10點,每小時報酬是800日元。

          A:調理場で大體どんな仕事をするのですか。

          烹調間大致上是什么樣的工作?

          B:今のところは茶碗や皿などの洗いです。

          現在是洗洗盤碗什么的。

          A:ああ、そうですか。わかりました。では、いつからはじめましょうか。

          哦,知道了。那么,什么時候開始上班?

          B:できれば、明日から來てもらいたいのですが。ところで今どこに住んでいますか。

          可能的話,希望明天就來,F在你住在什么地方?

          A:私は今新宿にクラスメートと一緒に住んでいます。

          我目前和同學一起住在新宿。

          B:新宿駅からここまでの交通定期券はこちらのほうで負擔します。勤務中の夜食も店のほうで供給しますから、自分で用意しなくてもいいです。

          從新宿站到這里的交通月票費用由我們負擔,工作期間的晚飯也由店方提供,自己可以不必準備。

          A:はい、わかりました。どうぞよろしくお願いします。今日はこれで失禮させていただきます。

          好的,知道了。請多多關照,今天這就告辭了,再見。

          店頭でアルバイトを捜す(所謂闖店)

          留學生(以下為A)店長(以下為B)

          A:あのう、店頭にアルバイト募集と書いてありましたので、ちょっとお伺いしたいのですが。

          請問,店門口貼著招工的廣告,我想詢問一下可以嗎?

          B:はい、うちはホールスタッフを募集しているんです。

          可以!我們招的是廳堂服務員。

          A:はい、応募したいのです。

          我想應聘。

          B:外國の方ですか。

          你是外國人嗎?

          A:中國人です。

          我是中國人。

          B:うちはホールの接客係りを募集しているのですよ。外國人の場合は言葉の問題がありますので、接客はちょっと無理だと思うんです。ごめんなさい。

          我們招的是在廳堂接待顧客的服務員,外國人有語言的問題,接待顧客恐怕不行。對不起。

          A:皿洗いの仕事はないですか。

          有沒有洗盤子的工作?

          B:今のところ間に合っています。

          現在足夠了。

          A:はい、わかりました。

          知道了。

        【日本打工面試口語】相關文章:

        日本留學打工兼職07-23

        日本留學兼職打工06-05

        日本留學打工就業的“就業規則”參考05-17

        日本企業的面試特點07-31

        日本留學生活必備日?谡Z08-23

        面試英語口語11-23

        英語面試常用口語07-31

        日本通訊公司英語面試經驗12-30

        口語面試的自我介紹11-23

        面試的英語口語對話02-21

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>