2017年共享單車英語作文
ofo通過自行車共享的方式,讓用戶對(duì)自行車的所有權(quán)過渡到了使用權(quán)的共享,如下為大家收集的2017年共享單車英語作文,歡迎閱讀!
2017年共享單車英語作文【1】
共享單車的押金之疑
押金不能直接退還 數(shù)億款項(xiàng)缺監(jiān)管
目前,披露融資消息的共享單車創(chuàng)業(yè)公司已經(jīng)有多十多家,入局資本多達(dá)30家。
這些共享單車的共享模式都大同小異。都需要先交一定數(shù)量的押金才能使用。使用之后的押金將會(huì)在一定的時(shí)間內(nèi)退回。
而引發(fā)爭議的是,共享單車給押金退還到賬設(shè)置了相當(dāng)長的時(shí)間。摩拜單車的押金,就需要 2-7 個(gè)工作日才能到賬。這個(gè)過長的時(shí)延,引發(fā)爭議。
有業(yè)內(nèi)人士認(rèn)為這是共享單車的商家在故意扣押用戶的押金,利用時(shí)間差可以合理地獲取押金的衍生利息收益。
此外,還有一些法律業(yè)界人事認(rèn)為摩拜、ofo 等共享單車有非法集資嫌疑。因?yàn)槲唇?jīng)有關(guān)部門批準(zhǔn),違規(guī)向不特定公眾募集資金的行為,涉嫌非法集資。
共享單車的押金在退還的這一段時(shí)間內(nèi)是不是一個(gè)“灰色地帶”?這時(shí)間差里,這些押金在干什么?
目前廣州主要有4個(gè)品牌的共享單車,摩拜押金為每人299元,ofo單車的押金為99元,小鳴單車押金為199元,優(yōu)拜單車押金為298元。以摩拜為例,去年12月活躍用戶量已達(dá)313.5萬人,每月活躍用戶押金總額超過9億元
但押金退款均不能實(shí)時(shí)到賬,提交退款申請后要等待1到7個(gè)工作日才能成功退款。企業(yè)還要求,在押金申請退還期間,不能使用該公司共享單車。
富士康也想分一杯羹
在在半年內(nèi),ofo完成了5次融資,摩拜完成了4輪融資;后來者小鳴單車在短短24天內(nèi)完成3輪融資;優(yōu)拜單車也在3個(gè)月內(nèi)獲得3輪融資。而在2017年第一周內(nèi),摩拜單車重磅宣布獲得2.15億美元D輪融資,ofo隨即發(fā)表聲明表示已經(jīng)準(zhǔn)備好了充足的彈藥。
就連郭臺(tái)銘也來“湊熱鬧”,那么共享單車是如何盈利的?
摩拜單車收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)為0.5元/半小時(shí),ofo則為1元/小時(shí)。共享單車企業(yè)盈利的關(guān)鍵就在于每輛單車的日均訂單量和新用戶的增加速度。以ofo為例,單車成本約在400元左右,日常維護(hù)運(yùn)輸?shù)某杀炯s為車輛成本的10%~20%,使用壽命約18個(gè)月。按這個(gè)周期來計(jì)算,只要1輛車1天能產(chǎn)生0.9元以上的租金收益,就能收回車輛成本;蚴浅鲇谏虡I(yè)考慮,共享單車企業(yè)還從未向外界披露過具體的運(yùn)營與財(cái)務(wù)數(shù)據(jù)。ofo創(chuàng)始人戴威表示,目前ofo車輛使用率較高,每日收益比較穩(wěn)定,“去年尚未盈利,但已無限接近打平,2017年肯定會(huì)實(shí)現(xiàn)盈利。”而硬件成本更高的摩拜則多次表示,目前談?dòng)為時(shí)尚早。ofo方面稱,租賃費(fèi)用還是主要收入來源。
還有一些可以預(yù)見的盈利點(diǎn),車身廣告、品牌合作推廣、自行車社區(qū)等。理論上來說,共享單車確實(shí)擁有巨大的支付價(jià)值和廣告價(jià)值,是未來可能的盈利點(diǎn)。但更大潛在價(jià)值是收集大量的用戶出行數(shù)據(jù),然后對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行深層次的挖掘和創(chuàng)造,用數(shù)據(jù)連接生活服務(wù)、娛樂服務(wù)等。目前來看,各家企業(yè)都在尋找更穩(wěn)定的盈利結(jié)構(gòu)和模式,不過幾乎都還沒有找到。
富士康科技集團(tuán)總裁 郭臺(tái)銘: 就是現(xiàn)在接觸到共享單車、共享汽車,進(jìn)入到這些很多的網(wǎng)絡(luò)的,等于說硬件和軟件要結(jié)合的時(shí)代,所以說富士康做到這個(gè)就蠻重要的.。我們在制造的領(lǐng)域,在設(shè)計(jì)開發(fā)的領(lǐng)域,可以把這家公司很快地讓它有一個(gè)市場占有率。
單車公司回應(yīng)押金質(zhì)疑
摩拜、小鳴單車回應(yīng)外界對(duì)于單車押金的傳聞稱,用戶騎行車輛前需要交納一定金額的押金,是租賃行業(yè)比較通行的做法,包括政府公共自行車、汽車租賃、甚至圖書租借等都需要交納押金,主要目的是為了確保資產(chǎn)安全,在出現(xiàn)損壞的情況下能夠進(jìn)行追償。摩拜、小鳴平臺(tái)均表示,專門開立了存放押金的銀行賬戶,百分百確保押金的資金安全。并承諾用戶有退押金需求的時(shí)候能滿足需求,并且做好押金安全管理。
對(duì)于押金不能實(shí)時(shí)退還給用戶的說法,摩拜單車公關(guān)負(fù)責(zé)人曹國星解釋道“單車平臺(tái)沒有支付牌照,只能通過支付寶、微信等第三方支付,規(guī)定提出申請后一周內(nèi)到款,其實(shí)大部分都能實(shí)時(shí)到賬。”
2017年共享單車英語作文【2】
It has been billed as a hi-tech bike-sharing boom that entrepreneurs hope will make them rich while simultaneously transforming China's traffic-clogged cities.
But, occasionally, dreams can turn sour.
In the southern Chinese city of Shenzhen, more than 500 bicycles for hire have been found dumped in huge piles on the streets, according to reports.
Pictures showed jumbled stacks of vehicles nearly three metres high, with handlebars, baskets and other parts scattered on the ground.
City streets around the country have seen an explosion of the colourful bikes that users can rent on demand with a smartphone app and then park wherever they choose.
The sharing economy is taking off in China, where ride-sharing and Airbnb are increasingly commonplace.
From Shanghai to Sichuan province, bike-sharing schemes are being rolled out in an effort to slash congestion and air pollution by putting a country once known as the "Kingdom of Bicycles" back on two wheels.
Companies such as Ofo and Mobike, with their rival fleets of bumblebee yellow and fluorescent orange bikes, have been locked in a cut-throat battle for customers.
But problems have arisen when clients have abandoned their cycles.
"Some people these days just have really bad character," a man named He, who lives near where the stacks appeared, told the Southern Metropolis Daily.
"When they're done using (the bike) they just throw it away somewhere, because they've already paid."
In the past few days he witnessed people demolishing the bikes before discarding them on the side of the road, he said.
Residents told the paper that bikes had been piling up over the past week, either parked haphazardly by careless users or stacked by local security guards trying to clear narrow residential alleys and footpaths.
Zhuang Chuangyu, a representative at Shenzhen's municipal people's congress, said the city needed to step up regulation of the bike-sharing industry in order to improve traffic conditions and safety standards, especially since schoolchildren often used the bikes.
In 1980, almost 63% of commuters cycled to work, the Beijing Morning Post reported in 2015, citing government data. But by 2000 that number had plummeted to 38% and today it stands at less than 12%.
Car use, meanwhile, has rocketed. In 2010 China overtook the US to become the world's largest car market, with 13.5m vehicles sold in just 12 months.
【參考譯文】
這已被譽(yù)為高科技的自行車共享繁榮,企業(yè)家希望將使他們富裕的同時(shí),把中國的交通堵塞的城市。
但是,偶爾,夢想可以變酸。
據(jù)報(bào)道,在中國南部城市深圳,有超過500輛出租自行車被丟棄在大街上。
圖片顯示車輛雜亂的堆高近三米,與車把,籃子和其他零件散落一地。
全國各地的城市街道都看到了五彩繽紛的自行車爆炸,用戶可以按需智能手機(jī)應(yīng)用程序租,然后公園無論他們選擇。
共享經(jīng)濟(jì)是在中國起飛,在騎共享和Airbnb是越來越普遍。
從上海到四川省,自行車共享計(jì)劃正在鋪開,旨在通過將一個(gè)曾經(jīng)被稱為“自行車王國”的國家拖回兩個(gè)輪子來減少擁擠和空氣污染。
公司如G和Mobike,與他們的對(duì)手大黃蜂的黃色和橙色熒光自行車車隊(duì),被鎖定在一個(gè)客戶的割喉戰(zhàn)。
但問題出現(xiàn)時(shí),客戶已經(jīng)放棄了他們的周期。
“有些人這幾天真的很壞,”一個(gè)叫他,他住在附近的棧出現(xiàn),告訴南方都市報(bào)。
“當(dāng)他們使用(自行車),他們只是把它扔在某處,因?yàn)樗麄円呀?jīng)支付。”
他說,在過去的幾天里,他親眼目睹人們在把自行車扔到路邊的時(shí)候拆除自行車。
居民告訴記者,自行車被堆放在過去的一周里,要么停地由粗心的用戶或由當(dāng)?shù)乇0苍噲D明確狹窄的胡同和人行道堆放。
莊創(chuàng)宇,深圳市人大代表,需要加快共享行業(yè)為了改善交通條件和安全標(biāo)準(zhǔn)的自行車調(diào)節(jié)城市說,尤其是學(xué)生經(jīng)常使用的自行車。
1980日,北京晨報(bào)報(bào)道,近63%的上班族騎車上班,引用政府?dāng)?shù)據(jù)。但是到了2000,這個(gè)數(shù)字已經(jīng)降到了38%,而今天卻還不到12%。
與此同時(shí),汽車的使用量猛增。2010中國取代美國成為世界最大的汽車市場,與13.5m車輛在短短12個(gè)月內(nèi)出售。
【2017年共享單車英語作文】相關(guān)文章:
共享單車大學(xué)英語作文06-18
2017高考共享單車英語作文08-15
共享單車的利與弊中考英語作文06-17
英語作文共享單車的利與弊范文06-17
共享單車的利與弊英語「范文」06-17
共享單車作文素材08-18
關(guān)于共享單車作文08-18
有關(guān)共享單車作文08-18
2017共享單車作文08-18
破壞共享單車作文08-18