勵志演講--《我有一個夢想》
馬丁·路德·金(公元1929—1968年),美國黑人律師,著名黑人民權(quán)運(yùn)動領(lǐng)袖。一生曾三次被捕,三次被行刺,1964年獲諾貝爾和平獎。1968年被種族主義分子槍殺。他被譽(yù)為近百年來八大最具有說服力的演說家之一。下面yjbys小編就為大家?guī)硭?strong>勵志演講--《我有一個夢想》。
100年前,一位偉大的美國人——今天我們就站在他象征性的身影下——簽署了《解放宣言》。這項(xiàng)重要法令的頒布,對于千百萬灼烤于非正義殘焰中的黑奴,猶如帶來希望之光的碩大燈塔,恰似結(jié)束漫漫長夜禁錮的歡暢黎明。
然而,100年后,黑人依然沒有獲得自由。100年后,黑人依然悲慘地蹣跚于種族隔離和種族歧視的枷鎖之下。100年后,黑人依然生活在物質(zhì)繁榮翰海的貧困孤島上。100年后,黑人依然在美國社會中間向隅而泣,依然感到自己在國土家園中流離漂泊。所以,我們今天來到這里,要把這駭人聽聞的情況公諸于眾。
從某種意義上說,我們來到國家的首都是為了兌現(xiàn)一張支票。我們共和國的締造者在擬寫憲法和獨(dú)立宣言的輝煌篇章時,就簽署了一張每一個美國人都能繼承的期票。這張期票向所有人承諾——不論白人還是黑人——都享有不可讓渡的生存權(quán)、自由權(quán)和追求幸福權(quán)。
然而,今天美國顯然對她的有色公民拖欠著這張期票。美國沒有承兌這筆神圣的債務(wù),而是開始給黑人一張空頭支票——一張蓋著“資金不足”的印戳被退回的支票。但是,我們決不相信正義的銀行會破產(chǎn)。我們決不相信這個國家巨大的機(jī)會寶庫會資金不足。
因此,我們來兌現(xiàn)這張支票。這張支票將給我們以寶貴的自由和正義的保障。
我們來到這塊圣地還為了提醒美國:現(xiàn)在正是萬分緊急的時刻,F(xiàn)在不是從容不迫悠然行事或服用漸進(jìn)主義鎮(zhèn)靜劑的時候。現(xiàn)在是實(shí)現(xiàn)民主諾言的時候,F(xiàn)在是走出幽暗荒涼的種族隔離深谷,踏上種族平等的陽關(guān)大道的時候,F(xiàn)在是使我們國家走出種族不平等的流沙,踏上充滿手足之情的磐石的時候。現(xiàn)在是使上帝所有孩子真正享有公正的時候。
忽視這一時刻的緊迫性,對于國家將會是致命的。自由平等的朗朗秋日不到來,黑人順情合理哀怨的酷暑就不會過去。1963年不是一個結(jié)束,而是一個開端。
如果國家依然我行我素,那些希望黑人只需出出氣就會心滿意足的人將大失所望。在黑人得到公民權(quán)之前,美國既不會安寧,也不會平靜。反抗的旋風(fēng)將繼續(xù)震撼我們國家的基石,直至光輝燦爛的正義之日來臨。
但是,對于站在通向正義之宮艱險門檻上的人們,有一些話我必須要說。在我們爭取合法地位的過程中,切不要錯誤行事導(dǎo)致犯罪。我們切不要吞飲仇恨辛酸的苦酒,來解除對于自由的飲渴。
我們應(yīng)該永遠(yuǎn)得體地、紀(jì)律嚴(yán)明地進(jìn)行斗爭。我們不能容許我們富有創(chuàng)造性的抗議淪為暴力行動。我們應(yīng)該不斷升華到用靈魂力量對付肉體力量的崇高境界。
席卷黑人社會的新的奇跡般的戰(zhàn)斗精神,不應(yīng)導(dǎo)致我們對所有白人的不信任——因?yàn)樵S多白人兄弟已經(jīng)認(rèn)識到:他們的命運(yùn)同我們的命運(yùn)緊密相連,他們的自由同我們的自由休戚相關(guān)。他們今天來到這里參加集會就是明證。
我們不能單獨(dú)行動。當(dāng)我們行動時,我們必須保證勇往直前。我們不能后退。有人問熱心民權(quán)運(yùn)動的人:“你們什么時候會感到滿意?”只要黑人依然是不堪形容的警察暴行恐怖的犧牲品,我們就決不會滿意。只要我們在旅途勞頓后,卻被公路旁汽車游客旅社和城市旅館拒之門外,我們就決不會滿意。只要黑人的基本活動范圍只限于從狹小的黑人居住區(qū)到較大的黑人居住區(qū),我們就決不會滿意。只要我們的'孩子被“僅供白人”的牌子剝奪個性,損毀尊嚴(yán),我們就決不會滿意。只要密西西比州的黑人不能參加選舉,紐約州的黑人認(rèn)為他們與選舉毫不相干,我們就決不會滿意。不,不,我們不會滿意,直至公正似水奔流,正義如泉噴涌。
我并非沒有注意到你們有些人歷盡艱難困苦來到這里。你們有些人剛剛走出狹小的牢房。有些人來自因追求自由而遭受迫害風(fēng)暴襲擊和警察暴虐狂飆摧殘的地區(qū)。你們飽經(jīng)風(fēng)霜,歷盡苦難。繼續(xù)努力吧,要相信:無辜受苦終得拯救。
回到密西西比去吧;回到亞拉巴馬去吧;回到南卡羅來納去吧;回到佐治亞去吧;回到路易斯安那去吧;回到我們北方城市中的貧民窟和黑人居住區(qū)去吧。要知道,這種情況能夠而且將會改變。我們切不要在絕望的深淵里沉淪。
朋友們,今天我要對你們說,盡管眼下困難重重,但我依然懷有一個夢。這個夢深深植根于美國夢之中。
我夢想有一天,這個國家將會奮起,實(shí)現(xiàn)其立國信條的真諦:“我們認(rèn)為這些真理不言而喻:人人生而平等。”
我夢想有一天,在佐治亞州的紅色山崗上,昔日奴隸的兒子能夠同昔日奴隸主的兒子同席而坐,親如手足。
我夢想有一天,甚至連密西西比州——一個非正義和壓迫的熱浪逼人的荒漠之州,也會改造成為自由和公正的青青綠洲。
我夢想有一天,我的四個小女兒將生活在一個不是以皮膚的顏色,而是以品格的優(yōu)劣作為評判標(biāo)準(zhǔn)的國家里。
我今天懷有一個夢。
我夢想有一天,亞拉巴馬州會有所改變——盡管該州州長現(xiàn)在仍滔滔不絕地說什么要對聯(lián)邦法令提出異議和拒絕執(zhí)行——在那里,黑人兒童能夠和白人兒童兄弟姐妹般地攜手并行。
我今天懷有一個夢。
我夢想有一天,深谷彌合,高山夷平,歧路化坦途,曲徑成通衢,上帝的光華再現(xiàn),普天下生靈共謁。
這是我們的希望。這是我將帶回南方去的信念。有了這個信念,我們就能絕望之山開采出希望之石。有了這個信念,我們就能把這個國家的嘈雜刺耳的爭吵聲,變?yōu)槌錆M手足之情的悅耳交響曲。有了這個信念,我們就能一同工作,一同祈禱,一同斗爭,一同入獄,一同維護(hù)自由,因?yàn)槲覀冎,我們終有一天會獲得自由。
從到了這一天,上帝的所有孩子都能以新的含義高唱這首歌:
我的祖國,
可愛的自由之邦,
我為您歌唱。