萬(wàn)圣節(jié)公眾號(hào)文章
萬(wàn)圣節(jié)為每年的11月1日,源自古代凱爾特民族(Celtic)的新年節(jié)慶,下面梳理了萬(wàn)圣節(jié)公眾號(hào)文章,供大家參考借鑒。
萬(wàn)圣節(jié)公眾號(hào)文章(一)
萬(wàn)圣節(jié)的習(xí)俗
1.南瓜燈
萬(wàn)圣夜的象徵物是南瓜燈,另外還有南瓜雕空當(dāng)燈籠的故事。這又是源于古代愛(ài)爾蘭。故事是說(shuō)一個(gè)名叫JACK的人,是個(gè)醉漢且愛(ài)惡作劇。一天JACK把惡魔騙上了樹(shù),隨即在樹(shù)樁上刻了個(gè)十字,恐嚇惡魔令他不敢下來(lái),然后JACK就與惡魔約法三章,讓惡魔答應(yīng)施法讓JACK永遠(yuǎn)不會(huì)犯罪為條件讓他下樹(shù)。JACK死后,其靈魂卻既不能上天又不能下地獄,于是他的亡靈只好靠一根小蠟燭照著指引他在天地之間倘佯。在古老的愛(ài)爾蘭傳說(shuō)里,這根小蠟燭是在一根挖空的蘿卜里放著,稱作“JACKLANTERNS”,而古老的蘿卜燈演變到今天,則是南瓜做的Jack-O-Lantern了。據(jù)說(shuō)愛(ài)爾蘭人到了美國(guó)不久,即發(fā)現(xiàn)南瓜不論從來(lái)源和雕刻來(lái)說(shuō)都比蘿卜勝一籌,于是南瓜就成了萬(wàn)圣節(jié)的寵物。
2.節(jié)日食品
萬(wàn)圣夜的象徵物是南瓜燈,所以南瓜派也是萬(wàn)圣夜的節(jié)慶食品,特別是在美國(guó)。南瓜派是美國(guó)南方的深秋到初冬的傳統(tǒng)家常點(diǎn)心,平常就有在吃,特別在萬(wàn)圣夜的前后,成為一種應(yīng)景的食物。另外烘乾的南瓜子也是常被當(dāng)做萬(wàn)圣夜的食品。由於萬(wàn)圣夜臨近蘋(píng)果的豐收期,焦糖蘋(píng)果(caramelapple、toffeeapples)成為應(yīng)節(jié)食品。
做法是把蘋(píng)果從果蒂部直插入竹簽,然后手持竹簽把蘋(píng)果浸在糖漿中沾上一層糖衣,有時(shí)再黏上果仁、棉花糖、小餅乾、爆米花等,有時(shí)會(huì)添加一些肉桂粉,成為精巧的零食,有時(shí)也會(huì)浸入巧克力來(lái)做,外頭再黏上彩色的巧克力米。蘋(píng)果的酸甜和外頭的糖衣很配,小孩子特愛(ài)!焦糖蘋(píng)果從萬(wàn)圣節(jié)到圣誕節(jié)都算是節(jié)慶食品,在全美流行。在美國(guó)各家各戶在萬(wàn)圣夜都會(huì)準(zhǔn)備焦糖蘋(píng)果送給上門討糖果的小孩,但曾發(fā)生有人把針和刀片放入蘋(píng)果中蓄意傷害別人,送焦糖蘋(píng)果的習(xí)慣從此逐漸消失。雖然大部分都只是惡作劇,而真實(shí)個(gè)案中小孩也僅受輕傷,但是不少家長(zhǎng)仍然很不放心。和蘋(píng)果有關(guān)的還有一個(gè)熱蘋(píng)果西打,西打cider就是蘋(píng)果汁或蘋(píng)果酒,這種飲料是用蘋(píng)果酒加熱再加入肉桂、丁香、糖熬煮而成,酒精在加熱時(shí)已經(jīng)揮發(fā)得差不多了。
這種飲料在歐美的'冬天都很盛行,一路喝過(guò)圣誕節(jié)到春天,熱紅酒也常常在這個(gè)時(shí)候喝,做法頗為類似,就是把蘋(píng)果酒換成紅酒。萬(wàn)圣夜晚上小孩子和青少年都會(huì)化妝成鬼怪沿街要糖果,因此各種糖果也算是應(yīng)景食品的一種,這時(shí)候商店里賣的糖果較受歡迎的是各種鬼怪造型的糖、和以萬(wàn)圣夜常見(jiàn)的橘色、棕色或黑色為包裝的糖。
3.不請(qǐng)吃就搗亂
萬(wàn)圣節(jié)的一個(gè)有趣內(nèi)容是“Trickortreat”,這習(xí)俗卻并非源自愛(ài)爾蘭,而是始于公元九世紀(jì)的歐洲基督教會(huì)。那時(shí)的11月2日,被基督徒們稱為“ALLSOULSDAY”(萬(wàn)靈之日)。在這一天,信徒們跋涉于僻壤鄉(xiāng)間,挨村挨戶乞討用面粉及葡萄干制成的“靈魂之餅”.據(jù)說(shuō)捐贈(zèng)糕餅的人家都相信教會(huì)僧人的祈禱,期待由此得到上帝的佑護(hù),讓死去的親人早日進(jìn)入天堂。這種挨家乞討的傳統(tǒng)傳至當(dāng)今竟演變成了孩子們提著南瓜燈籠挨家討糖吃的游戲。
見(jiàn)面時(shí),打扮成鬼精靈模樣的孩子們千篇一律地都要發(fā)出“不請(qǐng)吃就搗亂”的威脅,而主人自然不敢怠慢,連聲說(shuō)“請(qǐng)吃!請(qǐng)吃!”同時(shí)把糖果放進(jìn)孩子們隨身攜帶的大口袋里。
萬(wàn)圣節(jié)公眾號(hào)文章(二)
萬(wàn)圣節(jié)活動(dòng)宣傳標(biāo)語(yǔ)
1、 這不是恐怖、也不是驚悚、更不是靈異,這是一次神秘的聚會(huì)
2、 讓我們一起走出家門去“鬼”混!
3、萬(wàn)圣之夜鬼火點(diǎn)點(diǎn),裹上床單做個(gè)鬼臉!
4、 我們一起見(jiàn)“鬼”去吧!
5、 萬(wàn)圣驚魂夜,尖叫哈羅喂!
6、 不給糖就搗亂!不請(qǐng)客就搗亂!不送禮就搗亂!
7、 我和僵尸有個(gè)約會(huì)!
8、 萬(wàn)圣節(jié),你hold住嗎
9、不想被嚇到魂飛魄散,就先收買人心求平安
10、 10月31號(hào)的夜晚,大鬼小鬼通通現(xiàn)身
11、洋節(jié)日我們湊個(gè)熱鬧,不錯(cuò)過(guò)任何機(jī)會(huì)的狂歡!
12、 驚情萬(wàn)圣節(jié)!讓我們一起“鬼”混吧!
13、 帶你進(jìn)入另一個(gè)驚悚空間!
14、 2012萬(wàn)圣夜,讓我們high翻天。
15、 搗蛋萬(wàn)圣節(jié),糖果歡樂(lè)送!
16、 小鬼當(dāng)家!
17、 瘋狂在十月,歡樂(lè)萬(wàn)圣夜!
18、 漫步在陰森詭異的古堡中,搜尋傳說(shuō)中的百世寶藏。
19、 萬(wàn)圣節(jié),要糖行動(dòng)開(kāi)始啦!
20、 釋放壓力,快樂(lè)見(jiàn)鬼!
萬(wàn)圣節(jié)公眾號(hào)文章(三)
萬(wàn)圣節(jié)的習(xí)俗(中英文版)
TINY ghost-like dolls hang from trees, big plastic spiders sit on rooftops and bloody plastic hands reach out from gravestones…Are you ready for the scariest night of the year?
樹(shù)上到處懸掛著鬼怪小玩偶,屋頂盤(pán)踞著巨大的塑料蜘蛛,墓穴里伸出一雙血淋淋的塑膠手……一年之中最恐怖的夜晚到來(lái)了,你好了嗎?
October 31 is Halloween, one of the most popular festivals in the US, Canada and Britain. The festival began as a day to remember the dead. But nowadays it's all about the carnival atmosphere when people can enjoy dressing up and scaring each other.
10月31日萬(wàn)圣節(jié)前夜是美國(guó)、加拿大和英國(guó)最受歡迎的節(jié)日。節(jié)日源起于對(duì)死者的紀(jì)念日。但現(xiàn)在它完全一場(chǎng)大狂歡,人們盡情享受著改裝易容互相恐嚇的樂(lè)趣。
Halloween is one of children's favourite nights of the year. They dress up as monsters and go to their neighbours'houses. Knocking on the door they shout: "Trick or treat!" Of course, usually people give them "treats" - a like sweets and chocolates. But, if you don't, you can expect a prank such as having your car windows soaped or your garbage cans turned over.
萬(wàn)圣節(jié)前夜一年之中孩子們最喜歡的夜晚。打扮成妖怪去鄰居家,敲著門大喊:“不給糖就搗蛋!”當(dāng)然,人們通常會(huì)給“糖”——比如甜食或者巧克力。但你不給,那就等著一場(chǎng)惡作劇吧,你會(huì)你的車窗被涂上了肥皂,垃圾桶翻倒在地,等等。
Halloween is also a time for masquerade parties. Witches fly in on broomsticks, while ghosts and skeletons chat on the dance floor.
萬(wàn)圣節(jié)前夜舉辦化妝舞會(huì)的好時(shí)機(jī)。你會(huì)看到女巫坐著掃帚柄飛進(jìn)來(lái),鬼怪和骷髏則在舞池中竊竊私語(yǔ)。
You can even dress up as a famous monster like Dracula! The motto is: "The scarier, the better."
你還可以化妝成像吸血鬼那樣可怕的妖怪。有句諺語(yǔ)說(shuō):“越恐怖越好。”
Even making Halloween food should be like casting a spell or mixing a magic drink. In Britain, people drink "Witch's Mix", made with apple, orange, grape and berry juice. Children also enjoy "Halloween Worms," made from egg noodles. And how do you like the sound of "Eye-Balls"? Don't worry, they're made with scoops of chocolate and vanilla ice cream, shaped like human eyes. Skeleton-shaped cookies are equally popular.
甚至連萬(wàn)圣節(jié)前夜做的食物也要像下了咒語(yǔ)或者配備魔法飲料。在英國(guó),人們喝叫“巫師之飲”的東西,用蘋(píng)果、橘子、葡萄和漿果的汁調(diào)配而成。孩子們還喜歡吃“萬(wàn)圣節(jié)蟲(chóng)子”,是用雞蛋面做的。你覺(jué)得“眼珠子”聽(tīng)上去怎么樣?別擔(dān)心,那只是用幾勺巧克力和香草冰激凌做的,只不過(guò)像是人眼的形狀。頭蓋骨形狀的餅干同樣也很受歡迎。
A well-known Halloween tradition is to make lanterns from pumpkins, called "Jack-o-lanterns". First, the inside of the pumpkin is removed. Then, a face is cut into the pumpkin, traditionally a smiling, devil face. Finally a candle is placed inside, and the lantern is put at the front of the house to keep evil spirits away.
萬(wàn)圣節(jié)前夜的眾所周知的傳統(tǒng)用南瓜做成燈,叫“杰克燈”。,把南瓜里面掏空。然后在南瓜上切出一張臉孔,通常是一張笑瞇瞇的魔鬼面孔。最后,在里面放上一只蠟燭,然后把南瓜燈房子前面用來(lái)嚇跑那些邪惡的幽靈。
Besides pumpkin cutting, "apple-bobbing" is another popular game. Several apples are put floating in water in a big bucket. Children have their hands tied behind their backs. They have to try to pick the apples out of the water using only their mouths. Of course, people get very wet and it is very funny to watch.
除了切南瓜,“叼蘋(píng)果”很流行的游戲。把幾只蘋(píng)果大水桶里面飄浮著。孩子們的手被綁在背后。只能用嘴巴把蘋(píng)果從水里叼。當(dāng)然了,人們會(huì)全都濕淋淋的,光看著就很有趣。
【萬(wàn)圣節(jié)公眾號(hào)文章】相關(guān)文章:
微信公眾號(hào)如何推廣-公眾號(hào)的推廣方式匯總11-02
微信公眾號(hào)認(rèn)證10-29
微信公眾號(hào)認(rèn)證條件08-15
微信公眾號(hào)如何推廣08-08
上海稅務(wù)公眾號(hào)辦稅流程03-18
微信公眾號(hào)命名規(guī)則調(diào)整08-10
微信公眾號(hào)認(rèn)證的條件10-27