中西方教育觀念的不同,導致很多國內留學生在初到西班牙的時候,有些不適應當地的教學方式及語言問題。在西班牙留學的一些學習技巧有哪些呢?下面就等小編為大家一一解答!
【學習要認真】
很多學生在了解西班牙留學的時候,都會問一個問題,西班牙的大學好畢業么?西班牙的教學體制是屬于寬進嚴出,和我們中式的教育理念不太一致。在西班牙,學校愿意為更多的學生提供學習的環境,因此西班牙大學的入學條件較為寬松,讓本科生、大專生甚至部分的中專生都有機會進入到大學校園,平等的進行學習。
相比研究生而言,西班牙的本科畢業率要低一些,我認為這是因為大家沒有擺好留學的心態。出國留學,不是為了混日子,一旦開始學習,就要奔著合格去,當然優秀更好。因為西班牙對掛科的學生有嚴格的“處罰”,既要多交錢還要多浪費時間,所以建議大家在決定留學的時候就做好心理準備,留學要認真對待。
【語言是學習的基礎】
語言就像地基一樣,學好語言,之后在上課時才能聽懂老師所傳授的知識。而剛去西班牙的留學生,很多語言上都不過關,就連西語專業的學生也因為是應試教育出來的,一部分學生也很難適應老師講課的語速。但是不要灰心,這是絕大部分學生的通病。只要克服了就是勝利!因此在選擇語言學校時,建議大家選擇中國人少的城市和校點。多和當地人交流,少用中文。
【合理安排時間】
前面說大家要有正確的心態對待留學,但是也不用太擔心,不用一天到晚都在學習,該學習的時候認真學,到了周末,該玩就玩。畢竟留學也要體驗當地的生活和文化,全面發展。
【學習方法】
1.努力聽
在一開始進入大學上課的時候,聽不懂老師講課是必然的。不用灰心也不要就此放棄學習,而是要調整好心態,努力去聽,去記。大概一個月左右就能進入狀態了。
2.多記筆記
有的老師是用PPT來講課,有的則是用板書,不管哪種方式,一定要盡可能的多去記錄老師上課時候的筆記內容。以便自己課后復習用。如果老師在課上沒有筆記,那可以把老師說的重點記下來,沒聽懂,或沒記下來的可以課后找同學補齊筆記。不懂得問題,可以課后去問老師。
3..保證出勤率
出勤率也是老師考察學生學習的重要環節,在最后評分的時候,出勤率也占很大一部分。
4.課后復習
把課上的筆記進行整理,順便可以鞏固自己的印象。作業要認真完成,這也是占最后分數的一部分,并且在最后的卷子上有類似的習題。
5.期末復習
把之前總結的筆記鞏固一遍,建議多和同學一起復習,這樣有不會的可以互相討論。
學好它就要先愛上它
學好任何一門語言都不是一件容易的事。上帝讓人類說不同的語言,就是為了阻止人與人之間的交流。正因為困難重重,一旦下決心學一門外語,就要全身心的投入,并且做到愛屋及烏。就西語學習而言,我們不妨主動的走進西語世界,發現它獨特的魅力所在。要記住,興趣是培養出來的。閱讀一本構思精巧的西語小說中譯本;出席一次超現實主義大師達利的畫展;欣賞一段具有異域風情的弗拉門戈舞蹈;觀看一場大汗淋漓的西甲足球賽,這些都將是您與西語世界親密接觸的良好契機。
明確學習動機,是通往成功第一步
對于西語愛好者和初學者而言,任何一個學習西語的動機都是值得鼓勵和提倡的。也許你是為了出國,也許你是出于工作需要,也許你是為了陶冶情操,也許你就是愛好學習語言,這些都是美好的動機,是通往成功的第一步。
西語學習 A 、 B 、 C
與任何其它的語言一樣,在西語學習的過程中,我們不可避免的遇到一些疑惑和障礙。在此,我們十分愿意與廣大的西語愛好者一同分享學習心得和體驗,以此共勉。
A .入門
西班牙語沒有音標。每一個元音只有一種讀音,因此,與英語學習不同的是,你可以“見詞發音“,很快一般,經過一星期的語音課程,初學者便可輕松掌握西班牙語的發音。但須指出的是,簡單并不意味著我們可以忽視它的重要性。事實上,發音的好壞是至關重要的。好的發音可以增強我們學語言的信心,拉進與西語國家朋友的距離,相反,一旦養成了不恰當的發音習慣,是很難更正的。大家不妨可以看看周圍學中文的外國朋友,撇開語法不談,哪一個讀的字正腔圓,便會使別人眼前一亮,這就是所謂的語音優勢。說到這兒,不得不提模仿二字,模仿是一種能力,是入門階段我們應該著重培養的,對于好的表達方式,不如先模仿,再問為什么。模仿包括模仿語音,語調,語句等等。我們要有這樣一種意識,語言是文化的沉淀,它的功能是實現交流,因此,在入門階段,切忌在語法上鉆牛角尖,而要學會模仿并運用,爭取培養語感。
入門階段的另一個普遍問題莫過于發顫音。顫音分單級顫音和多級顫音,前者較為容易,發音時,只需舌頭微微一顫,而后者則需要舌頭連續顫多下,是要通過一定時間的訓練才能達到的。其實,在初學階段發不出顫音是很自然的事情,據統計,西語專業的學生,一般要練習兩個月左右才能基本發出大舌音,就算是對西班牙本土的居民,發顫音也并非天生的本領,我就曾遇到過兩個不會發顫音的西班牙人。因此,我們更應該放松心態,因為往往欲速則不達。我們通常可以采取以下的方法:
1 。先練習輔音連綴,如 tra, dra ,然后逐漸把輔音去除
2 。躺在床上的時候將舌頭稍稍彎曲,往上吹氣。
B .英語 vs 西語
英語會對西語學習產生影響嗎?是利大于弊還是弊大于利?許多人對此眾說紛紜。我們不妨辨證的看待這個問題。首先,英語,作為一門西方語言,在某些方面與西班牙語有類似之處,因此,對熟練掌握英語的人,無疑提供了便利。例如,相當一部分的英語詞匯來自于拉丁語,于是在一些情況下,表同一意義的西語和英語單詞在拼寫上達到了驚人的相似。(例如INTERNACIONAL=INTERNATIONAL)又或者,在學到時態時,我們經常拿英語和西語作類比,以期使學生更好的理解它們。但我們要明白,相同是相對的,不同是絕對的,太頻繁的拿英語和西語作類比有時也會產生負面的影響,比如讀音的混淆,詞義的混淆,等等。西語與英語最大的不同在于,前者有性數的變化,動詞變位,自復被動的語法形式,這些都是初學者應該重視的。我們相信,正確的處理好這兩者的關系,一定能使西語學習錦上添花。
C .突破“瓶頸”
何謂“瓶頸”?很難給一個明確的定義。通俗的說,是一種狀態,就是當你發覺長時間停留在同一個水平而很難有所突破的境地。在語言學習中,人人都會時不時地處于瓶頸狀態,西語學習也不例外。當我們學完語音,基本的語法,已經積累了一定的詞匯量,能順利的表達一些簡單的日常用語的時候,便到了我們所謂的第一個瓶頸狀態。由于我們沒有很好的語言環境(除非出國留學),加上詞匯量欠缺以及在可能的情況下初學激情的降溫,我們于是很難避免這樣的境地。這時只有一個辦法,充分利用可及的一切資源。我們可以閱讀西語原著,看西語報刊,聽西語電臺節目,看西語電影,等等。當你找到新的媒體開始新一輪學習的時候,你已經跨出了我們所謂的語言“瓶頸”。在此與大家分享一下網上的西班牙語多媒體素材。西班牙語兩大報刊 El pa ís 和 El mundo 都有網上電子版本,內容包羅萬象,與西語世界緊密聯系。如果要收聽西語電臺節目,最好的選擇是上西班牙對外廣播電臺 Radio exterior de Espa?a, 這里既可再線收聽,又有大量 mp3 文件供你下載。另外,每個人可以根據自身的興趣愛好,在網上尋找學習的素材。
有人說,語言是看世界的眼睛,學會另一門語言,你就可以用另一種視角看世界。這句話包含著無限真理。真心的希望在西語學習中遇到困難的朋友們讀了我的文章后,能愛上西語并學好西語。