1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 2017考研英語語法:解析三大狀語從句

        發布時間:2017-12-29 編輯:yangjie

          2017考研英語中的語法學習不容忽視。因為里面涉及到的結構,很多都容易混淆,或者難以理解。本文就來盤點一下:“比較狀語從句、讓步狀語從句、條件狀語從句”三大狀語從句。

          ▶比較狀語從句

          1、分類

          (1)基本類

          比較,無非就是兩個東西之間相互比較的結果。A和B相比,那結果通常就是以下三種情況:A=B; A>B;AB,A比B多,那就要肯定A. A has more apples than BA的蘋果比B的多;③A

          There are almost as many definitions of history as there are historians.

          As many as表示“和......一樣多”,什么和什么一樣多?歷史的定義和歷史學家一樣多。但歷史的定義和歷史學家不是同一類東西。誰決定誰呢?肯定是歷史學家給歷史下定義。所以,這句話應該翻譯成:有多少歷史學家,就有多少歷史學的定義。

          (2)倍數類

          所謂倍數類,就是表達倍數的幾類,即倍數表達法。

         、偈......倍,可以用N times as much as來表達;

          ②多......倍,可以用”more than/less than”來表達;

         、 是百分之幾,則可以用N%來表達。倍數表達法是初高中常學的內容,并非考研英語的重要語法知識,我們在平時的學習中了解即可。

          (3)特殊類

          特殊類,即基本類詞匯的否定。但否定和否定又有所不同,這是考研英語中常考的地方,也是大多數考生,傻傻分不清楚的地方。

          ①no more than. A no more than B.More than B就是肯定B, no more than B就是否定B,但要注意no是把A,B二者都否定的。所以A no more than 的含義是“AB都不......”

          如:Mary is no more diligent than Tom.就意為Mary和Tom都不勤奮。

         、趎o less than. A no less than B, less than B表示比B少,A no less than B表示A不比B少,即 A、B都肯定,和”not any less than”同意,表示“既...又....”的含義。

          ③not so much ...as... as B, 和B一樣多,not so much A as B,not只否定A, 即A小于B,我們可以將其翻譯為“與其......不如......”,如:

          The great use of a school education is not so much to teach you things as to teach you the art of learning.

          根據not so much ...as...的含義,這句話應該翻譯成:學校教育的重大作用,與其說是交給你東西,不如說是交給你學習的藝術。

          以上都是比較狀語從句的常見、?嫉膬热,對于非常考點,我們了解就行;但對于?嫉膬热,我們一定要在理解的基礎上多加訓練。

          ▶讓步狀語從句

          1、名字的由來

          其實,讓步狀語從句叫這個名字,是和它的連詞有關的。它的常用連詞是though, 相信大部分同學都認識,可以將其翻譯為“雖然,盡管,即使”這個概念。但它和讓步之間什么關系呢?

          一個句子用though來開頭,即though引導一個從句,那后面應該跟一個主句才對吧?但是,如果在這個主句中出現了but, 這句話還對嗎?肯定不對了。我們都知道,主句應該是一個很干凈的、完完整整的主謂賓結構,如果是一個讓步狀語從句的用法,那這個讓步指的是為轉折、讓步。什么意思?這個句子里面如果有but, however這樣的轉折詞,那就不應該出現though這樣的詞;如果有讓步狀語從句連詞,也不應該有however, 雖然中文里面會說到“雖然/盡管/即使...但是”,但對應的英文句子中應當只有一個“雖然”存在,或者只有一個“但是”存在,不能“雖然...但是”同時存在。

          即,第一,通過讓步狀語從句的連詞進行判斷。Wh-連詞,后面加了-ever之后,都可以表示“無論...”,no matter wh-也表示“無論...”.但是這兩個詞一樣嗎?乍看之下,whatever和no matter what都一樣,都表示“無論......”。但我們看這個詞,however的含義是①作副詞,表示轉折“然而”;②作連詞,表示“無論,多么”。但是no matter how是沒有表示“然而”的意思,它最多只能表示一半的however. 即,“當however像no matter how一樣,后面接形容詞/副詞/分詞+主系結構,+主句”時,二者才是對等的。

          總之,though, although, even if和even though都可以翻譯成“盡管,雖然”;而且,wh- ever和no matter wh- 是不等的,因為however不等于no matter how.

          2、while用法分析

         、臰hile這個詞可以作并列連詞,用在”________, while ________”這個句型中,表示前后對比的特征

          ⑵While作從屬連詞,用在”While_______,________”句型中。此時,while有兩種含義:

         、=when,表示“當......時”的含義;

         、诋攚hile出現在一個狀語從句中,我們在80%以上的情況下,都把它翻譯成although.它是一個讓步狀語從句,翻譯成“雖然,盡管”。這個詞說簡單也簡單,說復雜也復雜,重要的是記住它的公式。

          3、as用法解析

         、佼攁s用作介詞,后面可以加一個名詞,此時,通常把as翻譯成“作為”。如:as a teacher.

          ②as作連詞,引導一個從句,有很多種翻譯,我們比較熟悉的就是“正如,好像,比如”,除此之外,還有“當...時”,或者翻譯成“因為......”,但不論是哪一個意思,只要引導從句,as都必須在一個句子的最前面,這樣引導的句子就叫做從句。但是,當as出現在從句的第二個詞單元位置,即第二個詞義單元的時候,我們也可以將它翻譯成“雖然,盡管”,慢慢就形成了一個所謂的固定搭配much as,這里as引導一個讓步狀語從句,表示“雖然,盡管”。如:Much as he knows, he is not good at it.盡管他知道很多,他并不擅長這件事情。想對讓步狀語從句有個更深入的了解,還是讓我們仔細的分析真題例句吧!

          4、例句分析

          Russians have a deep love for their own language and carry large chunks of memorized poetry in their heads, while Italian politicians tend to elaborate speech that would seem old-fashioned to most English speakers.

          看到這個句子,我們做的第一件事情還是去尋找它的謂語動詞。While在句子中間,那它是“盡管、雖然”的意思嗎?仔細分析后,我們會發現不是。因為,while的前面是一個句子,后面也是一個句子。前面講的是俄羅斯人的行動,后面講的是意大利人的所作所為。所以,while在這里是表示前后對比的,即前后同質,本質相同。這種情況下,即便前后兩部分中有一部分不認識,也可以通過另外一部分去猜測。

          在第一個逗號的部分,我們找到了一個表示并列的連詞and, 我們知道它是表示前后的成分對等,如:可以是單詞和單詞的并列,句子和句子的并列等。先往后看,我們可以看到有個carry, 前面與之并列的是have. Chunks是“木樁子,大量”的意思。

          前半句話就可以翻譯為:俄國人對他們自己的語言有著深深的愛,并且腦袋中背了很多詩歌。從小到大背東西都是很辛苦的事情。愿意去背詩,表明他們還是很辛苦,很熱愛,但這只是辛苦的一種方式。而意大利的政治家趨向于,”elaborate”這個單詞不認識先放一放,....他們的演講。

          根據前后的并列,我們能猜到,elaborate不是一個輕松的活,是需要付出努力才能實現的。它和memorize and carry相對應。實際上,elaborate是個動詞,叫做詳細敘述,精細修飾。這句話可以翻譯為:俄國人對他們自己的語言有著深深的愛,并且腦袋中背了很多詩歌,而意大利的政治家傾向于精細修飾那些對大多數的英國演說家來說已經過時的演講。這句話的翻譯技巧在于,看前后兩句是如何對稱的。兩個國家的人,都很熱愛自己國家的語言,但方式有所不同。一個是通過辛辛苦苦的背誦,一個是通過精細的修飾語言。

          在讓步狀語從句中,同一個引導詞在不同的句子中,含義不同。對于我們來說,重要的就是要學會分辨。

          ▶條件狀語從句

          1、連詞

          看到條件狀語從句,我們一般都能想到由if做連詞,引導的狀語從句。除了if之外,還有其他的詞可以充當狀語從句的引導詞。

         、貾rovided.這個詞和provide長得非常像,基于非謂語動詞的理解,我們知道provided是provide的過去分詞。但如果provided和that一起出現在句子的開頭,則是條件狀語從句,必須翻譯成“如果”。此外,that是可以省略的,如果我們下次只看到一個provided后面接的是一個句子,仍然將它翻譯成“如果”,作為if的同義詞。

         、贏ssuming這個詞我們看起來很熟悉,它是由assume這個詞變來的,加了-ing看起來像現在分詞,加了that就表示“如果”,如果不加that, 也可以表示“如果”。

         、鄢酥,還有suppose,這個詞看上去像一個動詞,是“猜測,推測”的意思,后面也可以接that, 但如果不加that,同樣也可以表示這個含義。

          Supposing, 這個詞上面的詞相似,看上去是一個動詞加了-ing變成一個分詞,它后面可以接that,也可以省略that,意思都不變。這些詞都是if的同義替換詞,它們看起來形式各異,但不管它們過去是什么意思,這些詞現在都是“如果,假如”的意思,引導條件狀語從句。這些詞可能會出現在完形填空的選項中,不一定是正確答案,但是遇到了,我們要知道它是什么意思。

          第二種常見的考點是,它會在閱讀或者是翻譯中引導從句,無論是它們中的誰引導從句,我們都把它翻譯成“如果”。那這些引導詞是如何體現在句子中的呢?我們一起看下下面的例句吧!

          2、例句

          ①Suppose/Supposing (that) it rains, can we play football indoors?

          在這句話中,Suppose/Supposing是if的同義替換詞,加不加that都一樣。這句話相當于If it rains, can we play football indoors?表示“如果天氣下雨,我們能踢足球嗎?”

         、贔armers will have a good harvest, assuming the weather is favorable. 在這句話中,Assuming也等于if,表示“如果”。如果天氣狀況好,農民將會有好的收成。

         、跴rovided we get good weather, it will be a successful harvest.這個句子中的provided也是“如果,假如”的含義,等于if. 這句話可以翻譯為:如果我們有一個好天氣,這將是一個大豐收。

          總之,條件狀語從句的引導詞多種多樣,我們平時要在記住引導詞的基礎上多加練習,力爭能夠準確識別條件狀語從句。

        最新推薦
        熱門推薦
        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>