1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 考研參考書選擇應遵循六大原則

        發布時間:2017-08-19 編輯:8029
          參考用書是指導考生備考的重要材料,但很多同學在挑選參考書時,往往主次不分,較為盲目,在選擇翻譯碩士參考書時需注意以下幾點:
          院校發布研招書目最權威
          每年,各院校在招生翻譯碩士時都會通過《招生簡章》,其中都會包含研招專業、人數及參考用書,此書目為研招院校所發布,應該是最具有參考價值的,且目標性強,這應該是參考用書的首選。
          學會網絡篩選參考書
          在獲取權威參考用書時,永遠不要忽略考研前輩,考研路上,只有過來人最有權力說話,在參考書的選擇上也不例外。所以,考生應時刻留意一些考研論壇、考研輔導機構、往屆考生心得及個人博客等渠道推薦的參考書,但也不能盲目選擇,需要考生仔細鑒別,因為其中可能存在廣告效應、書籍推介等因素不利于考生正確選擇合適自己的參考書。
          參考書選擇做到“少而精”
          以往有同學在選擇參考書時,喜歡眉毛胡子一把抓,參考書買了一大推,但真正用到的卻寥寥無幾。跨考考研輔導專家提醒考生,參考書選擇要做到“少而精”,所以考生一定要加以甄別,通過對以往備考翻譯碩士考生的調查發現,一般認為每一科目的參考書目最多不要超過3本(不成冊的參考資料等其他信息除外),且書籍的容量不要太多,能夠在1個半月閱讀一遍的書籍最佳,這樣也能保證學生在保質保量的情況下復習。
          明確院校命題形式后在選擇
          翻譯碩士英語科目的參考書目較少,大多以練習題形式出現,建議考生首先明確自己的意向院校采取何種命題形式,是否與《全日制翻譯碩士專業學位(MTI)考試大綱》(國家大綱)相一致,是否有其他形式創新,在了解上述信息的基礎上,同學們可以有選擇性的購買相關練習題。詞匯、語法部分建議以英語專業八級考試樣題為參考,閱讀部分根據各院校要求不同,可適當“拔高”至GRE、TOEFL(托福)等國際性英語語言能力測試樣題,寫作即可參照上述內容,也可以翻譯作為練習英漢語言寫作的方式,這樣對備考漢語寫作與百科知識同樣有好處。
          翻譯基礎要分清文學與非文學
          雖然翻譯碩士英語科目的參考書目較少,但英語翻譯基礎的參考書目較多,目前除各大院校外,目前很多出版機構均有自己的翻譯類書目,考生在選擇時應遵循以下幾個原則:
         。1)從2013年158所翻譯碩士招考院?荚嚽闆r看,非文學翻譯占據絕大多數,因此,非文學翻譯是廣大考生練習的主流,由于英語翻譯基礎科目中有名詞英漢互譯一題,因此在平日練習中,要注重積累相關專業術語,注重精確表達,做到“準確”、“簡明”兩點,這就達到了非文學翻譯的要求。
          (2)一些同學在文學性翻譯練習中常常步入一個誤區:即將生僻詞匯、冗長句式作為英語翻譯水平的重要指標。這種做法從考試實踐來看,是百害而無一利的。英語中的生僻詞匯和冗長句式只用于特定的場合和體裁(如文學作品、法律文件等),其應用范圍較窄。因此,在文學性翻譯(含文學評論、鑒賞等)練習中,要注重貫徹“簡明”原則,清晰流暢地表情達意,這也正是文學翻譯的初衷所在。
         。3)由于翻譯碩士具有鮮明的實踐性,因此一些以講授翻譯理論為主的書籍就不宜作為參考書目,同學們要注意選擇以翻譯實踐為主的書籍,在練習中要附有詳細講解,要將翻譯中的難點和重點闡釋清楚,而不是將答案和原文一對了事,這才是正確的翻譯練習態度,也是優秀的翻譯實踐類書目的共同特點。
          漢語寫作與百科知識以自身已有材料作為復習重點
          相比翻譯碩士英語與翻譯基礎,漢語寫作與百科知識的參考書目課程就更少了,目前市場上還沒有一本針對漢語寫作與百科知識專門編寫的教材、練習題冊等,大家在選擇這一類參考書目時要注意兩點。第一,要盡可能以自身已有材料作為復習重點,一些同學認為漢語百科應該有廣博的涉獵面,但這個廣博的涉獵面不等于蜻蜓點水式的閱讀百科讀物,也不等于大量背誦相關專業領域知識,而是從自己已經學習和正在學習的內容做起,根據各院?疾橹攸c不同,有側重的進行復習;第二,要盡可能選取一些有練習的漢語類教材作為藍本,漢語百科單純依靠記憶是不能在考試中取得理想的分數的,因此,必須將記憶和練習結合起來。特別是漢語的基礎知識讀物和練習材料,更要高效利用。
          隨著我國近幾年經濟持續增長,越來越多的跨國公司來我國淘金,這給翻譯碩士提供了大量的就業機會,間接刺激了翻譯碩士考研熱的形成,在如此競爭激烈的考研環境中,如何才能拔得頭籌,高效復習是關鍵,而權威工具書的選擇是復習取得高效的前提。
        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>