1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 2016年北京大學翻譯碩士考研復試流程

        發布時間:2017-01-16 編輯:yangjie

          復試形式和考核內容以口試為主。復試主要是對學生綜合素質的考核,包括綜合分析能力、專業素質及語言應用能力等。

          一,復試流程各部分準備資料和注意事項

          復試流程包括自我介紹+老師問答的形式

          1,自我介紹,在自我介紹的時候,千萬別給自己挖太多坑,比如,一位同學說自己喜歡閱讀世界名著,老師就開始問他有關這方面的問題,最后那位同學都有點兒招架不住。一般1-2分鐘的時間,不要太長,否則老師會打斷你,比較尷尬。

          2,會針對你個人情況問些相關的問題,比如問你具體對那一領域的翻譯感興趣。這里建議大家一定要保持每天練習,以便了解最新信息。(這部分對于學生的聽力和口語都有要求,要注意早準備)

          3,聽力測試會安排在最后一天,所有考生統一考試。建議考生在準備的時候可以按照專八材料和雅思材料聯系。

          二,翻譯碩士考研復試復習規劃

          翻譯碩士考研復試復習規劃

          1,鎖定院校是關鍵,尤其積累翻譯理論(一定要把報考目標院校的考察信息掌握好)

          2,流利口語早練習:

          看美劇+模仿等,不要注意情節,要注意發音,經常練習。要把內容消化吸收,精細到自己的內容。

          3,聽力需要下功夫:

          精聽+泛聽相結合,按專八雅思等材料準備即可

          4,視譯實踐:

          注意方法技巧,比如定語從句,可以按順序+重復的方法練習,不要間隔太長時間,至少需要20天以上的練習。

          5,交傳:

          注意復試?荚掝},主要是考察短時記憶和筆記,需要大量練習,一般需要一個月的時間。

          6,翻譯練習不間斷:可以按照初始三筆教材準備,不斷優化自己。

        最新推薦
        熱門推薦
        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>