• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 《左傳》經(jīng)典語錄及譯文

        時間:2020-10-06 19:29:34 經(jīng)典臺詞 我要投稿

        《左傳》經(jīng)典語錄及譯文

          1、多行不義必自斃。(《左傳·隱公元年》)

        《左傳》經(jīng)典語錄及譯文

          譯文:多干壞事,一定會自取滅亡。

          2、人誰無過?過而能改,善莫大焉。(《左傳·宣公二年》)

          譯文:誰能沒有過失呢?有了過失而能夠改正,那就沒有比這再好的了。

          3、民生在勤,勤則不匱。(《左傳·宣公十二年》)

          譯文:百姓的生計全在于勤勞,只要勤勞生計就不會困乏。

          4、《書》曰:“居安思危。”思則有備,有備無患。(《左傳·襄公十一年》)

          譯文:《書經(jīng)》上說:“處于安樂的環(huán)境之中時,要想到可能出現(xiàn)的危難。”想到危難就有所提防,有所提防就沒有了禍患。

          5、太上有立德,其次有立功,其次有立言。雖久不廢,此之謂不朽。(《左傳·襄公二十四年》)

          譯文:最上等的是樹立德行,其次是建立功業(yè),再其次是創(chuàng)立學(xué)說。即使過了很久也不會被廢棄,這就叫做不朽。

          6、我聞忠善以損怨,不聞作威以防怨。(《左傳·襄公三十一年》)

          譯文:我聽說過用忠心善行來減少怨恨,沒聽說過用擺出權(quán)威來防止怨恨。

          7、臨患不忘國,忠也。(《左傳·昭公元年》)

          譯文:面臨禍患仍不忘國家,這是忠誠的表現(xiàn)。

          8、末大必折,尾大不掉。(《左傳·昭公十一年》)

          譯文:樹冠大了必然折斷,尾巴大了必然不能擺動。(舊時常以“尾大不掉”比喻部下勢力強大,不聽從上級的指揮調(diào)遣。)

          9、為政者不賞私勞,不罰私怨。(《左傳·陽公五年》)

          譯文:當權(quán)執(zhí)政者不能無故獎賞對自己有恩惠的人,不能借故懲罰與自己有私仇的人。

          10、無德而祿,殃也。(《左傳·閔公二年》)

          譯文:沒有道德而享受俸祿,就是禍害。(說明享受國家俸祿的人必須在品格上作人的表率。)

          11、我無爾詐,爾無我虞。(《左傳·宣公十五年》)

          譯文:我不詐騙你,你不欺騙我。真誠相待,互不欺詐。

          12、宴安鴆毒,不可懷也。(《左傳·閔公元年》)

          譯文:貪圖安逸享樂等于飲毒酒自殺,不可懷戀。

          13、弈者舉棋不定,不勝其耦(ǒu)。(《左傳·襄公二十五年》)

          譯文:下棋的人拿著棋子而決定不了下在什么地方,這樣的人必定勝不了對手。

          14、眾怒難犯,專欲難成。(《左傳·襄公十年》)

          譯文:眾人的憤怒不可以觸犯,個人專權(quán)的欲望難以成功。

          15、川澤納污,山藪(sǒu)藏疾,瑾瑜匿瑕。(《左傳·宣公十八年》)

          譯文:河流大澤中也容納污水,深山草野中也會藏瘴癘之氣,美玉中也會微有瑕疵。

          16、過而不悛(quān),亡之本也。(《左傳·襄公七年》)

          譯文:有過錯而不改正,這是敗亡的根源。

          17、華而不實,怨之所聚也。(《左傳·文公五年》)

          譯文:空有虛名而無其實,言過其行的人。必然會招來人們的怨恨。

          18、驕奢淫逸,所自邪也。(《左傳·隱公三年》)

          譯文:驕橫、奢侈、荒淫、放蕩,是邪惡發(fā)源的處所。

          19、善不可失,惡不可長。(《左傳·隱公六年》)

          譯文:好事不能放棄,壞事不可任其發(fā)展。

          20、儉,德之共也;侈,惡之大也。(《左傳·莊公二十四年》)

          譯文:節(jié)儉是有德之人共有的品質(zhì),奢侈是邪惡中的大惡。

          21、兄弟雖有小忿,不廢讎親。(《左傳·僖公二十四年》)

          譯文:兄弟之間即使有小小的怨恨,也不妨礙他們的至親關(guān)系。

          22、禍福無門,唯人所召。(《左傳·襄公二十三年》)

          譯文:災(zāi)禍或福分沒有別的來路,全由人們自己感召來的。

          23、量力而動,其過鮮矣。(《左傳·僖公二十年》)

          譯文:根據(jù)自己的實際能力去辦事,過失就會少些了。

          24、輔車相依,唇亡齒寒。(《左傳·僖公五年》)

          譯文:面頰骨和牙床互相依靠,緊密相連;嘴唇?jīng)]有了,牙齒就會感到寒冷。兩個鄰近國家(或政黨、團體)利害相關(guān)、互相依存的`關(guān)系。

          25、言之無文,行而不遠。(《左傳·襄公二十五年》)

          譯文:言辭沒有文采,流行得不會很遠。

          26、樹德莫如滋,擊疾莫如盡。(《左傳·哀公元年》)

          譯文:修養(yǎng)道德的最好方法就是促使它不斷增長,消除疾病的最好方法治得徹底干凈。

          27、不以一眚(shěng)掩大德。(《左傳·僖公三十三年》)

          譯文:不能因為一次過失而掩蓋了平素的高尚品德和過去的功績。

          28、從善如流。(《左傳·成公八年》)

          譯文:聽從正確的意見象流水一樣快。比喻能很快地接受別人好的意見,虛心聽取他人的批評和建議。

          29、民生在勤,勤則不匱。(《左傳·宣公十二年》)

          譯文:人民的生計貴在勤勞,勤勞就不會貧乏。

          30、國之興也,視民如傷,是其福也;其亡也,以民為土芥,是其禍也。(《左傳·哀公元年》)

          譯文:國家興盛時,當政者看待平民百姓如對受傷的人一樣關(guān)心愛護,這是它的洪福;國家衰亡時,當政者看待平民百姓如糞土草芥一樣微不足道,這是它的禍根。

        【《左傳》經(jīng)典語錄及譯文】相關(guān)文章:

        《左傳》經(jīng)典語句及譯文08-07

        離騷原文及譯文08-29

        《中庸》原文及譯文08-27

        《公輸》原文及譯文08-16

        《過秦論》原文及譯文08-15

        《老子》原文及譯文08-14

        英文幽默笑話及譯文11-01

        《養(yǎng)生論》原文及譯文08-16

        《寒窯賦》原文及譯文08-15

        鄭人買履的原文及譯文08-15

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 伊人网在线观看动态图 | 在线观看免费人成视频色快 | 亚洲国产欧美在线人网站 | 亚洲日韩a∨电影天堂 | 久久久久综合一区二区不卡 | 日韩欧美精品一本在线播放 |