deardr.anderson,
mr.liquanzhiwhohasjustreturnedtochinafromyouruniversityinformedthatyouarecoideringthepoibilityofofferingachineselanguagecoursetoyourstudentsinthene某tacademicyearandmayhaveanopeningforateacherofthechineselanguage.iamverymuchinterestediuchaposition.
ihavebeenteachingchineseliteratureandcompositionatcollegelevelsince1980.inthepastthreeyears,ihaveworkediummerprograms,teachingthechineselanguageandculturetostudentsfromenglish-eakingcourtries.asaresult,igottoknowwellthecommoroblemsofthesestudentsandhowtoadaptteachingtoachievethebestresults. withyearsofinteiveenglishtraining,ihavenodifficultyconductingclaesinenglishandfeelqueitcomfortableworkingwithamericatudents.
iwillbeavailableafterfebruary1998.pleasefellfreetocontactmeifyouwishmoreinformation.thankyouverymuchforyourcoiderationandilookforwardtohearingfromyou.
sincerelyyours,
shihongqi
安德森博士:
從剛從貴校返回的李全志先生處,德知貴校正在考慮下學(xué)年給貴校學(xué)生開設(shè)中文課,或可有一中文教師之空缺。本人對此職頗有興趣。
從1980年起,本人一直在高校講授中國文學(xué)與寫作課程。過去三年中,我曾主講暑期課程,向來自英語國家的學(xué)生教授中國語言與文化。因此,我對外國學(xué)生常見的學(xué)習(xí)困難非常熟知,并能設(shè)法改進(jìn)教授方法以取得最佳效果。
積數(shù)年對英語的勤奮學(xué)習(xí),我能毫無困難地用講課,并能與美國學(xué)生輕松相處。
本人1998年2月后即可到任。如需本人其他情況請隨時(shí)來函。謝謝你的考慮并期盼回音。
閱讀本文的人還同時(shí)閱讀了: