(一) 個人背景簡介
(1) I am twenty-three years of age and graduated from the University of Michigan of the class of 2004.
我今年23歲,2004年畢業(yè)于密執(zhí)安州州立大學。
(2) I am currently a student in Hubei University and I have three month to complete before I graduate.
本人目前就讀于湖北大學,三個月之后即將畢業(yè)。
(3) I have excellent grades in all my subjects especially have a thorough knowledge of the English language. If you wish to look at these information it will be sent to you later.
所學課程均十分優(yōu)異,其中英文成績尤為突出。倘若閣下要求審閱,我會稍后寄上。
(4) Needless to say, I will have completed a standard course in psychology before I graduate in July. In addition, I have chosen to elect all the courses available at my school in this field.
我堅信,在今年七月畢業(yè)前,我將順利完成所有學業(yè)。同時我還涉獵了大學里與心理學相關的所有課程。
(5) I graduated from Beijing Commercial College in July of 2003.Since that time I have been taking night course in the college in Business Administration and Sale Technique
我于2003年七月畢業(yè)于北京商學院,畢業(yè)后,繼續(xù)在該學院進修夜校,攻讀企業(yè)管理和銷售技術。
(6) I am just over twenty-four years of age and have left college about three months ago, during which time I have been striving to make myself proficient in shorthand and typewriting, and have attained a speed of ninety and seventy words a minute respectively.
我今年剛滿24歲,三個月前離開校門。求學期間還曾努力訓練速記與打字,現在速記及打字各為每分鐘90字和70字。
(7) I am a graduate of Beijing Foreign Studies University. I won a scholarship and the first prize in speech contest in the University.
本人畢業(yè)于北京外國語大學,在校期間曾獲得獎學金和演講比賽冠軍。
(8) I have received a good education and I have business knowledge and know the sales techniques.
本人接受過良好的教育,不但具有商業(yè)知識,而且熟悉推銷技巧。
(9) My English score were always on the top three of my class of sixty. I have learned to operate computer and I can type either in English or in Chinese.
在大學讀書時,我喜歡英文,成績總在前三名之內,我熟悉電腦,擅長中英文打字。
(10) I am to graduate this July from Beijing Commercial College, having completed the four-year commercial course. During my summer vacation I was employed in the accounting department of a Chemical Company.
今年七月本人將從北京商學院畢業(yè),讀完四年的商科課程。在暑假期間,曾受雇于某化學公司會計部。
(11) I am twenty-three years old and a graduate of Beijing Foreign Studies University.
我今年23歲,畢業(yè)于北京外國語大學。
(12) I am twenty-three years old, and have been employed for the last years by Poly Technologies. INC. Aircraft Support Division, in the general clerical work of the office.
今年23歲,在過去的四年中一直為保利科技有限公司航空維修部服務,擔任普通文職工作。
(13) I am thirty-six years of age, and have had ten years experience in my present job, which I am leaving to better myself.
本人今年36歲在目前的工作崗位已有十年工作經驗,準備離開此職位,謀求更大發(fā)展。
(14) I am just leaving school; and twenty-two years of age. I am anxious to settle down to office work.
本人22歲不久即可畢業(yè),希望能盡快安定下來進入某公司做文職工作。
(15) I am twenty years old, female and have had one years experience with a company as an executive secretary.
本人今年20歲,女性,曾在某公司擔任行政秘書工作一年。
(16) I was graduated at Beijing University, in July 2003. I am twenty seven years of age and single.
本人現年27歲,未婚,2003年7月畢業(yè)于北京大學。
(17) I am a graduate of Beijing pholytechnics, class of 2005. For the last two years.
我于2005年畢業(yè)于北京理工大學。
(18) I hold a degree in Chinese literature from Beijing University in July 2005.
2005年7月,我畢業(yè)于北京大學中文系。
(19) I was graduated from Beijing Commercial College in July 2004.
(20) I feel that I am competent to meet the requirement which you have specified. I graduated from Tokyo Commercial University, where have completed the four year course. Besides, I have had two years training in typewriting and also studied the English Language, including a year of Business English.
我相信我符合貴公司的用人要求。本人今年26歲,畢業(yè)于東京商務大學,除完成大學四年應修課程外,還曾接受過兩年的打字訓練并學習過一年的商業(yè) 英語
(二) 重點敘述能力
(1) I have been handling most of the secretarial work at my present company for the past three years, and I feel that I am qualified to fill your position.
本人過去三年來的大部分時間都是從事的秘書工作,自信足夠資格填補你們招聘的職位。
(2) I have been referred to you by my major advisor at college as a source of possible assistance in finding employment in the United States. I was employed as editor on a weekly newspaper. I have considerable editorial experience and am familiar with proofreading, rewriting, and production, as well as the more creative aspects of this type of work.
我曾受雇于一家周報擔任編輯工作,我具有編輯經驗,并熟悉校對、改寫、出版以及相關的各項工作。
(3) So I hope you will be able to help me find this sort of employment, not only because I need the money, but also because this type of job would give me an opportunity to improve my ability.
故希望閣下能鼎力相助謀此類工作,不僅是因為本人目前手頭拮據,而且我相信此類工作有助于我工作能力的提高。
(4) For the past two years I was employed as an assistant to the chief engineer of the American Food Corporation.
過去兩年中受雇于美國食品公司,擔任總工程師助理,職責是主任工程師的助手。
(5) I should like to be considered an applicant for one of these positions.
本人曾從事商業(yè)圖書工作達五年之久,積累了豐富的經驗。
(6) I have had five years of varied experience in the book business.
我現任職的公司已同意向閣下提供有關我在該公司服務的資料。
(7) The companies for which I have worked have given me permission to refer you to them for information about the quality of the work I did while in their employ.
此外,本人自信英文能力頗強,可以符合貴公司的需要。
(8) In addition, I believe that my English is good enough for your needs. My typing speed is about 80 words.
鄙人英文打字速度每分鐘80個字。
(9) I have worked as a vehicle salesman for XX Co. for the past four years.
本人在過去四年在XX公司擔任汽車推銷員。擔任此職前,曾在某百貨公司推銷電器。
(10) Unfortunately I have had to leave my position, as my employers have been forced to liquidate their business due to the worldwide economic adversity.
非常不幸,本人不得不離職,因為一次世界性的經濟不景氣使我的雇主不得不結束公司業(yè)務。
(11) I have been employed as a secretary at a trading company, but I hope to have a job which offers me an opportunity for advancement
我曾在一家貿易公司擔任過秘書,希望獲得一個更能提供升遷機會的工作。
(12) I have worked as a senior clerk for the ZHONGJI International Freight Forwarding Co. Ltd. for the past two years. At present I am their chief salesman account for over one half of the sales.
本人在過去的兩年中,一直就職于中集國際貿易貨運代理有限公司,目前任該公司銷售主任,個人所完成的銷售任務占該部門全部業(yè)務額的一半以上,傭金為主要收入來源。
(13) I worked mainly on commission and I feel that I am able to earn a substantial amount although I am very young.
盡管目前還很年輕,但自信有能力賺取更多實際利潤。
(14) Should you give me a trial, I will do my utmost to afford you every satisfaction.
如有試用的機會,本人必盡力而為,以使貴院滿意。
(15) Because I am very desirous of receiving actual experience in accounting during May and June, I am writing to inquire whether you will need the services of a young woman with two years of educational and some part-time experience.
因我渴望在五、六月間獲得會計實際工作經驗,特備函問詢你處是否需要雇用受過兩年訓練且略有經驗的年輕人?
(16) Perhaps I could fill in for one of your office staff during the vacation period.
在假期中我或許可填補貴公司的空缺。
(17) Since 2003 I have been responsible for all office details in the administration of sales. In the course of my work. I have become familiar with the various sales territories, and have also in my spare time experience of handling business problems other than my proper sphere.
本人自2003年起,一直擔任售貨業(yè)務工作。在工作期間,除正式業(yè)務范圍外,還與各地區(qū)客戶頗有來往,并利用公余時間,學習了許多有關商業(yè)問題的處理。
(18) I am desirous of leaving the office in order to gain more experience in an exporters company. My present employer knows of my ambition and is helping me to find a new place.
本人希望在經營出口業(yè)務的公司工作,以便能獲得更多的經驗,故愿轉職。本人現任職公司的老板對我的工作雄心頗為贊許,因而愿協助我另謀他職。
(19) For the last four years I have been employed as a senior accountant by a company of import and export where the wide field of work to be covered has given me a good knowledge of accounts.
To supplement my practical knowledge, I have taken an evening course in Beijing of Post And Telecommunication. I feel that you could safely entrust a set of books to my care.
本人曾在一家進出口公司擔任高級會計歷四年之久。該業(yè)務范圍甚廣,使我對會計工作有了一個全面的了解。為了充實自己的實踐經驗,特在北京郵電大學進修夜校,諒閣下定能信賴。
(20) I have been working as a senior clerk for China Trading Company, and I am quitting that firm in a few days.
曾在中國貿易公司擔任高級職員兩年之久,數天前已向該公司辭職。
(21) Enclosed you will please find a letter of recommendation from my present employer who likes my service very much but have to let me go, for the firm is going to be closed.
閣下可在我函中所附的前雇主推薦信中發(fā)現,他對我的工作表現非常滿意。由于該公司即將倒閉,我只得離職他就。
(22) While working with China Trading Company, I have a good chance to know many clients in this area. My connections built with them in the past may also enable me to get more business for your firm if you will employ me as a salesman.
在中國貿易公司工作期間,由于業(yè)務關系,常與很多客戶來往,并與他們建立了良好的關系。如蒙貴公司錄用我擔任推銷員工作,必將對貴公司業(yè)務發(fā)展有利。
(23) I am sure that these clients would equally welcome my service if I work for you.
我確信,這些客戶也會同樣歡迎我的服務。
(24) For three years I was employed as managing editor on Popsoft monthly magazine having a circulation of about 50,000. Here I did a great deal of original writing, wrote the headlines and worked directly with the printer in setting up the paper.
我曾在銷售量達五萬份的《大眾軟件》月刊擔任編輯部主任三年,并曾參加排版工作,茲附本人過去撰寫的原稿及標題,供閣下參考。
(25) As much as I should like to join your organization, it would not be advisable for me to do so for less than $3,000 which is my present salary.
我希望參加貴公司的工作,如月薪低于目前的3000元,對我來說似不合適。
(26) Because I believe that my sales background fits me for the position you advertised in Thursdays newspaper, I ask that you consider my qualification.
就以我過去的推銷背景而言,本人自信可以勝任貴公司星期四在XX報招聘的職務,敬請給予考慮。
(27) My experience has included two year as salesman in the Mens Clothing Department for Dang Dai; and three years in the Mens Shop for Shi Du, where I am still employed.
曾在當代公司男裝部擔任推銷員兩年,后在世都百貨公司男裝店三年,目前仍在此工作。
(28) I am twenty-six years of age. After graduating from Beijing Foreign Studies University I took a two years business course in Beijing University. Since graduating I have worked for four years in a company, where I am at present employed.
從北京外國語大學畢業(yè)后,又在北京大學讀了兩年商業(yè)課程,結業(yè)后,在一家公司工作四年,迄今仍在職。
(29) After graduating I worked as assistant editor in Middle East International, where my duties consisted chiefly of reading proof and rewriting, as well as composing lengthy articles and short item.
畢業(yè)后在《中東國際》雜志擔任副編輯工作,主要任務是負責校對、改寫以及撰寫長篇、短篇文章。
(30) I have had ten years of experience and am familiar with all phases of office routine by now. Enclosed you will find a copy of my resume and my photo.
到目前為止,本人已有十年工作經驗,且熟悉一切辦公例行工作。
(31) I work as assistant editor on a trade journal in the food field, where my tasks included a great deal of interviewing and personal contact with members of the industry.
我曾在某貿易雜志擔任食品方面的副編輯,主要工作還包括對工業(yè)界人士進行訪問和與他們進行個人接觸。
(32) I am a good accountant and I have a good bookkeeping by double-entry.
我是一個優(yōu)秀的會計員,對復式記帳十分熟練。
(33) Although I have had no business experience, I am willing to work hard and learn.
雖然缺乏商業(yè)經驗但我極愿努力工作并在工作中學習。