有關委托翻譯合同三篇
隨著廣大人民群眾法律意識的普遍提高,隨時隨地,各種場景都有可能使用到合同,簽訂合同也是最有效的法律依據之一。那么我們擬定合同的時候需要注意什么問題呢?以下是小編整理的委托翻譯合同3篇,歡迎閱讀與收藏。
委托翻譯合同 篇1
甲方:
乙方:
關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
1、翻譯服務范圍:乙方負責甲方XXX項目的所有宣傳,產品資料的翻譯工作,乙方負責安排專業翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質量。
2、交稿時間:甲,乙雙方根據項目情況商議交稿時間,甲方盡量給足乙方翻譯時間,具體時間按單項交接協議為準。
3、若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎上加一倍支付翻譯費,按協議字數計算。每小時要求翻譯超過600字符數,則為加急件。(按電腦工具欄字數統計的
4、翻譯類型為:英譯中/中譯英。
5、 字數計算:無論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字數統計的
6、小件翻譯:不足1000字超過500字按1000字計算,不足500字按1000字費用的50%計算。
7、 筆譯價格(單位:RMB/千字)中譯英
8、校正費用:甲方提供基本合乎翻譯標準的資料,乙方的校正費用為(單位:RMB/千字正后所導致的翻譯糾紛由雙方承擔。
9、翻譯文件至少達到3000字可由乙方免費排版,低于3000字請由甲方自行排版。
10、 付款方式:每月月底根據交稿單的內容來統一核算乙方的翻譯費用,每月號匯款到賬。乙方賬戶:開戶行帳號
11、甲方權利與義務
11、1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內容。
11、2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權予以拒絕。
11、3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起5日內向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內免費進行修改、校對,直至甲方滿意為止。稿件滿意度以措辭準確,文句調理清楚,無官方翻譯錯誤為準。
11、4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權追究其責任。因甲方提供材料失當導致的翻譯錯誤應有甲方全權承擔,因由乙方自身翻譯失誤所帶來的'經濟損失由乙方承擔印刷部分經濟責任,并且甲方應當提供與印刷商合作的相關價目詳表。
11、5、 甲方有權在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字數,并給予核實。
12、 乙方權利與義務
12、1、乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。
12、2、乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文至發生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。12、3、不管甲方的商業利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。
12、4、乙方應該根據甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、電腦光盤、移動硬盤、E-mail。乙方翻譯樣稿所花費的紙質消費應由甲方承擔。
12、5、乙方應按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,甲方有權不支付任何價款,并有權追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。
13、 原稿修改與補充:
如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方
14、 交稿方式:
乙方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
15、 版權問題:
乙方對于甲方委托文件內容的版權問題不負責,由甲方負全責、 保密性:乙方遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。
一、 違約責任
1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責和義務,則視為違約,另一方可以提出質疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額,但在翻譯總費用二倍之內。
2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協商解決。協商不成,據《中華人民共和國經濟合同法》處理。本合同書與現行法律抵觸之處,按現行法律規定處理。
3、如果因為不可抗拒的原因而不能執行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負任何責任。
4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方。
5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償。
二、 爭議解決方式
合同執行過程中如發生爭議,雙方應及時友好協商解決;協商不成時,雙方可以向當地人民法院申訴。
三、 合同份數及有效期
1、本合同在雙方的授權代表正式簽署后,方可生效。
2、本協議一式兩份。甲、乙雙方各執一份,自簽字蓋章之日起生效。
3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準。
甲方:(簽章) 乙方:(簽章)
委托翻譯合同 篇2
依據蒙古國有關法律的規定,就甲方委托乙方進行翻譯事項,經協商一致,簽訂本合同。
一、翻譯服務的內容與要求
1.1.基本原則:
乙方根據甲方開展業務活動需要,進行現場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質翻譯的準確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的農業項目開發活動順利進展。
1.2.主要服務內容:
a.甲方可根據項目進展需要,要求乙方提供現場口譯服務。
b.乙方應對甲方項目開發中的所有文字材料進行翻譯。
二、工作條件和協作事項
甲方應向乙方提供公司的基本資料,乙方應向甲方提供資質證明復印件。
三、履行期限、地點和方式
自合同簽訂之日起,乙方應隨時隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務,
四、費用及其支付方式
甲方同意按時向乙方支付翻譯服務費,費用標準為:口譯每小時 9000 圖,文字材料翻譯每千字 36000 圖。甲方須每月對乙方的服務費用進行結清。
五、保密事項
乙方承諾:涉及甲方商業秘密的內容,未經甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業秘密的技術文件與資料。
六、爭議的解決
在執行本協議中所發生的或與本協議有關的一切爭執,首先應由甲方和乙方友好協商解決。若協商不能解決,雙方均可訴至當地法院尋求解決。
七、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無效)
甲方: 乙方:
簽字: 簽字:
電話: 電話:
日期: 年 月 日 日期: 年 月 日
委托翻譯合同 篇3
甲方(受托方):__________________ 合同編號:___________________
身份證號碼:______________________ 簽訂地址:___________________
乙方(委托方):__________________ 簽訂日期:______年____月___日
法定代表人:______________________
甲乙雙方本著誠實信用、平等自由的原則,經過友好協商,根據《中華人民共和國合同法》的有關規定,就音像制品翻譯委托事宜,在互惠互利的基礎上達成以下合同,并承諾共同遵守。
第一條 基本概述
資料名稱:________________;性質:________________;時間:___分鐘。
第二條 時間、地點和形式
翻譯地點:________;翻譯形式:_____________;
翻譯內容提交形式:_____;起始日期:_______;提交日期:_________(另有約定除外)。
第三條 價格條款
1.在保證翻譯質量的前提下,乙方向甲方支付翻譯費用,價格為_____元/分鐘。
音像制品之計時以播放器顯示從起始至結束總計時為準。
2.甲方的翻譯成果在得到乙方基本認可的情況下,乙方在甲方完成翻譯后_____日內付款。
第四條 服務條款
1.甲方必須保證音像制品翻譯質量并得到乙方認可。
2.甲方必須按時完成翻譯工作。
3.如果甲方的翻譯質量達不到乙方的要求,乙方有權要求甲方修改,直至乙方滿意為止。
第五條 保密條款
甲方不得泄漏乙方提供的音像制品內容,包括原版、翻譯及參考資料,全部或部分內容,也不得將翻譯成果交與第三方使用。否則,乙方有權追究甲方的法律責任。
第六條 知識產權
所有音像制品翻譯資料的知識產權歸乙方所有,甲方未經許可不得用于(包括報告全文、摘錄、單項數據等)公開發布、轉載、使用或其他用途。
第七條 陳述和保證
1.甲方向乙方陳述和保證如下:
。1)其有權進行本協議規定的交易,并已采取所有必要的公司行為授權簽訂和履行本協議;
。2)本協議自簽訂之日起對其構成有約束力的義務。
2.乙方向甲方陳述和保證如下:
。1)其有權進行本協議規定的交易,并已采取所有必要的公司行為授權簽訂和履行本協議;
。2)本協議自簽訂之日起對其構成有約束力的義務。
第八條 違約責任
任何一方未能如期履行本合同,將視為違約。當事人一方如不履行本合同義務或履行本合同義務不符合約定而給其它各方造成損失的,應對損失進行賠償(包括各種因之產生的費用、開支、額外責任,以及合同履行后所可以獲得的直接利益);但遭受損失方必須提供相關損失的證明,且不得超過違約方訂立合同時預見到或應當預見到的因違約行為所可能造成的損失。
第九條 補充和更改
1.本合同可根據各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充合同,與合同具有相同法律效力。
2.除法律本身有明確規定外,后繼立法(本合同生效后的立法)或法律變更對本合同不應構成影響。各方應根據后繼立法或法律變更,經協商一致對本合同進行修改或補充,但應采取書面形式。
第十條 不可抗力
任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應自不可抗力事件發生之日起_____日內,將事件情況以書面形式通知另一方,并自事件發生之日起_____日內,向另一方提交導致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。
第十一條 法律適用和爭議的解決
1.本合同書適用中華人民共和國有關法律,受中華人民共和國法律管轄。
2.本合同各方當事人對本合同有關條款的解釋或履行發生爭議時,應通過友好協商的方式予以解決。如果經協商未達成書面合同,則任何一方當事人均有權選擇下列第____種方式解決:
。1)將爭議提交____仲裁委員會仲裁;
。2)依法向____人民法院提起訴訟。
第十二條 權利保留
任何一方沒有行使其權利或沒有就對方的違約行為采取任何行動,不應被視為對權利的放棄或對追究違約責任的放棄。任何一方放棄針對對方的任何權利或放棄追究對方的任何責任,不應視為放棄對對方任何其他權利或任何其他責任的追究。所有放棄應書面做出。
第十三條 合同的解釋
本合同各條款的標題僅為方便而設,并非對標題所屬條款進行定義、限制、解釋或描述,不影響標題所屬條款的意思。
第十四條 條款獨立性
如本合同包含的某一條款或某些條款無論在任何方面由于任何原因被認為無效、非法或不可執行,則這種無效性、非法性或不可執行性將不影響本合同中任何其它條款及整個合同的有效性。法律另有明確規定的除外。
第十五條 生效條件
1.本合同自雙方的法定代表人或其授權代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。各方應在合同正本上加蓋騎縫章。
2.本合同—式_____份,具有相同法律效力。各方當事人各執_____份,其他用于履行相關法律手續。
甲方(簽字):____________________ 乙方(蓋章):____________________
授權代理人:(簽字)______________ 授權代理人:(簽字)______________
住址:____________________________ 住址:____________________________
郵政編碼:________________________ 郵政編碼:________________________
聯系電話:________________________ 聯系電話:________________________
傳真:____________________________ 傳真:____________________________
日期:____________________________ 日期:____________________________
電子信箱:________________________ 電子信箱:________________________
開戶銀行:________________________ 開戶銀行:________________________
賬號:____________________________ 賬號:____________________________
【有關委托翻譯合同三篇】相關文章:
有關委托翻譯合同(一)04-07
委托翻譯合同通用04-25
委托翻譯合同九篇04-16
委托翻譯合同八篇04-16
【推薦】委托翻譯合同4篇04-29
關于委托翻譯合同四篇04-29
委托翻譯合同范文八篇04-28
委托翻譯合同集錦5篇04-28
委托翻譯合同匯編九篇04-28
委托翻譯合同集錦10篇04-28