• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 比較有趣的俄語格言

        時間:2020-11-11 09:23:47 格言 我要投稿

        比較有趣的俄語格言

          要害怕你自己的愿望,他們會實現的。

        比較有趣的.俄語格言

          Ничто так не экономит еньги, как взаимная люовь с первого взгляа.

          沒有什么像一見鐘情那樣能省錢的了

          Не уь так скромен - ты не настолько велик!

          別那么謙虛,你還沒那么偉大。

          Если вам несут кофе в постель, значит, это не ваша постель.

          如果有人給你把咖啡端到床前,意味著這不是你的床。

          На тупость заания ответим скоростью его выполнения.

          對呆板的任務我們用完成它的速度來答復

          Жизнь ухоит так ыстро, как уто ей с нами неинтересно.

          生命消逝如此之快,似乎它沒有興趣和我們在一起。

          Оин из спосоов не ыть оиноким - заолеть шизофренией.

          不孤獨的一個方法之一就是得上精神病。

          В жизни всега есть место повигу. Нао только ыть поальше от этого места.

          生活中總有惡作劇,要做的只是離它遠一點。

          Налоговый полицейский - это человек, который всега прихоит на выручку!

          稅警是總是那些為了你的收入而登門的人

          Оъявление: "ЛЕУ ОТ ВСЕХ БОЛЕЗНЕЙ!". Дописка: "ОТ ВСЕХ - НЕ УЛЕТИШЬ"

          公告:包治百病!。補充:難逃百病!。

          Не говори о сее плохо - не елай за ругих раоту!

          別說自己不好---- 別給別人干活

          Не всякая жизнь кончается смертью. Инога она кончается сваьой.

          不是所與的生命都已死亡結尾,有時候它以婚姻結尾。

          Больной нужается в ухое врача. И чем альше уйет врач, тем лучше.

          病人需要醫生的照料,醫生離的越遠越好。

          Неуача - это разновиность уачи, которая не знает промаха.

          失敗是不知道什么是失誤的成功的變異

          Если раны посыпать солью, то они ольше сохранятся свежими...

          如果在傷口上撒鹽,傷口會保鮮很久

          Если шеф не прав - значит, лио он не шеф, лио ты не раотник.

          如果老板不對,意味著要么他不是老板,要么你不是他的員工。

        【比較有趣的俄語格言】相關文章:

        比較尖端的俄語詞匯11-11

        學俄語講俄語的基礎詞匯11-10

        比較有趣的自我介紹(通用11篇)02-25

        俄語詞匯:經貿俄語12-03

        俄語汽車的詞匯10-15

        職稱俄語漢語翻譯俄語詞匯12-02

        職稱俄語考試俄語詞匯復習11-23

        俄語建筑工業俄語詞匯11-21

        俄語入門:初學俄語會話必備詞匯10-16

        最新職稱俄語考試俄語詞匯復習12-08

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 日本中文字幕免费高清视频 | 在线日本二v不卡 | 亚洲一区在线日韩在线尤物 | 中文字幕乱码无遮挡 | 先锋影音少妇资源 | 日韩在线不卡免费视频一区 |

            比較有趣的俄語格言

              要害怕你自己的愿望,他們會實現的。

            比較有趣的.俄語格言

              Ничто так не экономит еньги, как взаимная люовь с первого взгляа.

              沒有什么像一見鐘情那樣能省錢的了

              Не уь так скромен - ты не настолько велик!

              別那么謙虛,你還沒那么偉大。

              Если вам несут кофе в постель, значит, это не ваша постель.

              如果有人給你把咖啡端到床前,意味著這不是你的床。

              На тупость заания ответим скоростью его выполнения.

              對呆板的任務我們用完成它的速度來答復

              Жизнь ухоит так ыстро, как уто ей с нами неинтересно.

              生命消逝如此之快,似乎它沒有興趣和我們在一起。

              Оин из спосоов не ыть оиноким - заолеть шизофренией.

              不孤獨的一個方法之一就是得上精神病。

              В жизни всега есть место повигу. Нао только ыть поальше от этого места.

              生活中總有惡作劇,要做的只是離它遠一點。

              Налоговый полицейский - это человек, который всега прихоит на выручку!

              稅警是總是那些為了你的收入而登門的人

              Оъявление: "ЛЕУ ОТ ВСЕХ БОЛЕЗНЕЙ!". Дописка: "ОТ ВСЕХ - НЕ УЛЕТИШЬ"

              公告:包治百病!。補充:難逃百病!。

              Не говори о сее плохо - не елай за ругих раоту!

              別說自己不好---- 別給別人干活

              Не всякая жизнь кончается смертью. Инога она кончается сваьой.

              不是所與的生命都已死亡結尾,有時候它以婚姻結尾。

              Больной нужается в ухое врача. И чем альше уйет врач, тем лучше.

              病人需要醫生的照料,醫生離的越遠越好。

              Неуача - это разновиность уачи, которая не знает промаха.

              失敗是不知道什么是失誤的成功的變異

              Если раны посыпать солью, то они ольше сохранятся свежими...

              如果在傷口上撒鹽,傷口會保鮮很久

              Если шеф не прав - значит, лио он не шеф, лио ты не раотник.

              如果老板不對,意味著要么他不是老板,要么你不是他的員工。

            【比較有趣的俄語格言】相關文章:

            比較尖端的俄語詞匯11-11

            學俄語講俄語的基礎詞匯11-10

            比較有趣的自我介紹(通用11篇)02-25

            俄語詞匯:經貿俄語12-03

            俄語汽車的詞匯10-15

            職稱俄語漢語翻譯俄語詞匯12-02

            職稱俄語考試俄語詞匯復習11-23

            俄語建筑工業俄語詞匯11-21

            俄語入門:初學俄語會話必備詞匯10-16

            最新職稱俄語考試俄語詞匯復習12-08