萬(wàn)圣節(jié)的英語(yǔ)資料
萬(wàn)圣節(jié)的慶;顒(dòng)來(lái)源于每年11月1日的All Hallows Day 或All Saints Day。它原先是異教徒們紀(jì)念死者的節(jié)日,但是逐漸演變成一個(gè)紀(jì)念基督圣者的節(jié)日。下面是小編整理的萬(wàn)圣節(jié)的英語(yǔ)資料,歡迎來(lái)參考!
Halloween (or Hallowe'en) is an annual holiday observed on October 31, which commonly includes activities such as trick-or-treating, attending costume parties, carving jack-o'-lanterns, bonfires, apple bobbing, visiting haunted attractions, playing pranks, telling scary stories, and watching horror films arevery happy.
Halloween (or Hallowe'en) is an annual holiday observed on October 31, which commonly includes activities such as trick-or-treating, attending costume parties, carving jack-o'-lanterns, bonfires, apple bobbing, visiting haunted attractions, playing pranks, telling scary stories, and watching horror films.
History
Historian Nicholas Rogers, exploring the origins of Halloween, notes that while "some folklorists have detected its origins in the Roman feast of Pomona, the goddess of fruits and seeds, or in the festival of the dead called Parentalia, it is more typically linked to the Celtic festival of Samhain, whose original spelling was Samuin (pronounced sow-an or sow-in)".The name is derived from Old Irish and means roughly "summer's end".Snap-Apple Night (1832) by Daniel Maclise.Depicts apple bobbing and divination games at a Halloween party in Blarney, Ireland.The name 'Halloween' and many of its present-day traditions derive from the Old English era.
The word Halloween is first attested in the 16th century and represents a Scottish variant of the fuller All-Hallows-Even ("evening"), that is, the night before All Hallows Day.[4] Although the phrase All Hallows is found in Old English (ealra hālgena mssedg, mass-day of all saints), All-Hallows-Even is itself not attested until 1556.
11月1日 -- 萬(wàn)圣節(jié) All Saints' Day
11月2日 -- 墨西哥的鬼節(jié) Day of Death
萬(wàn)圣節(jié)(All Saints' Day, All Hallow's Day或Hallowmas) 是每年11月1日 的歐美大節(jié)日。
Halloween 是 All Hallows Eve 的縮寫(xiě),萬(wàn)圣節(jié)前夜的意思,指10月31日的晚上。
For thousands of years people have been celebrating different holidays and festivals at the end of October. The Celts celebrated it as Samhain (pronounced “sow-in”, with “sow” rhyming with cow)。
The Irish English dictionary published by the Irish Texts Society defines the word as follows:
“Samhain, All Hallowtide, the feast of the dead in Pagan and Christian times, signalizing the close of harvest and the initiation of the winter season, lasting till May, during which troops (esp. the Fiann) were quartered. Faeries were imagined as particularly active at this season. From it the half year is reckoned. also called Feile Moingfinne (Snow Goddess)。(1) The Scottish Gaelis Dictionary defines it as ”Hallowtide. The Feast of All Soula. Sam + Fuin = end of summer.“(2) Contrary to the information published by many organizations, there is no archaeological or literary evidence to indicate that Samhain was a deity. The Celtic Gods of the dead were Gwynn ap Nudd for the British, and Arawn for the Welsh. The Irish did not have a ”lord of death“ as such.
The Celts believed that every year on the last day of October, the souls of the dead visited the earth.www.
When the Romans conquered the Celts in the first century A.D., they added parts of their festivals, Feralia and Pomona to the tradition. Feralia was a festival to honor the dead and Pomona was a harvest festival named after the goddess of fruit (apples) and trees.
Around the eigth century, the Christian church made November 1 All Saints' Day to honor all of the saints that didn't have a special day of their own. Over the years these festivals combined, the mass held on All Saints' Day was called Allhallowmas (the mass of all Hallows - saintly people)。
The night before was known as All Hallows Eve. Eventually this name became Halloween.
In the 1800s, as a lot of people emigrated to the U.S., the holidays and traditions of different cultures merged. Halloween was not always a happy time. October 31, or the night before took on other names. Some called it Devil's or Hell night, to others it was mischief night. Here in Vermont, the night before is called cabbage night. To some people this became a time to play tricks on others. Some of these tricks were not fun at all. Luckily, community groups and individuals took action and started to change Halloween into a family event. Dressing up in costumes and going ”trick or treating“, costume parades, community parties and Fall festivals are some of the ways that Halloween is celebrated today.
Other countries have different Fall festivals to honor the deceased.
The Festival of the Dead is one of the most important happenings in both Palermo and the rest of Sicily. The second of November is a festival day for the children of Palermo as, according to tradition,they were made to believe that their dead relatives would return the night before and leave them traditional sweets and cakes on the table (Martorana fruit, which is almond paste made into the shape of different fruit)。
They would also receive puppets of boiled sugar and toys. It's one way of keeping the memory of their dead relatives and loved ones alive.
一年中最”鬧鬼“的這天夜里,各種妖魔鬼怪、 海盜、 外星來(lái)客和巫婆們紛紛出動(dòng)。在基督紀(jì)元以前,凱爾特人在夏未舉行儀式感激上蒼和太陽(yáng)的恩惠。
當(dāng)時(shí)的占卜者點(diǎn)燃并施巫術(shù)以驅(qū)趕據(jù)說(shuō)在四周游蕩的妖魔怪。后來(lái),羅馬人用果仁和蘋(píng)果來(lái)慶祝的豐收節(jié)與凱爾特人的10月31日溶合了。
在中世紀(jì),人們穿上動(dòng)物造型的服飾、 戴上可怕的面具是想在萬(wàn)圣節(jié)前夜驅(qū)趕黑夜中的鬼怪。盡管後來(lái)基督教代替了凱爾特和羅馬的宗教活動(dòng),早期的習(xí)俗還是保留下來(lái)了,F(xiàn)在,孩子們帶著開(kāi)玩笑的心理穿戴上各種服飾和面具參加萬(wàn)圣節(jié)舞會(huì),這些舞會(huì)四周的墻上往往懸掛著用紙糊的巫婆、 黑貓、 鬼怪和尸骨,窗前和門(mén)口則吊著齜牙裂嘴或是面目可憎的南瓜燈籠。孩子們還常常試圖咬住懸掛著的蘋(píng)果。
美國(guó)和加拿大的孩子們?cè)谶@天穿戴上古怪的服飾去按鄰居家的門(mén)鈴,并按傳統(tǒng)發(fā)出”是款待我還是要我;ㄕ小暗耐{。鄰居們不管是否被嚇著,總是準(zhǔn)備了一些糖果、 蘋(píng)果等點(diǎn)心,孩子們則一一收入自己的袋內(nèi)。
萬(wàn)圣節(jié)其實(shí)不是基督教的節(jié)日。2500年前,愛(ài)爾蘭的凱爾特人(Celts)以10月31日為一年的最後一日,11月1日是新一年的`開(kāi)始,也象徵冬天的來(lái)臨。
凱爾特人相信死亡之神Samhain在10月31日的晚上會(huì)和鬼魂一起重返人間,尋找替身。因此他們?nèi)键c(diǎn)火炬,焚燒動(dòng)物以作為死亡之神的獻(xiàn)禮。還會(huì)用動(dòng)物的頭或皮毛做成的服飾打扮自己,發(fā)出古怪的聲音,使死亡之神認(rèn)不出自己,避過(guò)災(zāi)難。這就是今天萬(wàn)圣節(jié)化妝舞會(huì)的由來(lái)。過(guò)了當(dāng)晚,鬼魂回到陰間,一切回復(fù)平靜。
基督教興起,教徒沿襲萬(wàn)圣節(jié)傳統(tǒng),萬(wàn)圣節(jié)的意義慢慢改為紀(jì)念為獻(xiàn)身於神而死亡的人(holies)。
附帶一提,11月2日是墨西哥的鬼節(jié)(Los Dias de los Muertos, Day of the Dead)。當(dāng)天家家戶(hù)戶(hù)都烘烤動(dòng)物造型的面包和煮雞肉等食物,并在供桌上面放置玩具,以期待早逝的孩童們回到家中玩耍。也可以陳列鮮花、 水果、 照片和彩繪的骷髏頭,接待仙逝長(zhǎng)輩。
墨西哥人認(rèn)為,鬼魂和人一樣需要及時(shí)行樂(lè),所以鬼節(jié)宛若一場(chǎng)嘉年華會(huì),人們帶著面具到處游走,吃骷髏形狀的糖,面包上還裝飾有鬼的形像。黃昏時(shí)刻,全家人一起到墓園清理墓地,婦女們或跪或坐整夜祈禱,男人們交談或唱歌,在子夜中燭光忽閃忽滅充滿(mǎn)了整個(gè)墓園,游唱歌者為已逝亡者的靈魂高歌吟唱。
【萬(wàn)圣節(jié)的英語(yǔ)資料】相關(guān)文章:
關(guān)于萬(wàn)圣節(jié)的英語(yǔ)資料09-24
萬(wàn)圣節(jié)英語(yǔ)小報(bào)資料09-24
萬(wàn)圣節(jié)手抄報(bào)英語(yǔ)資料11-03