世界人口日英文簡介
在7月11日世界人口日,聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署如是提醒世界。如下就為大家收集了世界人口日英文簡介,歡迎閱讀!
世界人口日英文簡介(一)
With the population of the world increasing from 2 billion 500 million in 1950 to more than 7 billion in 2011, the population has a profound influence on development. 7 billion of the world's population is both a challenge and an opportunity. It affects sustainable development, urbanization, access to medical services and youth rights.
In 1989, the Governing Council of the United Nations Development Programme in its decision No. 89/46 suggested that the international community to July 11th each year as the world's population, in order to focus on the population development plan of the urgency and the solutions to solve these problems. The United Nations General Assembly urged the fund to continue its activities aimed at increasing understanding of population issues and their relations with the environment and development and world population day.
Now, 1 billion 800 million young people are changing the social and economic situation, challenging existing norms and values, and laying the foundation for the future of the world. However, too many young people are still struggling with poverty, inequality and human rights violations that make them unable to reach their personal and collective potential.
The theme of world population day in 2015 is "vulnerable groups in an emergency".The world is witnessing a record number of displaced people caused by the crisis - more than 60 million, according to the latest statistics of the United nations. To carry out the work of emergency of the United Nations Population Fund in the world, is committed to responding to women's and children's rights and needs, to help them maintain their dignity, guarantee their safety, and makes them regain sexual and reproductive health services.
翻譯
隨著世界人口從1950年的25億增加至2011年超過70億,人口對發(fā)展產(chǎn)生著深遠的影響。70億的世界人口既是挑戰(zhàn),也是機遇,它影響著可持續(xù)發(fā)展,城市化,獲取醫(yī)療服務(wù)和青年權(quán)利。
1989年,在聯(lián)合國發(fā)展規(guī)劃署理事會在其第89/46號決定中建議國際社會把每年的7月11日定為世界人口日,以便把重點放在緊迫性的人口總體發(fā)展計劃和解決這些問題的方案。聯(lián)合國大會促請人口基金繼續(xù)進行旨在增進人們對人口問題及其與環(huán)境和發(fā)展問題及世界人口日的關(guān)系的了解的活動。
現(xiàn)在,18億青年人正在改變社會和經(jīng)濟現(xiàn)狀、挑戰(zhàn)規(guī)現(xiàn)有范和價值、為全球未來發(fā)展奠定基礎(chǔ)。然而,太多的青年人仍在和貧困、不平等和人權(quán)侵犯作斗爭,這些問題使得他們無法發(fā)揮個人和集體的潛力。
2015年世界人口日的主題是:緊急情況下的弱勢群體。世界正目睹著危機導致的流離失所人數(shù)達到了創(chuàng)紀錄的水平——根據(jù)聯(lián)合國的最新統(tǒng)計,這一數(shù)字在6000萬以上。聯(lián)合國人口基金在世界各地發(fā)生的緊急情況下開展工作,致力于響應(yīng)婦女和兒童的權(quán)利和需求,幫助他們維護自己的尊嚴,保障他們的安全,并使得他們重新獲得性和生殖保健服務(wù)。
世界人口日英文簡介(二)
At present, the difference between the population growth rate of developing countries and developed countries is still very large. The population of developing countries is growing at an annual population growth rate of 1.7%, while the annual population growth rate of developed countries is only 0.4%.
4/5 of the world's population is living in less developed areas, and 94% of the world's population is growing there. Controlling population growth and mastering the knowledge and methods of family planning are a crucial factor. In the July 11th World Population Day, the United Nations Environment Programme reminded the world.
Globally, birth rates and death rates are on the decline. At present, the world population is 5 billion 800 million, and at the same time it is increasing at an annual rate of 1.48%. That is to say, the global population is growing at an rate of 80 million per year.
"World Population Day" is a good opportunity to reflect the relationship between the inhabitants of the earth, their living conditions, and the environment. The population problem is not just a simple topic about abstract population numbers, it is related to the present and future of earth's residents living conditions and health issues ", UNEP Executive Director Klaus Topf said.
The population is a major factor in the environment and its conditions of change, whether in the world or elsewhere. To maintain a stable population growth in the region, national and worldwide are increasingly seen as the important content of the sustainable development of environment, service facilities, natural resource productivity and environmental health sustained is also seen as the main factors to achieve the social population and development goals. The government of other countries can help its people protect their living environment and control the size of their family by making policies and providing information.
At present in the world, the possibility of population, environment and development can appear generally benign circulation pattern is not clear, it is largely depends on a particular community and country, and the policy and the government can provide ancillary services, and fundamentally improve women's social and economic status and the popularity of girls' education, to improve medical and health conditions, improve the utilization ratio of natural resources and to improve the reproductive health care facilities.
翻譯
目前發(fā)展中國家和發(fā)達國家之間人口增長速度的差別依然很大,發(fā)展中國家人口正在以 1.7% 的年人口增長率增長,而發(fā)達國家的年人口增長率僅為0.4%。
全世界有4/5 的人口居住在欠發(fā)達地區(qū),而全世界 94%的人口增長也正在發(fā)生在那里。控制人口增長,掌握計劃生育的知識和方法是一個至關(guān)重要的因素,在7月11日世界人口日,聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署如是提醒世界。
從全球范圍內(nèi)來說,人口出生率和死亡率都在下降。目前世界人口為 58 億,同時正在以 1.48% 的.年增長率遞增,即目前全球人口在以每 8000萬的速度增長。
“世界人口日是一個反映地球居民、他們的生存條件以及環(huán)境之間的關(guān)系的好機會。人口問題絕不只是一個關(guān)于抽象的人口數(shù)字的簡單話題,它關(guān)系到現(xiàn)在和將來地球居民的生存條件以及健康問題”,聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署執(zhí)行主任克勞斯·托普弗宣稱。
無論在世界各地,人口都是引起周圍環(huán)境以及其自身生存條件變化的主要因素。維持人口的穩(wěn)定增長在地區(qū)、國家以及世界范圍內(nèi)都越來越被看作是環(huán)境可持續(xù)發(fā)展的重要內(nèi)容,持續(xù)的自然資源生產(chǎn)力和環(huán)境衛(wèi)生服務(wù)設(shè)施也被看作是取得社會人口與發(fā)展目標的主要因素。面鑒別國政府可以通過制定政策、提供信息等方式來幫助本國人民保護其生存環(huán)境,控制家庭人口規(guī)模。
目前在世界各地,人口、環(huán)境與發(fā)展之間能否普遍出現(xiàn)良性循環(huán)的格局的可能性還不明朗,這一切在很大程度上尚要取決于某一特定社區(qū)和國家的情況,及政策和政府所能提供的配套服務(wù),以及從根本上提高婦女社會和經(jīng)濟地位、普及對女童的教育、改善醫(yī)療和衛(wèi)生條件、提高自然資源的利用率以及改善生育醫(yī)療設(shè)施。
【世界人口日英文簡介】相關(guān)文章:
4月23日世界讀書日-世界讀書日的簡介11-05
2017街道世界人口日活動方案08-24
2017讀書日活動主題-世界讀書日的簡介11-05
世界人口日宣傳活動總結(jié)15篇12-16
2017世界人口日活動方案08-24
鄉(xiāng)鎮(zhèn)世界人口日宣傳活動總結(jié)7篇12-09
今年世界人口日是哪一天12-25
2017年世界人口日活動策劃方案08-24
元旦的英文簡介09-28
用英文贊美別人口才12-06